The objective is to provide guidance on the impact and benefits of these instruments from an indigenous peoples' perspective. | UN | والهدف من التحليل هو تقديم توجيهات بشأن آثار وفوائد هذين الصكين من منظور الشعوب الأصلية. |
This section aims to provide guidance to Parties which fall into categories 1, 2 or 3 and thus need to engage in the revision of their APs. | UN | ويرمي هذا الفرع إلى تقديم توجيهات للأطراف التي تندرج في الفئات 1 أو 2 أو 3، ويتعين عليها بالتالي الشروع في تنقيح برامج عملها. |
The Board might wish to provide guidance to the Secretariat on its continuing participation in the process. | UN | وربما يرغب المجلس في تقديم توجيهات للأمانة بشأن استمرار مشاركتها في هذه العملية. |
Action #65 Provide clear directives to all relevant state agencies about the prohibitions and requirements of the Convention. | UN | الإجراء رقم 65 تقديم توجيهات واضحة لجميع الوكالات الحكومية المعنية حول محظورات اتفاقية الذخائر العنقودية ومتطلباتها. |
Action #65 Provide clear directives to all relevant state agencies about the prohibitions and requirements of the Convention. | UN | الإجراء رقم 65 تقديم توجيهات واضحة لجميع الوكالات الحكومية المعنية حول محظورات اتفاقية الذخائر العنقودية ومتطلباتها. |
(xv) providing guidance for and information on effective enforcement of national standards, including on how to avoid smuggling of lead paint; | UN | ' 15` تقديم توجيهات ومعلومات عن الإنفاذ الفعال للمعايير الوطنية، بما في ذلك عن كيفية تفادي تهريب الطلاء الرصاصي؛ |
The Commission may wish to provide guidance as to further measures to be taken to enhance the follow-up activities of the Branch. | UN | وقد ترغب اللجنة في تقديم توجيهات بشأن التدابير الإضافية الواجب اتخاذها لتعزيز أنشطة المتابعة التي يضطلع بها الفرع. |
The challenge was to provide guidance to business without being dogmatic. | UN | وقال إن الصعوبة تكمن في تقديم توجيهات إلى مؤسسات الأعمال دون الوقوع في الدغمائية. |
provide guidance to the Secretariat regarding resource mobilization. | UN | تقديم توجيهات إلى الأمانة تتعلق بتعبئة الموارد |
A similar network may be needed to provide guidance on technical issues such as the selection of appropriate adaptation and mitigation technologies; | UN | وقد يتعين إقامة شبكة مشابهة تتولى تقديم توجيهات بشأن مسائل تقنية من قبيل اختيار تكنولوجيات التكيف والتخفيف المناسبة؛ |
Some expressed the view that it was neither desirable nor possible to provide guidance to the arbitral tribunal. | UN | واعتبر البعض أنَّ من غير المستصوب ولا من الممكن تقديم توجيهات لهيئة التحكيم. |
She encouraged Board members to provide guidance and feedback at that time. | UN | وشجعت أعضاء المجلس على تقديم توجيهات وتعقيبات في ذلك الوقت. |
Member States must take advantage of the current session to give clear directives and impart momentum to the preparations. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تستفيد من الدورة الحالية في تقديم توجيهات واضحة وإعطاء زخم للأعمال التحضيرية. |
Policy directives to the drug programme of the | UN | تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة إلى برنامج |
Policy directives to the drug programme of the | UN | تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة إلى برنامج |
Policy directives to the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime and strengthening the drug programme and the role | UN | تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة إلى برنامج المخدِّرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، |
Policy directives to the drug programme of the | UN | تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة إلى برنامج المخدِّرات |
Policy directives to the drug programme of the | UN | تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة إلى برنامج المخدِّرات |
It was important to avoid providing guidance to States parties that could be used to justify unwarranted legislation. | UN | ومن المهم تجنب تقديم توجيهات إلى الدول الأطراف يمكن استعمالها لتبرير تشريعات لا أساس لها. |
3. Provide any comments or information that may assist the Commission in providing guidance for future training programmes. | UN | 3 - تقديم أي تعليقات أو معلومات قد تساعد اللجنة على تقديم توجيهات للبرامج التدريبية المقبلة. |
The SBI is invited to give guidance on the proposed scenario, especially on the possibility of convening a high-level ministerial round-table discussion and, if so, on what matter. | UN | والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى تقديم توجيهات بشأن السيناريو المقترح، وخاصة بشأن إمكانية عقد مناقشة وزارية رفيعة المستوى في شكل اجتماع مائدة مستديرة، وبشأن موضوع هذه المناقشة إن عُقدت. |
It was also considered that the Commission should offer guidance to States as to whether they should extradite or prosecute. | UN | واعتُبر أيضا أنه ينبغي للجنة تقديم توجيهات للدول بخصوص ما إذا كان ينبغي لها تسليم المشتبه فيه أو محاكمته. |
This information may in turn assist the Working Group in giving guidance to the Conference towards the creation of fully operational systems for asset recovery. | UN | ومن شأن هذه المعلومات أن تساعد بدورها الفريق العامل في تقديم توجيهات إلى المؤتمر بشأن استحداث نظم تشغيلية قادرة تماما في مجال استرداد الموجودات. |
Technical guidance provided to UNMIS and the UNMIS office was operational in Darfur | UN | جرى تقديم توجيهات تقنية إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان وباشر مكتبها عمله في دارفور |