Marginalization can be prevented by means of effective student counselling. | UN | ويمكن منع الانتقال إلى حياة هامشية من خلال تقديم مشورة فعالة إلى الطلبة. |
Their separate reintegration activities will include special counselling and educational programmes. | UN | كما ستشمل الأنشطة المنفصلة المتعلقة بإعادة إدماجهم تقديم مشورة خاصة وبرامج تعليمية. |
This could entail the provision of advice on the conduct of such investigations or acting in an advisory role on matters being reported to the boards. | UN | ويمكن أن يستتبع ذلك تقديم مشورة بشأن إجراء هذه التحقيقات، أو الاضطلاع بدور استشاري بشأن الأمور التي تبلغ بها المجالس. |
:: provision of advice to the Government of Liberia through the joint Government/UNMIL task force on the establishment of the legal framework, management and mechanisms for the proper utilization of natural resources, such as timber, rubber and diamonds, including compliance with the Kimberly Process | UN | :: تقديم مشورة إلى حكومة ليبريا، عن طريق فرقة العمل المشتركة بين الحكومة والبعثة، بشأن إنشاء الإطار القانوني والإدارة والآليات من أجل الاستغلال المناسب للموارد الطبيعية التي من قبيل الأخشاب والمطاط والماس، بما في ذلك الامتثال لأحكام عملية كيمبرلي. |
101, due to unstable comm, it is difficult to advise. | Open Subtitles | بسبب عدم أستقرار الأتصال من الصعب تقديم مشورة |
The Pool of Experts has not been called on to provide advice on CCW matters. None of the candidates from the Pool of Experts has been called on to provide advice. | UN | غير أنه لم يُدع فريق الخبراء إلى تقديم مشورة في المسائل المتعلقة بالاتفاقية، ولم يُدع أي من المرشحين في فريق الخبراء إلى تقديم مشورة. |
The reluctance of many young Sri Lankans, desirous of job security, to pursue careers in the private sector could be remedied by providing proper career counselling and training. | UN | ويمكن علاج عدم إقبال كثير من الشباب السيريكلاني، الراغبين في الأمن الوظيفي، على التماس وظائف في القطاع الخاص عن طريق تقديم مشورة وتدريب مناسبين في المجال الوظيفي. |
While the policy will include more enhanced and targeted measures for career support to facilitate mobility, it should be noted that individual career counselling initiatives are very resource intensive. | UN | وفي حين ستشمل هذه السياسة تدابير دعم وظيفي عُزّزت أكثر وحُدّدت لها أهداف أوضح لتيسير التنقل، تجدر الإشارة إلى أن المبادرات الرامية إلى تقديم مشورة وظيفية فردية تتطلب موارد كبيرة. |
(viii) Career counselling to individual staff members, and intervention, when necessary, with the department to resolve issues at an early stage and avoid unnecessary appeals | UN | `8 ' تقديم مشورة بشأن الحياة الوظيفية إلى فرادى الموظفين والتدخل حسب الاقتضاء مع الإدارة لحل المسائل في مرحلة مبكرة وتفادي الطعون التي لا لزوم لها |
66. The work of the section was expanded in 1998 when the judges decided at the fifth plenary meeting in June to provide long-term counselling and support to victims and witnesses of the Tribunal. | UN | ٦٦ - تم توسيع أعمال هذا القسم في عام ١٩٩٨ عندما قرر القضاة في الجلسة العامة الخامسة المعقودة في حزيران/يونيه تقديم مشورة ودعم طويلي اﻷجل للضحايا والشهود الذين يأتون إلى المحكمة. |
Post-abortion counselling to encourage the use of more effective modern methods of contraception and to avoid future abortions is seldom included in standards of care or in actual practice. | UN | وقلما تشمل المعايير المتعلقة بالرعاية أو الممارسات الفعلية للرعاية تقديم مشورة بعد الإجهاض تشجع على استخدام أساليب منع حمل حديثة أكثر فعالية وعلى تفادي الإجهاض في المستقبل. |
On-the-spot counselling at police stations was also proposed so that women victims could overcome their fears of bringing action against the perpetrator. | UN | واقترح أيضاً تقديم مشورة فورية في أقسام الشرطة بحيث تستطيع النساء الضحايا التغلب على مخاوفهن من رفع دعوى على مرتكب فعل العنف. |
provision of advice to the Environmental Protection Agency and the Forestry Development Authority through one meeting every two weeks and participation in the meeting of the Forestry Reform Monitoring Committee once every two weeks to discuss and provide advice on the preservation and protection of the environment and natural resources as well as on the monitoring and inspection of illegal activities in protected areas | UN | تقديم مشورة إلى وكالة حماية البيئة وهيئة تنمية الغابات، عن طريق اجتماع واحد يعقد كل أسبوعين والمشاركة في اجتماع لجنة رصد إصلاح الغابات مرة كل أسبوعين للمناقشة وإسداء المشورة بشأن حفظ وحماية البيئة والموارد الطبيعية، وبشأن رصد الأنشطة غير القانونية في المحميات والتفتيش عليها |
:: provision of advice to the Environmental Protection Agency and the Forestry Development Authority through one meeting every two weeks and participation in the meeting of the Forestry Reform Monitoring Committee once every two weeks to discuss and provide advice on the preservation and protection of the environment and natural resources as well as on the monitoring and inspection of illegal activities in protected areas | UN | :: تقديم مشورة إلى هيئة حماية البيئة وهيئة تنمية الغابات، عن طريق اجتماع يعقد كل أسبوعين والاشتراك في اجتماع لجنة مراقبة إصلاح الغابات مرة كل أسبوعين للمناقشة وإسداء المشورة بشأن حفظ وحماية البيئة والموارد الطبيعية، وبشأن مراقبة الأنشطة غير القانونية في المحميات والتفتيش بحثا عنها. |
provision of advice to the Department of Intellectual Property, Ministry of Commerce on the interface between intellectual property and competition policies (July 2009). | UN | تقديم مشورة لإدارة الملكية الفكرية في وزارة التجارة بشأن الصلة بين الملكية الفكرية وسياسات المنافسة (تموز/يوليه 2009). |
:: provision of advice to 12 committees, convened jointly with the Ministry of Gender and Development through participation in committees, as requested by the Ministry, to address the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women on 15 September 1995: Liberia was a party to the Declaration | UN | :: تقديم مشورة إلى 12 لجنة، تدعى إلى الانعقاد بالاشتراك مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية عن طريق الاشتراك في اللجان، حسب طلب الوزارة، لمعالجة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 15 أيلول/سبتمبر عام 1995؛ وكانت ليبريا طرفا في هذا الإعلان. |
Furthermore, the Group of Experts invited other member States willing to participate in the pilot test of the measurement tool to advise the UNCTAD secretariat accordingly. | UN | وعلاوة على ذلك، دعا فريق الخبراء دولاً أعضاء أخرى مستعدة للمشاركة في الاختبار التجريبي لأداة القياس من أجل تقديم مشورة إلى أمانة الأونكتاد وفقاً لذلك. |
5. advise on Montreal Protocol within 3 years | UN | 5 - تقديم مشورة بشأن بروتوكول مونتريال خلال السنوات الثلاث الأخيرة |
6. advise on Montreal Protocol within 5 years | UN | 6 - تقديم مشورة بشأن بروتوكول مونتريال خلال السنوات الخمس الأخيرة |
The Ombudsman has no decision-making power, but can provide advice that is off the record and confidentially facilitate the resolution of disputes, including by means of conciliation and mediation. | UN | وليست لأمين المظالم سلطات اتخاذ القرار، ولكنه يستطيع تقديم مشورة غير رسمية وييسر حل المنازعات في مناخ من الثقة، بما في ذلك بوسائل المصالحة والوساطة. |
This would initially apply to some countries, such as Burundi and Sierra Leone, that are now being considered with regard to which the Commission will be able to provide advice to the Security Council. | UN | وينطبق هذا مبدئيا على بعض البلدان، مثل بوروندي وسيراليون، والتي يجري حاليا دراسة حالتها لتحديد أي منها ستتمكن اللجنة من تقديم مشورة بشأنها إلى مجلس الأمن. |
Owing to the tight legislative calendar, continual, on-premise advice was provided in lieu of formal training workshops | UN | نظرا لضيق الجدول الزمني للهيئات التشريعية، فقد جرى تقديم مشورة مستمرة في الموقع بدلا من تنظيم حلقات عمل تدريبية رسمية |