"تقديم تقارير بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • reporting on
        
    • to report on
        
    • submit reports on
        
    • Providing reports on
        
    • submission of reports on
        
    The Assembly may also wish to take further steps to follow up on the implementation of these recommendations by encouraging reporting on progress made; UN وربما ترغب الجمعية أيضا في اتخاذ تدابير إضافية لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات تحث فيها الجهات المعنية على تقديم تقارير بشأن التقدم المحرز؛
    Moreover, reporting on a large number of new activities in addition to what had already been presented in the report submitted to the annual ministerial review of the previous year is challenging. UN ويكمن التحدي أيضا في تقديم تقارير بشأن عدد كبير من الأنشطة الجديدة تضاف لأخرى وردت قبلها في التقرير المقدم إلى الاستعراض الوزاري السنوي للسنة السابقة.
    The highest rate of increase has been in reporting on those initiatives aimed at ending violence against women, from 28 country teams reporting in 2004 to 96 in 2009. UN وقد سجل أعلى معدل للزيادة في تقديم تقارير بشأن هذه المبادرات التي ترمي إلى إنهاء العنف، حيث ارتفع من 28 تقريراً للأفرقة القطرية في عام 2004 إلى 96 تقريراً في عام 2009.
    Despite the fact that several States now include information on disability in their periodic reports, the study on human rights and disability notes that States tend to report on disability just under article 23, and not under all the rights protected by the Convention. UN وبالرغم من أن بضع دول تدرج الآن معلومات عن مسألة الإعاقة في تقاريرها الدورية، فإن الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة تلاحظ أن الدول تميل إلى تقديم تقارير بشأن الإعاقة بموجب المادة 23 فحسب، وليس بموجب جميع الحقوق التي تحميها الاتفاقية.
    3. The Special Representative has continued to submit reports on the situation of children and armed conflict to the General Assembly and the Human Rights Council. UN 3 - وواصلت الممثلة الخاصة تقديم تقارير بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    (c) Providing reports on the status of the work of the Joint Appeals Boards to various oversight bodies, at their request; UN (ج) تقديم تقارير بشأن أعمال مجالس الطعون المشتركة إلى الهيئات المختلفة للرقابة بناء على طلبها؛
    49. The regular submission of reports on some of those issues had been requested by the Standing Committee. UN 49 - وأشارت إلى أن اللجنة الدائمـة طلبت تقديم تقارير بشأن بعض هذه المسائل بصورة منتظمة.
    This allows tracking of intended shifts over a biennium and presentation of trends over time rather than reporting on more volatile annual fluctuations. UN ويتيح هذا متابعة التحولات المقصودة على مدى فترة سنتين وعرض الاتجاهات بمرور الوقت بدلا من تقديم تقارير بشأن تقلبات سنوية أشد حدة.
    Our delegation is concerned by the High Representative's figures, which suggest that Member States as a whole attach more importance to the resolutions themselves than to reporting on their implementation. UN ووفدنا يشعر بالقلق إزاء الأرقام التي ذكرها الممثل السامي، والتي تشير إلى أن الدول الأعضاء، ككل، تعلق أهمية أكبر على القرارات ذاتها، عوضاً عن تقديم تقارير بشأن تنفيذها.
    While the goals and outcomes represent a shared accountability for their attainment, UNFPA is accountable for monitoring and reporting on progress on these goals and outcomes. UN وفي الوقت الذي يكون فيه بلوغ الأهداف والنتائج مسؤولية مشتركة، فإن الصندوق يكون مسؤولا عن رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بهذه الأهداف والنتائج وعن تقديم تقارير بشأن التقدم المحرز.
    7. Commitment to open and constructive engagement in a robust universal review procedure, including reporting on measures taken to follow up its recommendations UN 7 - التزامات بتقديم دعم بناء ومفتوح إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل المعمق يشمل تقديم تقارير بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ توصياتها
    The Secretariat also contributed to the work of the Inter-agency and Expert Group on MDG Indicators, responsible for reporting on progress towards attaining the Millennium Development Goals, and to the annual meeting of the Technology and Economic Assessment Panel. UN وقد ساهمت الأمانة أيضاً في عمل فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية والمسؤول عن تقديم تقارير بشأن التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وفي الاجتماع السنوي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Target 2006-2007: 100 Member States and United Nations entities reporting on actions taken UN هدف الفترة 2006-2007: تقديم تقارير بشأن الإجراءات المتخذة من 100 من الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة
    As self-governing states, the Cook Islands and Niue have responsibility for reporting on the human rights treaties that apply to them by virtue of New Zealand treaty action. UN وبوصفها دولاً تتمتع بالحكم الذاتي، تتحمل كل من جزر كوك ونيوي المسؤولية عن تقديم تقارير بشأن معاهدات حقوق الإنسان التي تنطبق عليهما وفق الإجراءات التعاهدية التي تلتزم بها نيوزيلندا.
    The Secretary-General took the view that only funds available for surrender to the Member States should be considered savings, and suggested that more tangible details should be supplied when reporting on purported savings so that they could be properly pointed out to the Member States in financial performance reports. UN ويرى الأمين العام أن الأموال المتاحة للتسليم إلى الدول الأعضاء هي التي ينبغي أن تعتبر وفورات فقط، واقترح الأمين العام توفير تفاصيل أكثر وضوحا عند تقديم تقارير بشأن وفورات مفترضة بحيث يمكن توجيه نظر الدول الأعضاء إليها بطريقة صحيحة في تقارير الأداء المالي.
    At the country level, each management team has to make its SRF more strategic, concentrating on a limited number of key outcomes with reporting on progress backed up by relevant indicators. UN وعلى الصعيد القطري، يتعين على كل فريق إداري أن يجعل إطاره الاستراتيجي للنتائج يتميز بطابع استراتيجي أكبر، وذلك بالتركيز على عدد محدود من النتائج الأساسية مع تقديم تقارير بشأن التقدم المحرز بالاستناد إلى المؤشرات ذات الصلة.
    7. Commitment to open and constructive engagement in a robust universal review procedure, including reporting on measures taken to follow up on its recommendations UN 7 - التزامات بتقديم دعم بنّاء ومفتوح إلى آلية استعراض دوري شامل معمق تشمل تقديم تقارير بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ توصياتها
    347. The Working Group encourages the Government to report on the further implementation of the recommendations emanating from the Working Group visits in 1991, 1992 and 1999. UN 347- ويشجع الفريق العامل الحكومة على تقديم تقارير بشأن مواصلة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الزيارات التي قام بها الفريق العامل في الأعوام 1991 و1992 و1999.
    397. The Working Group encourages the Government to report on the further implementation of the recommendations emanating from the Working Group's visits in 1991, 1992 and 1999. UN 397- ويشجع الفريق العامل الحكومة على تقديم تقارير بشأن مواصلة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الزيارات التي قام بها الفريق العامل في الأعوام 1991 و1992 و1999.
    IV. Recommendations 35. In the light of current submissions received from Member States, the Commission on the Status of Women may wish to renew its commitment to resolution 46/1 and further encourage Governments to report on its implementation. UN 35 - في ضوء التقارير الحالية التي وردت من الدول الأعضاء، تود لجنة وضع المرأة أن تجدد التزامها بالقرار 46/1 وتشجع الحكومات على تقديم تقارير بشأن تنفيذه.
    Moreover, the new external reporting module for grantees has been completed and put into service, enabling grantees to submit reports on the use of 2010 grants online. UN إضافة إلى ذلك، أُنجز النموذج الجديد لإعداد التقارير الخارجية للجهات المستفيدة من المنح وبدأ العمل به، وهو ما أتاح للمستفيدين تقديم تقارير بشأن استخدام منح عام 2010 إلكترونيا عبر الإنترنت.
    (f) Providing reports on statistical matters to the General Assembly and other United Nations conferences and meetings. Section 18 UN )و( تقديم تقارير بشأن المسائل اﻹحصائية إلى الجمعية العامة وسائر مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة.
    3. The Minister of Justice or the Refugee Inquirer may make inquiries to public offices or to public or private organizations and request submission of reports on necessary facts. UN 3 - يجوز لوزير العدل أو لمحقق شؤون اللاجئين أن يوجه استفسارات إلى المكاتب العامة أو إلى المنظمات العامة أو الخاصة وأن يطلب منها تقديم تقارير بشأن الحقائق اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus