He appealed for urgent international assistance specifically targeted to the victims of the recent atrocities, especially those who have lost their limbs. | UN | ودعا إلى تقديم مساعدة دولية طارئة تستهدف بصورة خاصة ضحايا اﻷعمال الفظيعة التي وقعت مؤخرا، ولا سيما الذين فقدوا أطرافهم. |
I support the underlying objective of the Group to deliver more effective, accountable and predictable international assistance in the aftermath of conflict. | UN | وإنني أؤيد الهدف الأساسي للفريق المتمثل في تقديم مساعدة دولية في أعقاب النزاع تتسم بمزيد من الفعالية والمساءلة وقابلية التنبؤ. |
:: Plead for international assistance aimed at supporting socio-economic integration of ex-combatants and youth into their communities | UN | :: الدعوة إلى تقديم مساعدة دولية بهدف دعم الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للمقاتلين السابقين والشباب في مجتمعاتهم المحلية |
It also reiterated that significant international assistance was indispensable in promoting the country's sustainable development. | UN | كما كرر تأكيد أن تقديم مساعدة دولية كبيرة أمر لا غنى عنه من أجل تعزيز التنمية المستدامة في ذلك البلد. |
international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disaster | UN | تقديم مساعدة دولية لإنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
international assistance for the rehabilitation and reconstruction | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: |
In addition, international assistance was being provided to support capacity-building in financial intermediation services. | UN | وإضافة إلى ذلك فإنه يجري تقديم مساعدة دولية لدعم بناء القدرة في خدمات التدخل المالي. |
I also drew attention to the need for substantial international assistance to help achieve stability in the region. | UN | كما وجهت الانتباه إلى ضرورة تقديم مساعدة دولية كبيرة لدعم تحقيق الاستقرار في المنطقة. |
international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua | UN | تقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها |
She reiterates her appeal for appropriate international assistance. | UN | وتؤكد المقررة مجدداً ضرورة تقديم مساعدة دولية مناسبة. |
Emergency international assistance for peace, normalcy and rehabilitation in Tajikistan | UN | تقديم مساعدة دولية طارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والإصلاح في طاجيكستان |
Report of the Secretary-General on emergency international assistance for peace, normalcy and rehabilitation in Tajikistan | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم مساعدة دولية طارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والتعمير في طاجيكستان |
international assistance for humanitarian programmes was also needed with a view to respond to the needs of thousands of refugees who were returning to the country. | UN | ويلزم أيضا تقديم مساعدة دولية إلى البرامج الإنسانية من أجل الاستجابة لاحتياجات آلاف اللاجئين العائدين إلى البلد. |
The Ceasefire Agreement also calls for international assistance in a number of areas of security sector reform. | UN | ويدعو اتفاق وقف إطلاق النار أيضا إلى تقديم مساعدة دولية في عدد من مجالات إصلاح القطاع الأمني. |
Emergency international assistance for peace, normalcy and rehabilitation in Tajikistan | UN | تقديم مساعدة دولية طارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية والإصلاح في طاجيكستان |
Such a scenario would require rapid and immediate international assistance, especially from international urban search and rescue teams. | UN | وسيتطلب هذا السيناريو تقديم مساعدة دولية سريعة وفورية، خاصة من الأفرقة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية. |
Overall, cases of corruption requiring international assistance on the part of Finland have been few. | UN | وبوجه عام، كانت قضايا الفساد التي تستدعي تقديم مساعدة دولية من جانب فنلندا قليلة حتى الآن. |
The rapid reaction force should form the nucleus of a professional, well-sustained and effective national defence force. Well-coordinated and generous international assistance will be required to establish such a force. | UN | وينبغي أن تشكل قوة الرد السريع هذه نواة لقوة دفاع وطنية محترفة وفعالة وجيدة الإعداد وستنشأ حاجة إلى تقديم مساعدة دولية سخية ومنسقة جيداً لإنشاء هذه القوة. |
international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disasters | UN | تقديم مساعدة دولية لانعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية |
In our opinion, international assistance is needed to facilitate their return and reintegration, including the construction of houses and basic infrastructure. | UN | وفي رأينا أن هناك حاجة إلى تقديم مساعدة دولية من أجل تسهيل عودتهم وإدماجهم، بما في ذلك بناء المنازل والهياكل اﻷساسية. |