12. Requests the Secretary-General to continue to give strong support to the Sub-Commission and, in particular, to ensure that Sub-Commission documents are available in all languages in good time before the session; | UN | ٢١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي الى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص إتاحة وثائق اللجنة الفرعية بجميع اللغات قبل الدورة بوقت كاف؛ |
The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to continue to give strong support to the Subcommission and, in particular, to ensure that Subcommission documents were available in all languages in good time for its sessions. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي إلى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص إتاحة وثائق اللجنة الفرعية بجميع اللغات قبل الدورة بوقت كاف. |
The United Nations intends to provide strong support to the constitutional review process, drawing on best practice from around the world. | UN | وتعتزم الأمم المتحدة تقديم دعم قوي إلى عملية استعراض الدستور، مستندة إلى أفضل ممارسة عملية من جميع أنحاء العالم. |
:: to strongly support the engagement of non-governmental organizations with the Human Rights Council | UN | :: تقديم دعم قوي لعمل المنظمات غير الحكومية مع مجلس حقوق الإنسان |
The Group continues, in its ongoing dialogue with UNDP and the Bretton Woods institutions, to urge strong support for the preparation of the donor's round table. | UN | ويواصل الفريق حواره المستمر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات بريتون وودز للحث على تقديم دعم قوي للتحضير لاجتماع المائدة المستديرة الذي ستعقـده الجهات المانحة. |
The Committee noted that the Government of India had continuously provided strong support to the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific since its inception in 1995, including by making the appropriate facilities and expertise available to it through the Indian Space Research Organisation and the Department of Space. | UN | 89- ولاحظت اللجنة أن حكومة الهند دأبت على تقديم دعم قوي إلى المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ منذ إنشائه في عام 1995، ومن ذلك الدعم إتاحة ما يلزمه من مرافق وخبرات فنية من خلال المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ووزارة الشؤون الفضائية. |
11. Zambia would be most grateful for the strong support of this proposal by all States Parties, UN agencies, international organizations and civil society. | UN | 11- وستكون زامبيا ممتنة غاية الامتنان لجميع الدول الأطراف ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمجتمع المدني على تقديم دعم قوي لهذا المقترح. |
In areas such as Democratic Governance and Crisis Prevention and Recovery, experience shows UNDP ability to deliver solid support to countries. | UN | وفي مجالات من قبيل الحكم الديمقراطي والوقاية من الأزمات والانتعاش، تظهر الخبرات قدرة البرنامج الإنمائي على تقديم دعم قوي إلى البلدان. |
The Community highlighted the need for all Member States to continue providing strong support for the Commission's work. | UN | وشددت الجماعة على ضرورة أن تواصل جميع الدول الأعضاء تقديم دعم قوي لعمل اللجنة. |
In this regard, we reaffirm the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing, in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد ضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة وتوظيف التمويل على نحو فعال من أجل تقديم دعم قوي للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة. |
The need for significant mobilization of resources from a variety of sources was also recognized as was the effective use of financing, in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development. | UN | وجرى التسليم أيضا بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة، والاستخدام الفعال للتمويل، من أجل تقديم دعم قوي للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة. |
7. Requests the Secretary—General to continue to give strong support to the Sub—Commission and, in particular, to ensure that Sub—Commission documents are available in all the official United Nations languages in good time before each session; | UN | ٧- تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي إلى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص إتاحة وثائق اللجنة الفرعية بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة قبل كل دورة بوقت كاف؛ |
" Recognizing that the international community has a responsibility to give strong support to the efforts of the developing countries to solve their grave economic and social problems through the creation of a favourable international economic environment, | UN | " وإذ تسلم بالمسؤولية التي تقع على عاتق المجتمع الدولي عن تقديم دعم قوي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لحل مشاكلها الاقتصادية والاجتماعية الخطيرة من خلال تهيئة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية، |
Recognizing that the international community should continue to give strong support to the efforts of the developing countries to solve their grave economic and social problems as well as to promote a favourable climate for private financial flows through the creation of a favourable international economic environment, | UN | وإذ تسلم بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم دعم قوي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لحل مشاكلها الاقتصادية والاجتماعية الخطيرة وأن يعمل على توفير مناخ موات للتدفقات المالية الخاصة من خلال تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية، |
It was important to provide strong support to the work of the mechanism and the Implementation Review Group. | UN | وأُكِّد على أهمية تقديم دعم قوي لعمل هذه الآلية وللفريق المعني باستعراض التنفيذ. |
I call upon them to continue to provide strong support to MINUSTAH and to our common efforts in Haiti. | UN | وأدعوها إلى مواصلة تقديم دعم قوي للبعثة ولجهودنا المشتركة في هايتي. |
We will continue to provide strong support to UNFPA and its activities in the future. | UN | ونحن سنواصل تقديم دعم قوي الى الصندوق وأنشطته في المستقبل. |
We will continue to strongly support his good offices. | UN | وسنواصل تقديم دعم قوي لمساعي الأمين العام الحميدة هذه. |
:: Continue to strongly support, in a constructive manner, initiatives aiming at fostering interreligious and intercultural dialogue; | UN | :: مواصلة تقديم دعم قوي بطريقة بناءة، للمبادرات التي ترمي إلى تعزيز الحوار بين الأديان والثقافات؛ |
The Security Council emphasizes the importance of maintaining strong support for AMIS until any eventual transition is completed. | UN | ويشدد مجلس الأمن على أهمية الاستمرار في تقديم دعم قوي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى حين إنجاز أي تحول ممكن. |
The Subcommittee further noted that the Government of India had continuously provided strong support to the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific since its inception in 1995, including by making the appropriate facilities and expertise available to it through ISRO and the Department of Space of India. | UN | 47- ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن حكومة الهند دأبت باستمرار على تقديم دعم قوي للمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ منذ إنشائه في عام 1995، بما في ذلك توفير المرافق والخبرات المناسبة لـه من خلال المؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء وإدارة شؤون الفضاء الهندية. |
That is the motive for Turkey's strong support of a united, territorially intact and democratic Iraq -- an Iraq that is at peace with itself and with its neighbours. | UN | وهذا هو ما يحفز تركيا على تقديم دعم قوي لعراق موحد وديمقراطي ولا تُمس وحدة أراضيه - عراق يعيش بسلام مع نفسه ومع جيرانه. |
In areas such as democratic governance and crisis prevention and recovery, experience shows UNDP ability to deliver solid support to countries. | UN | ففي مجالات مثل الحكم الديمقراطي والوقاية من الأزمات والانتعاش، أوضحت التجارب قدرة البرنامج الإنمائي على تقديم دعم قوي إلى البلدان. |
28. Independent, external evaluation of UNCDF work continues to indicate that its operations contribute significantly to the well-being of the poor while providing strong support for UNCDF overall local development strategy. | UN | 28 - لا يزال التقييم الخارجي المستقل لعمل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية يدل على أن عملياته تسهم بدرجة ملحوظة في تحقيق الرفاه للفقراء مع تقديم دعم قوي لاستراتيجية الصندوق العامة للتنمية المحلية. |
The specific role and contributions of women and youth in developing more widespread sustainable production and consumption should be strongly supported. | UN | وينبغي تقديم دعم قوي لأدوار ومساهمات محددة من النساء والشباب في تطوير الإنتاج والاستهلاك المستدامين على نطاق أوسع. |