It reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process in Côte d'Ivoire. | UN | وهو يكرر تأكيد تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية ذات مصداقية في كوت ديفوار. |
It reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process in Côte d'Ivoire. | UN | وهو يكرر تأكيد تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية ذات مصداقية في كوت ديفوار. |
It reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process in Côte d'Ivoire. | UN | ويكرر الإعراب عن تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية موثوق بها في كوت ديفوار. |
In Africa, the international community must lend its full support to extricate the continent from the malaise of underdevelopment and to prevent its further marginalization. | UN | ففي أفريقيا، لا بد للمجتمع الدولي من تقديم دعمه الكامل لإنقاذ القارة من علة التخلف الإنمائي ومنع زيادة تهميشها. |
My delegation will continue to give its full support to the work of the Conference and will make constructive efforts to build consensus among all delegations. | UN | وسيواصل وفدي تقديم دعمه الكامل لعمل المؤتمر وسيبذل جهوداً بناءة من أجل بناء توافق في الآراء فيما بين جميع الوفود. |
The Secretary-General has provided and will continue to provide his full support for the ongoing review process, including his views and recommendations as required, in order to ensure the implementation of relevant intergovernmental mandates in a timely and efficient manner. | UN | وقدم الأمين العام، وسيستمر في تقديم دعمه الكامل لعملية الاستعراض الجارية، بما في ذلك آراؤه وتوصياته بحسب الاقتضاء، من أجل ضمان تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة بسرعة وبطريقة فعالة. |
UNDP stood ready to continue to fully support the office in fulfilling its mandate. | UN | وأضافت أن البرنامج الإنمائي يقف على أهبة الاستعداد لمواصلة تقديم دعمه الكامل للمكتب في اضطلاعه بولايته. |
" The Council urges the international community to provide its full support to the Transitional Federal Government in order to strengthen the National Security Force and the Somalia Police Force, reiterates its support for the African Union Mission in Somalia, expresses its appreciation for the contribution of troops by the Governments of Burundi and Uganda, and condemns any hostilities towards the Mission. | UN | " ويحث المجلس المجتمع الدولي على تقديم دعمه الكامل للحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تعزيز قوات الأمن الوطنية وقوة الشرطة الصومالية، ويكرر تأكيد دعمه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ويعرب عن تقديره لحكومتي أوغندا وبوروندي لمساهمتهما بقوات، ويدين الأعمال العدائية أيا كانت ضد البعثة. |
It expresses its determination to bring its full support to a credible electoral process in Côte d'Ivoire, on the understanding that the presidential elections will be organized before the end of spring 2009. | UN | ويعرب المجلس عن تصميمه على تقديم دعمه الكامل لعملية انتخابية موثوق بها في كوت ديفوار، على أن يكون مفهوماً أن الانتخابات الرئاسية ستُنظم قبل نهاية ربيع عام 2009. |
It expresses its determination to bring its full support to a credible electoral process in Côte d'Ivoire, on the understanding that the presidential elections will be organized before the end of spring 2009. | UN | ويعرب المجلس عن تصميمه على تقديم دعمه الكامل لعملية انتخابية موثوق بها في كوت ديفوار، على أن يكون مفهوما أن الانتخابات الرئاسية ستنظم قبل نهاية ربيع عام 2009. |
" The Council reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process in Côte d'Ivoire. | UN | " ويكرر المجلس الإعراب عن تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية ذات مصداقية في كوت ديفوار. |
" The Security Council reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process in Côte d'Ivoire. | UN | " ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية ذات مصداقية في كوت ديفوار. |
" The Security Council further reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process and highlights the importance of an inclusive participation of the Ivorian civil society. | UN | " ويكرر مجلس الأمن كذلك تأكيد تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية موثوق بها، ويشدد على أهمية المشاركة الشاملة للمجتمع المدني الإيفواري. |
" The Council further reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process and highlights the importance of an inclusive participation of Ivorian civil society. | UN | " ويكرر المجلس كذلك الإعراب عن تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية موثوق بها، ويشدد على أهمية مشاركة المجتمع المدني الإيفواري بأسره. |
3. Reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process in Côte d'Ivoire, and reiterates further that the publication of a final voters list certified by the Special Representative of the SecretaryGeneral is crucial for the holding of open, free, fair and transparent elections; | UN | 3 - يكرر الإعراب عن تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء عملية انتخابية موثوق بها في كوت ديفوار، ويكرر كذلك تأكيد أن نشر قائمة نهائية بالناخبين يصدق عليها الممثل الخاص للأمين العام أمر بالغ الأهمية لإجراء انتخابات مفتوحة حرة نزيهة تتسم بالشفافية؛ |
I also encourage the Security Council to lend its full support to the Mission. | UN | وأشجع مجلس الأمن على تقديم دعمه الكامل للبعثة. |
The high-level meeting may wish to lend its full support to these global energy initiatives. | UN | ربما يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في تقديم دعمه الكامل لتلك المبادرات العالمية للطاقة. |
I call upon the parties to step up implementation of all outstanding provisions of the Doha Document by demonstrating greater political will and increasing their commitment of resources, alongside which the international community can lend its full support. | UN | وإنني أهيب بالأطراف الإسراع في تنفيذ جميع الأحكام المتبقية من وثيقة الدوحة من خلال إظهار مزيد من الإرادة السياسية وزيادة التزامها بتخصيص الموارد، مما سيتيح للمجتمع الدولي تقديم دعمه الكامل. |
I would like to reiterate ASEAN's commitment to the successful implementation of NEPAD and NAASP, which are complementary efforts, and we hope that the international community will continue to give its full support to them. | UN | وأود أن أعيد التأكيد على التزام الرابطة بالتنفيذ الناجح لهاتين الشراكتين، وهما جهدان مكملان بعضهما لبعض، ونأمل أن يواصل المجتمع الدولي تقديم دعمه الكامل لهما. |
The Micro-credit Summit Declaration and Programme of Action launched a campaign aimed at bringing 100 million people out of poverty by the year 2005, and we would urge the international community to give its full support to the implementation of this greater goal for social development and empowerment of the poor. | UN | وأطلق إعلان وبرنامج عمل قمة القروض الصغيرة حملة تستهدف انتشال ٠٠١ مليون نسمة من وهدة الفقر بحلول عام ٥٠٠٢، ونحن نحث المجتمع الدولي على تقديم دعمه الكامل لتنفيذ هذا الهدف اﻷعظم للتنمية الاجتماعية وتمكين الفقراء. |
The Secretary-General has provided and will continue to provide his full support for the ongoing review process, including his views and recommendations as required, in order to ensure the implementation of the relevant intergovernmental mandates in a timely and efficient manner. | UN | وقدم الأمين العام وسيواصل تقديم دعمه الكامل لعملية الاستعراض الجارية، بما في ذلك آراءه وتوصياته حسب الاقتضاء، وذلك بهدف كفالة تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة في الوقت المناسب وبفعالية. |
UNDP stood ready to continue to fully support the office in fulfilling its mandate. | UN | وأضافت أن البرنامج الإنمائي يقف على أهبة الاستعداد لمواصلة تقديم دعمه الكامل للمكتب في اضطلاعه بولايته. |
" The Security Council urges the international community to provide its full support to the Transitional Federal Government in order to strengthen the National Security Force and the Somali Police force, reiterates its support for AMISOM, expresses its appreciation for the contribution of troops by the Governments of Burundi and Uganda, and condemns any hostilities towards AMISOM. | UN | " ويحث مجلس الأمن المجتمع الدولي على تقديم دعمه الكامل للحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تعزيز قوات الأمن الوطنية وقوة الشرطة الصومالية، ويكرر تأكيد دعمه للبعثة، ويعرب عن تقديره لحكومتي أوغندا وبوروندي لمساهمتهما بقوات، ويدين أي أعمال عدائية تستهدف البعثة. |
For there to be lasting progress, a wide range of actors from civil society must be included and the international community must continue to extend its full support. | UN | فلكي يكون هناك تقدم دائم، يجب إشراك طائفة واسعة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، ويجب على المجتمع الدولي مواصلة تقديم دعمه الكامل. |