"تقديم مساعدة تقنية ومالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide technical and financial assistance
        
    • for technical and financial assistance
        
    • offer technical and financial assistance
        
    • providing technical and financial assistance
        
    • provision of technical and financial assistance
        
    Accordingly, the provisions calling on developed countries to provide technical and financial assistance to developing countries should be further strengthened. UN لذا، فإن الأحكام التي تدعو البلدان المتقدمة النمو إلى تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى البلدان النامية ينبغي زيادة تقويتها.
    In other consultations on infrastructure carried out by the Department of Economic and Social Affairs, the critical bottleneck impeding investment finance in some countries by the shortage of good projects was highlighted and the official sector was called upon to provide technical and financial assistance to strengthen project development capacities in developing countries. UN وفي مشاورات أخرى بشأن البنيات التحتية عقدتها إدارة الشــؤون الاقتصاديــة والاجتماعية تم تسليط الضوء على أحد المختنقات الحرجة التي تعوق الاستثمارات المالية في بعض البلدان هو الافتقار إلى مشاريع جيدة ودعي القطاع الرسمي إلى تقديم مساعدة تقنية ومالية لتعزيز قدرات وضع المشاريع في البلدان النامية.
    172. As regards public sector employment, the law provides for technical and financial assistance to be made available for any reasonable accommodations that may be required. UN 172- وفيما يتعلق بالعمل في القطاع العام، ينص القانون على تقديم مساعدة تقنية ومالية من أجل إجراء تجهيزات تيسيرية معقولة.
    " Third, we must offer technical and financial assistance from the international community to the countries in the region which undertake to eliminate their weapons of mass destruction completely and verifiably. UN :: ثالثاً، تقديم مساعدة تقنية ومالية من جانب المجتمع الدولي إلى بلدان المنطقة التي تتعهد بإزالة ما لديها من أسلحة تدمير شامل إزالة كاملة ويمكن التحقق منها.
    For decades, the international community has concentrated efforts in providing technical and financial assistance to address this urging situation. UN وقد ركز المجتمع الدولي جهوده، على مدى عقود، على تقديم مساعدة تقنية ومالية للتصدي لهذا الوضع المُلِّح.
    provision of technical and financial assistance to a limited number of selected participants in the long-term fellowship programme administered by the United Nations Programme on Space Applications UN تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى عدد محدود مختار من المشاركين في برنامج الزمالات الطويلة الأجل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    The programme envisaged in paragraph 69 and 70 of the Vienna Programme of Action was intended to provide technical and financial assistance to Governments which so requested in order to help them reform their penal and correctional establishments, provide human rights training to all those responsible for law enforcement and, in general, ensure the proper functioning of the rule of law. UN إن البرنامج المنصوص عليه في الفقرتين ٦٩ و ٧٠ من برنامج عمل فيينا يهدف إلى تقديم مساعدة تقنية ومالية للحكومات التي ترغب في ذلك لمساعدتها على اصلاح سجونها ومؤسساتها العقوبية وتوفير تدريب في مجال حقوق الانسان ﻷولئك المكلفين بالعمل على احترم القانون وضمان حسن سير مجتمع القانون بشكل عام.
    Led by the Carter Center, a coalition of organizations, including UNICEF and WHO collaborate to provide technical and financial assistance to national Guinea worm eradication programmes in Chad, Ethiopia, Ghana, Mali and South Sudan. UN يتعاون ائتلاف من منظمات، من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، بقيادة مركز كارتر، على تقديم مساعدة تقنية ومالية للبرنامج الوطني للقضاء على دودة غينيا في إثيوبيا وتشاد وجنوب السودان وغانا ومالي.
    The management of the Institute, together with the host country, under the guidance of the Chair of the Governing Board, had requested the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa (ECA) to provide technical and financial assistance for the review. UN 6- وكانت إدارة المعهد، بالاشتراك مع البلد المضيف وبتوجيه من رئيس مجلس الإدارة، قد طلبت من الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم مساعدة تقنية ومالية للاستعراض.
    Ukraine invited all States and international organizations, pursuant to resolution 50/134 adopted by the General Assembly at its previous session, to provide technical and financial assistance to the scientific and technological research programmes being conducted under the auspices of the International Scientific and Technological Centre recently established in Chernobyl. UN ٥ - ودعا ممثل أوكرانيا جميع البلدان والمنظمات الدولية وفقا لقرار الجمعية العامة الى تقديم مساعدة تقنية ومالية الى برامج البحث العلمي والتكنولوجي التي تنفذ تحت إشراف مركز البحوث الدولي لتشرنوبل الذي أنشئ مؤخرا.
    (c) provide technical and financial assistance to developing countries and countries with economies in transition to implement the Health for All Strategy, including health information systems and integrated databases on development hazards; UN (ج) تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتنفيذ استراتيجية الصحة للجميع، بما في ذلك أنظمة المعلومات الصحية وقواعد البيانات المتكاملة عن أخطار التنمية؛
    13. At the end of March 1997, the Government of Cuba, complying with international regulations, informed the Secretary-General and the United Nations Centre for Disarmament, about the presence of Thrips palmi karay in its territory, and notified this finding to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to which Cuba applied for technical and financial assistance to fight the pest. UN ١٣ - في نهاية آذار/مارس ١٩٩٧، قامت كوبا، امتثالا للقواعد الدولية، بإعلام اﻷمين العام ومركز نزع السلاح التابع لﻷمم المتحدة، بوجود حشرة تريبس بالمي كاراي في إقليمها، وأخطرت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( باستنتاجاتها في هذا الصدد، وطلبت من الفاو تقديم مساعدة تقنية ومالية لمكافحة اﻵفة.
    At the same meeting, the Commission heard a statement by the representative of India (on behalf of the Group of 77 and China) in which the support of the Group of 77 and China was expressed for the statement by the representative of Egypt (on behalf of the Group of African States) and endorsed the appeal to the United Nations and to developed countries for technical and financial assistance. UN ٤٦ - وفي الجلسة ذاتها ، استمعت اللجنة الى بيان أدلى به ممثل الهند )نيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والصين( أعرب فيه عن تأييد مجموعة الـ ٧٧ لبيان ممثل مصر كما أيد مناشدة اﻷمم المتحدة والبلدان المتقدمة النمو تقديم مساعدة تقنية ومالية .
    Lesotho fully subscribed to the recommendations made by the experts to international bodies, including UNCTAD, and highlighted two issues as being of particular importance: (i) the need for technical and financial assistance in defending LDCs' interests in anti-dumping cases; and (ii) the need to strengthen the institutional capacity of customs administrations. UN وقال إن ليسوتو تؤيد تأييداً كاملاً التوصيات التي قدمها الخبراء إلى الهيئات الدولية، بما فيها الأونكتاد، وتؤكد مسألتين على جانب كبير من الأهمية وهما: (1) ضرورة تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى أقل البلدان نمواً من أجل الدفاع عن مصالحها في دعاوى مكافحة الإغراق؛ و(2) ضرورة تعزيز القدرة المؤسسية لإدارات الجمارك في هذه البلدان.
    7. To those who can offer technical and financial assistance to meet the enormous challenges of humanitarian mine action: intensify your efforts and help build the capacity of mine-affected countries themselves to increasingly take on these tasks. UN 7- ولأولئك الذين بإمكانهم تقديم مساعدة تقنية ومالية لمواجهة التحديات الهائلة المتمثلة في العمل الإنساني المتعلق بالألغام نقول: كثّفوا جهودكم وساعدوا على بناء قدرة البلدان المتضررة من الألغام على أن تتولى بأنفسها هذه المهام على نحو متزايد.
    7. To those who can offer technical and financial assistance to meet the enormous challenges of humanitarian mine action: intensify your efforts and help build the capacity of mine-affected countries themselves to increasingly take on these tasks. UN 7- لأولئك الذين بإمكانهم تقديم مساعدة تقنية ومالية لمواجهة التحديات الهائلة المتمثلة في العمل الإنساني في مجال الألغام نقول: كثّفوا جهودكم وساعدوا على بناء قدرة البلدان الموبوءة بالألغام على القيام بنفسها وبشكل متزايد بهذه المهام.
    providing technical and financial assistance to help LDCs create institutional and human capacities in production, processing and increasing domestic value-added, marketing and management know-how in the field of international trade. UN `36` تقديم مساعدة تقنية ومالية لمساعدة أقل البلدان نمواً على خلق القدرات البشرية والمؤسسية في الإنتاج والتجهيز وزيادة القيمة المضافة محلياً، وأساليب التسويق والإدارة في التجارة الدولية.
    In addition, the Eurasian Development Bank supported five landlocked developing countries by providing technical and financial assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي قد ساند خمسة بلدان نامية غير ساحلية عن طريق تقديم مساعدة تقنية ومالية.
    providing technical and financial assistance to help LDCs create institutional and human capacities in production, processing and increasing domestic value-added, marketing and management know-how in the field of international trade. UN (ط ط) تقديم مساعدة تقنية ومالية لمساعدة أقل البلدان نمواً على تكوين القدرات البشرية والمؤسسية في الإنتاج والتجهيز وزيادة القيمة المضافة محلياً، والدراية بأساليب التسويق والإدارة في ميدان التجارة الدولية.
    c. provision of technical and financial assistance to a limited number of selected participants in the long-term fellowship programme administered by the United Nations Programme on Space Applications; UN ج - تقديم مساعدة تقنية ومالية إلى عدد محدود مختار من المشاركين في برنامج الزمالة الطويل الأجل الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية؛
    The participation in the Programme of six organizations of the United Nations system will ensure the provision of technical and financial assistance to national activities in a coordinated and multisectoral manner, which will strengthen the intersectoral coordination of HIV/AIDS activities and will facilitate the further incorporation of such activities in national programme and planning processes. UN أما مشاركة ست مؤسسات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في البرنامج، فستكفل تقديم مساعدة تقنية ومالية لﻷنشطة الوطنية بطريقة منسقة ومتعددة القطاعات، مما سيعزز التنسيق بين القطاعات لﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ويسهل مواصلة إدراج هذه اﻷنشطة في عمليات البرمجة والتخطيط الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus