"تقديم توضيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • clarification
        
    • submit an explanation
        
    • an explanation of
        
    • provide clarity
        
    • of an explanation
        
    • for an explanation
        
    • clarity provided
        
    • an explanation given
        
    • provide an explanation
        
    clarification should be provided of whether the Government had used general recommendation No. 24 to provide comprehensive health-care policies to women. UN وينبغي تقديم توضيح عمّا إذا كانت الحكومة قد استخدَمت التوصية العامة رقم 24 لتقديم سياسات شاملة للرعاية الصحية للمرأة.
    A detailed clarification of the types of activities of the Organization covered by the draft declaration was considered necessary. UN ورئي أن من الضروري تقديم توضيح مفصل عن أنواع ما بمشروع اﻹعلان من أنشطة تقوم بها المنظمة.
    clarification was also sought regarding the agenda-setting of the Senior Management Group. UN وطُلب أيضا تقديم توضيح بشأن وضع جدول أعمال لفريق كبار الموظفين الإداريين.
    In correspondence dated 18 May 2006, the Secretariat invited Mauritius to submit an explanation for this apparent deviation. UN 218- ودعت الأمانة موريشيوس في مراسلة بتاريخ 18 أيار/مايو 2006 إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الواضح.
    In correspondence dated 9 June 2006, the Secretariat invited Mexico to submit an explanation for this apparent deviation. UN 238- ودعت الأمانة، في مراسلة بتاريخ 9 حزيران/يونيه 2006 المكسيك إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الواضح.
    He would be grateful for an explanation of that situation. UN وأعرب عن امتنانه إذا جرى تقديم توضيح لهذه الحالة.
    The proposed elements to draft article 18 were, in substance, very similar to those clauses but, in the light of the broader scope of the draft comprehensive convention, they sought to provide clarity and further guidance, including to those who might be responsible for implementing the sectoral conventions. UN وقد كانت العناصر المقترح إدخالها على المادة 18، من حيث الجوهر، شبيهة جدا بتلك البنود، لكنها سعت، في ضوء النطاق الأوسع لمشروع الاتفاقية الشاملة، إلى تقديم توضيح ومزيد من التوجيه، بما في ذلك للجهات التي قد تكون مسؤولة عن تنفيذ الاتفاقيات القطاعية.
    clarification was needed on the conditions and criteria under which an accused person's silence could be considered as evidence. UN وهناك حاجة إلى تقديم توضيح بشأن الظروف والمعايير التي يمكن في إطارها اعتبار التزام أي متهم للصمت دليلاً.
    clarification should be provided of whether all women had access to medically assisted reproduction. UN وينبغي تقديم توضيح عمّا إذا كان جميع النساء يتاح لهن سُبُل الحصول على المساعدة الطبية في مجال الإنجاب.
    Instructions for the immediate discontinuance of the use of such personnel, as well as a request for clarification, have been issued. UN وقد صدرت تعليمات بوقف الاستعانة بهؤلاء الموظفين فورا، مع طلب تقديم توضيح.
    Since the activity had been approved by the General Assembly, his delegation would welcome clarification of that point. UN وذكر أن تقديم توضيح بهذا الشأن سوف يلقى ترحيب وفده، نظرا ﻷن الجمعية العامة قد وافقت على هذا النشاط.
    His delegation would therefore be seeking further clarification of the reason behind the proposed reduction. UN واختتم قائلا إن وفده يطلب بالتالي تقديم توضيح إضافي للسبب الكامن وراء الخفض المقترح.
    Any discrepancies are to be returned to the counsel concerned requesting his/her clarification. UN ويتعين رد كل الفواتير المنطوية على تناقضات إلى المحامي المعني مرفقة بطلب تقديم توضيح.
    clarification should be provided for the assertion that poverty was both a cause and a consequence of human rights violations. UN وينبغي تقديم توضيح لتأكيد أن الفقر سبب ونتيجة على حد سواء لانتهاكات حقوق الإنسان.
    In correspondence dated 16 June 2006, the Secretariat invited Niger to submit an explanation for this apparent deviation. UN 261- ودعت الأمانة النيجر في مراسلة بتاريخ 16 حزيران/يونيه 2006 إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الواضح.
    In correspondence dated 11 September 2006, the Secretariat invited the Russian Federation to submit an explanation for this apparent deviation. UN 264- وفي رسالة محررة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة الاتحاد الروسي إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الظاهر.
    In correspondence dated 11 September 2006, the Secretariat invited the Russian Federation to submit an explanation for this apparent deviation. UN 326- وفي رسالة محررة مؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2006، دعت الأمانة الاتحاد الروسي إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الظاهر.
    If so, an explanation of its membership, mandate and powers would be helpful. UN وإذا كان الأمر على هذا النحو، فإنه ينبغي تقديم توضيح بشأن عضويتها وولايتها وسلطاتها.
    (a) provide clarity on the extent of oversight that regional offices should provide to country offices; (b) capacitate regional offices with staff and tools to enable them to carry out the oversight functions; and (c) design and implement the performance measurement system to be used to measure the effectiveness and performance of regional offices UN (أ) تقديم توضيح بشأن نطاق الرقابة التي ينبغي أن تضطلع بها المكاتبُ الإقليمية على المكاتب القطرية؛ (ب) وتزويد المكاتب الإقليمية بالموظفين والأدوات اللازمة لتمكينها من أداء مهام الرقابة؛ (ج) وتصميم وتطبيق نظامٍ لقياس الأداء كي يستخدم في قياس فعالية المكاتب الإقليمية وأدائها
    The recommendation also recorded the agreement of the Committee that, in the absence of an explanation of the excess consumption, to request the Seventeenth Meeting of the Parties to endorse the request for an explanation and plan of action, by forwarding the draft decision contained in section R of the annex to the present report to that Meeting for approval. UN كما سجلت التوصية موافقة اللجنة، أنه في حالة عدم تقديم توضيح لتجاوز حد الاستهلاك، على الطلب من الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يؤيد الطلب بشأن تقديم توضيح وخطة عمل بإحالة مشروع مقرر الوارد في القسم صاد من مرفق هذا التقرير إلى الاجتماع لاعتماده.
    Advice provided on general, legal or policy questions; further legal clarity provided in accordance with the recommendations of the country-led initiative; common understanding reached on definitions, interpretation and terminologies of wastes covered by the Convention. UN تقديم المشورة بشأن المسائل العامة والقانونية والسياساتية؛ تقديم توضيح قانوني إضافي وفقاً لتوصيات المبادرة التي تقودها البلدان؛ التوصل إلى فهم مشترك بشأن التعاريف والتفسير والمصطلحات للنفايات المشمولة بالاتفاقية.
    The information should be confirmed by the detainee's signature, or an explanation given as to why it was not signed; UN وينبغي تأكيد المعلومات بتوقيع المحتجز أو تقديم توضيح عن سبب عدم التوقيع عليها؛
    He agreed with the representative of the International Trade Law Division that the explanatory material should provide an explanation of that decision. UN وقال إنه يتفق مع ممثل شعبة القانون التجاري الدولي في أنه ينبغي أن يتم في النص الإيضاحي تقديم توضيح لهذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus