"تقديم خدمات المشورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • advisory services
        
    • counselling services
        
    • counselling and
        
    • Mission personnel
        
    The three main types of technical cooperation activities are short-term advisory services, field projects and training. V.96. UN والفئات الثلاث الرئيسية ﻷنشطة التعاون التقني هي تقديم خدمات المشورة على المدى القصير، والمشاريع الميدانية، والتدريب.
    The assistance will take the form of advisory services, the organization of workshops and seminars, and field projects. UN وسوف تتمثل المساعدة في تقديم خدمات المشورة وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية والمشاريع الميدانية.
    Following up after the provision of legal advisory services is essential in order to ensure that the assistance achieves its objectives. UN إنّ المتابعة بعد تقديم خدمات المشورة القانونية أمر لا بدَّ منه لكي تحقق المساعدة أهدافها.
    Such efforts include providing legal counselling services to refugees. UN وتشمل هذه الجهود تقديم خدمات المشورة القانونية للاجئين.
    He also asked whether the Government planned to extend youth counselling services around the country. UN وسأل أيضاً عما إذا كانت الحكومة تنوي تقديم خدمات المشورة الخاصة بالشباب في جميع أنحاء البلد.
    Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel UN تقديم خدمات المشورة بشأن الإيدز والفحص الطبي الطوعي السري لجميع أفراد البعثة
    It also continued to provide legal advisory services to local residents and monitor trials and pre-trial detention facilities. UN وواصل أيضا تقديم خدمات المشورة القانونية للسكان المحليين وبرصد مرافق الاحتجاز رهن المحاكمة.
    The assistance will take the form of advisory services, the organization of workshops and seminars, and field projects. UN وسوف تتمثل المساعدة في تقديم خدمات المشورة وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية والمشاريع الميدانية.
    Macroeconomic advisory services could also be provided by assisting the public and private sectors. UN كما إن بالإمكان تقديم خدمات المشورة في مجال الاقتصاد الكلي بواسطة مساعدة القطاعين العام والخاص.
    Provides advisory services on policies and strategies intended to further the integration of women in development; UN تقديم خدمات المشورة بشأن السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى زيادة إدماج المرأة في التنمية؛
    Provides advisory services to member countries through review of industrial plans, formulation of industrial projects, conduct of seminars and training workshops; UN تقديم خدمات المشورة للبلدان اﻷعضاء من خلال استعراض الخطط الصناعية ووضع المشاريع الصناعية وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية؛
    Keeps member States informed of the prospects for and implications of the acquisition and transfer of new technologies through the provision of advisory services, studies and publications; UN إطلاع الدول اﻷعضاء تباعا على إمكانيات حيازة ونقل تكنولوجيات جديدة وعلى اﻵثار المترتبة على ذلك، عن طريق تقديم خدمات المشورة وعن طريق الدراسات والمنشورات؛
    It continues to channel technical advisory services through ECE and WHO. UN ويواصل تقديم خدمات المشورة التقنية عن طريق اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة الصحة العالمية.
    26. Pursuant to paragraph 98 of the Accra Accord, UNCTAD continues to provide advisory services and trade-related capacity-building activities to natural resources-rich developing countries. UN 26- وفقاً للفقرة 98 من اتفاق أكرا، يواصل الأونكتاد تقديم خدمات المشورة وأنشطة بناء القدرات المتصلة بالتجارة للبلدان النامية الغنية بالموارد الطبيعية.
    61. UNCTAD continued to provide advisory services and technical assistance to the African insurance sector, including through collaboration with the African Insurance Organization and the African Centre for Catastrophe Risks. UN 61- واصل الأونكتاد تقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بما في ذلك تقديمها بالتعاون مع منظمة التأمين الأفريقية والمركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث.
    In response to requests from Member States, the Department of Economic and Social Affairs continued to provide advisory services to strengthen the institutional, technical and human resources capacity of local and national public administrations. UN استجابة لطلبات من الدول الأعضاء، واصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقديم خدمات المشورة لتعزيز القدرات المؤسسية والفنية وقدرات الموارد البشرية لدى أجهزة الإدارة العامة المحلية والوطنية.
    Some staff and Council members believe this Branch should play a greater role in providing advisory services to the Division and other United Nations colleagues, members and external clients with regard to Council practice. UN ويعتقد بعض الموظفين وأعضاء المجلس أن هذا الفرع ينبغي أن يضطلع بدور أكبر في تقديم خدمات المشورة فيما يتعلق بممارسات المجلس إلى الشعبة وإلى زملاء آخرين في الأمم المتحدة وإلى أعضائها وزبائنها الخارجيين.
    The Department continues to provide critical incident counselling services to personnel working in high-risk locations. UN وتواصل الإدارة تقديم خدمات المشورة المتعلقة بالحوادث الخطيرة للموظفين الذين يعملون في المواقع الشديدة الخطورة.
    338. counselling services provided in the school system engage special pedagogues, psychologists, social workers, and the teams may include a physician as well. UN 338- وقد يُستعان أيضاً بطبيب عند تقديم خدمات المشورة في نظام المدارس، الذي يستعين بأخصائيي تربية متخصصين، وعلماء نفس، ومرشدين اجتماعيين.
    As Stígamót (the counselling and Information Centre for Victims of Sexual Violence) had difficulty in providing sufficient counselling services in the latter part of the year, many women applied to the Women's Refuge in connection with incest. UN وحيث أن مركزا إسداء النصح وتقديم المعلومات لضحايا العنف الجنسي واجه صعوبة في تقديم خدمات المشورة الكافية في الجزء الأخير من السنة، فقد تقدمت نساء كثيرات إلى الملجأ فيما يتعلق بسفاح المحارم.
    Operation and maintenance of voluntary, confidential HIV counselling and testing facilities for all personnel UN :: تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين
    Operation and maintenance of voluntary and confidential HIV counselling and testing facilities for all Mission personnel UN تشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والفحص، بشكل طوعي وسري، فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus