"تقديم تقرير مرحلي عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide a progress report on the
        
    • to submit a progress report on
        
    • that a progress report on
        
    • present a progress report of the
        
    • for a progress report on
        
    • provide an interim report on
        
    • present a status report on the
        
    • present a progress report on its
        
    • submission of a progress report on the
        
    • to present a progress report on
        
    Please provide a progress report on the draft law on asylum and refugees which is under preparation. UN :: يُرجى تقديم تقرير مرحلي عن مشروع القانون المتعلق باللجوء واللاجئين، وهو قانون قيد الإعداد.
    Question: Please provide a progress report on the refinement of the Azerbaijan legislation dealing with counter-terrorism. UN سؤال: يرجى تقديم تقرير مرحلي عن عملية صقل التشريعات الأذربيجانية التي تتعلق بمكافحة الإرهاب.
    Please provide a progress report on the enactment of the Law on Extradition. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن سنّ قانون تسليم المجرمين
    The General Assembly also requested the Secretary-General to submit a progress report on the study at its forty-ninth session. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام تقديم تقرير مرحلي عن الدراسة إلى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Assembly also requested that a progress report on the study be submitted to the Assembly at its forty-ninth session. UN وطلبت الجمعية أيضا تقديم تقرير مرحلي عن الدراسة الى الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    29. Requests the Secretary-General to continue to include in his reports a comprehensive assessment of the situation in Haiti, and to propose, as appropriate, options regarding MINUSTAH's reconfiguration based on conditions on the ground, and to continue to present a progress report of the consolidation plan as an annex to his next report; UN 29 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تضمين تقاريره تقييما شاملا للحالة في هايتي، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات بشأن إعادة تشكيل البعثة في ضوء الأوضاع السائدة في الميدان، وأن يواصل تقديم تقرير مرحلي عن خطة تركيز الأنشطة في شكل مرفق لتقريره المقبل؛
    Please provide a progress report on the ratification of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN :: يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب.
    Please provide a progress report on the enactment of the Bill. UN ويرجى أيضا تقديم تقرير مرحلي عن سـن القانون.
    :: Please provide a progress report on the establishment of the financial intelligence unit and an outline of its composition and activities. UN :: يُرجى تقديم تقرير مرحلي عن إنشاء وحدة المخابرات المالية، وبيان عن تكوينها وأنشطتها.
    Please provide a progress report on the counter-terrorism legislation drawn up by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي وضعته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Please provide a progress report on the introduction of the more secure form of passport referred to in the report. UN يرجى تقديم تقرير مرحلي عن النظام الجديد لجوازات السفر المشار إليه في هذا التقرير، والذي يتسم بقدر أكبر من المأمونية.
    Please provide a progress report on the steps taken to meet the requirements of this sub-paragraph. UN □ يرجى تقديم تقرير مرحلي عن الخطوات المتخذة لتلبية متطلبات هذه الفقرة الفرعية.
    Please provide a progress report on the review of the immigration laws and outline the particular provisions and procedures that contribute to compliance with this sub-paragraph. UN □ يرجى تقديم تقرير مرحلي عن مراجعة قوانين الهجرة وعرض الأحكام والإجراءات التي تساهم خاصة في الامتثال لهذه الفقرة الفرعية.
    The secretariat was requested to submit a progress report on environmental accounting at the fourteenth session of ISAR. UN وتُرجى اﻷمانة تقديم تقرير مرحلي عن المحاسبة البيئية في الدورة الرابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ.
    9. Requests the Secretary-General to request the Administrator of the United Nations Development Programme to submit a progress report on the operationalization of the World Solidarity Fund to the Economic and Social Council at its substantive session in 2004. UN 9- يرجو من الأمين العام أن يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقرير مرحلي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004.
    Lastly, the Secretary-General was requested to ensure that a progress report on the status of women in the Secretariat was presented to the Commission on the Status of Women at its fortieth session and to the General Assembly at its fifty-first session. UN وأخيرا يطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تقديم تقرير مرحلي عن مركز المرأة في اﻷمانة العامة إلى لجنة مركز المرأة في دورتها اﻷربعين، وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    The Committee further proposes that a progress report on the implementation of the Convention, taking into account the concerns raised and observations made during the Committee's discussion, be submitted to the Committee before the end of 1997. UN ٩١٧ - وتقترح اللجنة أيضاً تقديم تقرير مرحلي عن تنفيذ الاتفاقية يأخذ في الاعتبار أوجه القلق التي جرى اﻹعراب عنها والملاحظات التي قدمت خلال مناقشات اللجنة، وتقديم هذا التقرير إلى اللجنة قبل نهاية عام ٧٩٩١.
    27. Requests the Secretary-General to continue to include in his reports a comprehensive assessment of threats to security in Haiti, and to propose, as appropriate, options regarding MINUSTAH's further consolidation and reconfiguration and to continue to present a progress report of the consolidation plan as an annex to his next report; UN 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تضمين تقاريره تقييما شاملا للأخطار التي تهدد الأمن في هايتي، وأن يقترح، حسب الاقتضاء، خيارات بشأن زيادة تركيز أنشطة البعثة وإعادة تشكيلها، وأن يواصل تقديم تقرير مرحلي عن خطة تركيز الأنشطة في شكل مرفق لتقريره المقبل؛
    The Committee was informed that the Assembly's request for a progress report on the implementation of the proposal constituted authority to proceed. UN وأُبلغت اللجنة بأن طلب الجمعية العامة تقديم تقرير مرحلي عن تنفيذ الاقتراح يشكل سلطة للمضي في العمل.
    The Panel of Experts was to provide an interim report on its work no later than 10 September 2009, and a final report no later than 30 days prior to the termination of its mandate with its findings and recommendations. UN وكان يتعين على فريق الخبراء تقديم تقرير مرحلي عن أعمالــه في موعد لا يتجاوز 10 أيلول/سبتمبر 2009 وتقريــر نهائــي فــي موعد أقصاه 30 يوما قبل انتهــاء ولايتـــه يتضمن استنتاجاته وتوصياته.
    5. In application of this decision, the Committee invites the State party to meet with it during its fiftieth session from 6 to 31 May 2013, in order to present a status report on the measures taken to establish the national preventive mechanism and its precise schedule, as well as on the progress made to submit its long overdue second periodic report to the Committee within the shortest period of time. UN 5- وتطبيقاً لهذا القرار، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاجتماع معها خلال دورتها الخمسين المقرر عقدها في الفترة من 6 إلى 31 أيار/مايو 2013، من أجل تقديم تقرير مرحلي عن التدابير المتخذة لإنشاء الآلية الوقائية الوطنية والجدول الزمني المحدد لإنشائها، وكذلك عن التقدم المحرز في اتجاه تقديم تقريرها الدوري الثاني الذي طال انتظاره إلى اللجنة في أقرب وقت.
    The Committee had decided to present a progress report on its work to the Fourth World Conference on Women. UN ٤ - وأردفت قائلة إن اللجنة قررت تقديم تقرير مرحلي عن عملها الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    45. The third step set out in resolution 58/101 B is the submission of a progress report on the implementation of regionalization with the objective of applying this initiative in other parts of the world. UN 45 - والخطوة الثالثة المحددة في القرار 58/101 باء هي تقديم تقرير مرحلي عن تنفيذ الهيكلة الإقليمية بهدف تطبيق هذه المبادرة في مناطق أخرى من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus