"تقديم مشروع القرار بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • sponsoring the draft resolution on
        
    • draft reso-lution on
        
    • co-sponsor the draft resolution on
        
    • a sponsor of the draft resolution on
        
    • co-sponsoring the draft resolution on
        
    • draft resolution on the
        
    • sponsors of the draft resolution on
        
    • co-sponsor of the draft resolution on
        
    The Republic of Croatia is also sponsoring the draft resolution on the report. UN وتشترك جمهورية كرواتيا أيضا في تقديم مشروع القرار بشأن هذا التقرير.
    Bangladesh is pleased to join others in sponsoring the draft resolution on this issue. UN ويسر بنغلاديش أن تنضم إلى الدول اﻷخرى في تقديم مشروع القرار بشأن هذه القضية.
    There will be a meeting of co-sponsors of the draft reso-lution on " Small arms " (A/C.1/50/L.7) today, 15 November 1995, from 3 p.m. to 4 p.m. in Conference Room D. UN وتعقد جلسة للمشتركين في تقديم مشروع القرار بشأن " اﻷسلحة الصغيرة " (A/C.1/50/L.7) اليوم، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٦ في غرفة الاجتماع D.
    There will be a meeting of co-sponsors of the draft reso-lution on the " Role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields " (A/C.1/50/L.13) today, 14 November 1995, from 12 noon to 1 p.m. in Conference Room 6. UN وتعقد جلسة للمشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن " دور العلم والتكنولوجيا في إطار اﻷمن الدولي، ونزع السلاح وغيرها من الميادين ذات الصلة " )A/C.1/50/L.13( اليوم، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، من الساعة ٠٠/١٢ ظهرا إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماع ٦.
    Norway intended to co-sponsor the draft resolution on the El Niño phenomenon. UN ومن المقرر أن تشارك النرويج في تقديم مشروع القرار بشأن ظاهرة النينيو.
    Kazakhstan is a sponsor of the draft resolution on Afghanistan, introduced today by the delegation of Germany. UN وكازاخستان من المشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن أفغانستان الذي قدمه اليوم وفد ألمانيا.
    In this session of the Committee, we are considering co-sponsoring the draft resolution on the CTBT to be introduced by Australia, New Zealand and Mexico. UN في هذه الدورة للجنة، ندرس الاشتراك في تقديم مشروع القرار بشأن المعاهدة الذي ستعرضه أستراليا ونيوزيلندا والمكسيك.
    This affords us an opportunity to thank all the countries that, with Mali, are sponsoring the draft resolution on assistance to States in curbing the illicit traffic in small arms and in collecting them. UN كل ذلك يتيح لنا فرصة ﻷن نشكر جميع البلدان التي اشتركت مع مالي في تقديم مشروع القرار بشأن مساعدة الدول على كبح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة وعلى جمعها.
    Mrs. DiCarlo (United States of America): The United States is pleased to join other Member States in sponsoring the draft resolution on the situation in Afghanistan (A/66/L.10). UN السيدة ديكارلو (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تنضم إلى الدول الأعضاء الأخرى مشاركة في تقديم مشروع القرار بشأن الحالة في أفغانستان (A/66/L.10).
    Mr. Erdman (United States of America): The United States is pleased to join other Member States in sponsoring the draft resolution on the situation in Afghanistan contained in document A/64/L.8. UN السيد إردمان (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تنضم إلى الدول الأعضاء الأخرى في تقديم مشروع القرار بشأن الحالة في أفغانستان الوارد في الوثيقة A/64/L.8.
    Mr. Yumjar (Mongolia): Mongolia has joined in sponsoring the draft resolution on “nuclear testing” contained in document A/C.1/50/L.3, which was introduced this morning by the representative of Mexico on behalf of its sponsors. UN السيد يومجار )منغوليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد شاركت منغوليا في تقديم مشروع القرار بشأن " التجارب النووية " الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.3، وهو مشروع القرار الذي قام بعرضه هذا الصباح ممثل المكسيك بالنيابة عن مقدميه.
    There will be a meeting of co-sponsors of the draft reso-lution on the " Compliance with arms limitation and disarma-ment agreements " (A/C.1/50/L.42) today, 15 November 1995, from 3 p.m. to 4 p.m. in Conference Room B. UN تعقد جلسة للمشتركين في تقديم مشروع القرار بشأن " الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح " (A/C.1/50/L.42) اليوم، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٦ في غرفة الاجتماع B.
    There will be a meeting of co-sponsors of the draft reso-lution on the " Status of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction " (A/C.1/50/L.14) today, 14 November 1995, from 11 a.m. to 12 noon in Conference Room 6. UN تعقد جلسة للمشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن " مركــز اتفاقيــة حظــر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائيــة وتدمير تلك اﻷسلحة " )A/C.1/50/L.14( اليوم، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، من الساعة ٠٠/١١ إلى الساعة ٠٠/١٢ ظهرا في غرفة الاجتماع ٦.
    There will be a meeting of co-sponsors of the draft reso-lution on the moratorium on anti-personnel land-mines sub-mitted under agenda item 70 (General and complete disarma-ment) today, 14 November 1995, at 1 p.m. in Conference Room D. UN وتعقد جلسة للمشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد واﻷلغام البرية المقدم في إطار البند ٧٠ من جدول اﻷعمال )نزع السلاح العام الكامل( من اليوم، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٠/١٣، في غرفة الاجتماع D.
    My delegation decided to co-sponsor the draft resolution on multilingualism, because it seems vital to us to maintain and develop the cultural and linguistic richness of the United Nations. UN لقد قرر وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، ﻷنه يبدو من الحيوي بالنسبة لنا أن نحفظ ونطور الثراء الثقافي واللغوي لﻷمم المتحدة.
    The European Union reiterates its full support for the IAEA and is pleased to co-sponsor the draft resolution on its report. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي مجددا عن دعمه التام للوكالة، ويسره أن يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تقريرها.
    We are happy to co-sponsor the draft resolution on the CCW submitted by Sweden and hope it can be adopted without a vote. UN ويسعدنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار بشأن أسلحة تقليدية معينة المقدم من السويد ونأمل أن يتم اعتماده بدون تصويت.
    Fully sharing the concern over the serious losses suffered by the economy of the Republic of Moldova, Russia was one of the first to become a sponsor of the draft resolution on emergency assistance. UN وكانت روسيا، التي تشاطر بالكامل القلق إزاء الخسائر الخطيرة التي أصابت اقتصاد جمهورية مولدوفا، من أوائل الذين شاركوا في تقديم مشروع القرار بشأن تقديم المساعدة العاجلة.
    As a sponsor of the draft resolution on the subject, his delegation requested the inclusion in the agenda of the fifty-second session of an item entitled “Towards a culture of peace”. UN ونيكاراغوا التي تشارك أيضا في تقديم مشروع القرار بشأن هذه المسألة، تطلب أيضا إدراج بند معنون " نحو ثقافة للسلام " في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    My delegation is co-sponsoring the draft resolution on Security Council reform in good faith. UN إن وفد بلدي يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن إصلاح مجلس اﻷمن بحسن نية.
    We are also glad to be among the sponsors of the draft resolution on this item, and recommend its adoption. UN ويسعدنا أيضا أن نكون من المشاركين في تقديم مشروع القرار بشأن هذا البند، وأن نوصي باعتماده.
    Viet Nam highly appreciates the effective work done by the Agency, which is why it decided to become a co-sponsor of the draft resolution, on cooperation between the United Nations and the Agency for Cultural and Technical Cooperation. UN وتقدر فييت نام تقديرا شديدا العمل الفعال الذي تقوم به الوكالة، ولهذا قررت أن تشارك في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus