"تقديم عروض عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • presentations on
        
    For military personnel, also conducted presentations on military regulations and procedures and distributed pamphlets UN تم أيضاً تقديم عروض عن الأنظمة والإجراءات العسكرية للأفراد العسكريين وتوزيع كراسات إعلامية عليهم
    Higher output owing to an increase in demand for presentations on peacekeeping issues UN عرضا يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب على تقديم عروض عن مسائل حفظ السلام
    United States participation included presentations on relevant assistance programmes. UN وشملت مشاركة الولايات المتحدة تقديم عروض عن برامج المساعدة ذات الصلة.
    2. Twenty-two panellists from the ECLAC region were invited to make presentations on the themes selected for the Hearing. UN 2 - وقد دعي 22 محاضرا من منطقة اللجنة إلى تقديم عروض عن المواضيع المنتقاة لجلسة الاستماع.
    The seventh congress of the Cuban Meteorology Society will be held this year, its programme including presentations on various related activities. UN وسيُعقد هذا العام المؤتمر السابع للجمعية الكوبية للأرصاد الجوية، ويشتمل برنامجه على تقديم عروض عن مختلف الأنشطة ذات الصلة.
    65. Egypt stated that it would be useful to have presentations on regional standards in future sessions. UN 65- وصرحت مصر بأنه من المفيد تقديم عروض عن المعايير الإقليمية في الدورات المقبلة.
    Heavy emphasis was also placed on human resources and on knowledge management, including presentations on their role in supporting the policy and advisory function of UNDP. UN وتم التشديد بقدر كبير أيضا على الموارد البشرية وعلى إدارة المعرفة، وشمل ذلك تقديم عروض عن دورهما في دعم وظائف البرنامج الإنمائي في مجالي السياسات وتوفير المشورة.
    The contribution of UNOWA included presentations on the United Nations and terrorism, security threats to West Africa, bomb alerts and demining. UN وشملت مساهمة المكتب تقديم عروض عن الأمم المتحدة والإرهاب، والتهديدات الأمنية لمنطقة غرب أفريقيا؛ وعمليات الإبلاغ عن وجود قنابل ونزع الألغام.
    In addition to the open forum, the fair featured nine interactive discussion sessions on partnerships in practice, including presentations on three new partnerships and one training session. UN وبالإضافة إلى المنتدى المفتوح، شهد المعرض تسع جلسات مناقشة تفاعلية بشأن الشراكات في الممارسة العملية بما في ذلك تقديم عروض عن ثلاث شراكات جديدة ودورة تدريبية واحدة.
    Participants will be invited to make presentations on the activities of their respective subregional police organizations and the suitability of those structures for hosting meetings of forensic practitioners in order to exchange experiences and enhance regional cooperation in the forensic field, including other possible approaches to enhance regional cooperation. UN وسيدعى المشاركون إلى تقديم عروض عن أنشطة منظمات الشرطة دون الإقليمية لكل منهم ومدى ملاءمة تلك الهياكل لاحتضان اجتماعات خبراء الاستدلال العلمي الجنائي بغية تبادل الخبرات وتوثيق التعاون الإقليمي في ميدان الاستدلال العلمي الجنائي، بما في ذلك اتباع مناهج أخرى ممكنة لزيادة التعاون الإقليمي.
    The ICRC continues to give presentations on IHL to combatants of both the Government and opposition groups. UN وأن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تواصل تقديم عروض عن القانون الإنساني الدولي إلى المناضلين في صف الحكومة وفي صف مجموعات المعارضة.
    Making presentations on the clearing house at intergovernmental sessions and mandated workshops (Japan and Malawi); UN (ب) تقديم عروض عن مركز التبادل في الدورات الحكومية الدولية وحلقات العمل التي تعقد بموجب الولايات (ملاوي واليابان)؛
    to support the attendance of qualified speakers with field experience or of scholars to prepare studies and/or presentations on certain topics of interest at relevant meetings or seminars; UN `3` دعم حضور متحدثين مؤهلين من ذوي الخبرة الميدانية أو أهل العلم لإعداد دراسات و/أو تقديم عروض عن مواضيع محددة مثيرة، في اجتماعات أو حلقات دراسية معنية بالموضوع؛
    Country Parties should be given a platform for presenting how they incorporated the MDGs into their national action programmes (NAPs). Likewise, the secretariat, together with implementing agencies, should also make formal presentations on how they have assisted countries to achieve the MDGs within the context of their NAPs. UN وينبغي أن يوفر للبلدان الأطراف منبر لعرض الطريقة التي أدرجت بها الأهداف الإنمائية للألفية في برامج علمها الوطنية وبالمثل ينبغي للأمانة أيضاً إلى جانب الوكالات المنفذة، تقديم عروض عن الطريقة التي ساعدت بها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في برامج العمل الوطنية.
    3. The Steering Committee invited 20 delegates, comprising mainly of experts who have been approached by the Coordinators under Amended Protocol II and Protocol V to make presentations on their respective topics. UN 3- دعت اللجنة التوجيهية 20 مندوباً يتألف معظمهم بصورة أساسية من الخبراء الذين طلب إليهم منسقا البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس تقديم عروض عن المواضيع التي تخص ولايتيهما.
    The regional office has also facilitated presentations on the Convention at training sessions on migration issues organized by IOM and UNHCR, including, in one instance, a contribution to a joint IOM-UNHCR publication on the protection of people on the move; UN ويسّر المكتب الإقليمي أيضا تقديم عروض عن الاتفاقية في دورات تدريبية أقامتها المنظمة الدولية للهجرة والمفوضية بشأن قضايا الهجرة، بما في ذلك، المساهمة، في إحدى الحالات، بإصدار منشور مشترك بين المنظمة الدولية للهجرة والمفوضية يتعلق بحماية المهاجرين؛
    The Programme may also support the attendance of appropriate qualified experts with field experience or of scholars, particularly from the States referred to above, to prepare studies and/or presentations on certain topics of interest at relevant meetings or seminars. UN ويمكن للبرنامج أيضاً أن يدعم حضور خبراء مناسبين مؤهلين من ذوي الخبرة الميدانية أو أهل العلم، وبخاصة من الدول المشار إليها أعلاه، لإعداد دراسات و/أو تقديم عروض عن مواضيع محددة مثيرة للاهتمام في الاجتماعات أو الحلقات الدراسية المعنية.
    to support the attendance of appropriate qualified experts with field experience or of scholars, particularly from the States referred to in paragraph 4(i), to prepare studies and/or presentations on certain topics of interest at relevant meetings or seminars; UN `3` دعم حضور خبراء مناسبين مؤهلين من ذوي الخبرة الميدانية أو أهل العلم، وبخاصة من الدول المشار إليها في الفقرة 4`1`، لإعداد دراسات و/أو تقديم عروض عن مواضيع محددة مثيرة للاهتمام في الاجتماعات أو الحلقات الدراسية المعنية؛
    to support the attendance of appropriate qualified experts with field experience or of scholars, particularly from the States referred to in paragraph 4(i), to prepare studies and/or presentations on certain topics of interest at relevant meetings or seminars; UN `3` دعم حضور خبراء مناسبين مؤهلين من ذوي الخبرة الميدانية أو أهل العلم، وخاصة من الدول المشار إليها في الفقرة 4`1`، لإعداد دراسات و/أو تقديم عروض عن مواضيع محددة مثيرة، في اجتماعات أو حلقات دراسية معنية بالموضوع؛
    to support the attendance of appropriate qualified experts with field experience or of scholars, particularly from the States referred to in paragraph 4(i), to prepare studies and/or presentations on certain topics of interest at relevant meetings or seminars; UN `3` دعم حضور خبراء مناسبين مؤهلين من ذوي الخبرة الميدانية أو أهل العلم، وخاصة من الدول المشار إليها في الفقرة 4`1`، لإعداد دراسات و/أو تقديم عروض عن مواضيع محددة مثيرة، في اجتماعات أو حلقات دراسية معنية بالموضوع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus