"تقديم معلومات إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide additional information
        
    • provide further information
        
    • submit additional information
        
    • submit further information
        
    • provide more information
        
    • for additional information
        
    • submission of additional information
        
    • providing additional information
        
    • further information would be needed
        
    • provide additional details
        
    • submitting further information
        
    • give further information
        
    • to furnish additional information
        
    • provision of additional information
        
    • provision of further information
        
    Article 29, paragraph 4, also provides that the Committee may request States parties to provide additional information on the implementation of the Convention. UN كما تنص الفقرة 4 من المادة 29 على جواز أن تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف تقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    I can't provide additional information over the phone, but how about I send over an account authorization Open Subtitles لا أستطيع تقديم معلومات إضافية عبر الهاتف لكن ماذا لو بعثت لك بإذن لمراجعة الحساب
    The Republic of Korea had informed the Committee that it wished to provide additional information in its fourth report. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تود تقديم معلومات إضافية في تقريرها الرابع.
    Please provide further information on these initiatives, including details on their implementation. UN يُرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه المبادرات، تشمل تفاصيل عن تنفيذها.
    Therefore, Romania would like to submit additional information, as follows: UN ولذا فإن رومانيا ترغب في تقديم معلومات إضافية كالآتي:
    191. The Commission also decided to invite the organizations to submit further information to the Chairman of the Commission regarding the situation in Indonesia. UN ١٩١ - وقررت اللجنة أيضا دعوة المنظمات إلى تقديم معلومات إضافية إلى رئيس اللجنة عن الحالة في إندونيسيا.
    Also please provide more information on the Monitoring Committee for Violence against women. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إضافية عن لجنة الرصد المعنية بالعنف ضد المرأة.
    The delegation might wish to provide additional information on prison conditions and the functioning of the prison administration. UN وقالت إنه ربما يود الوفد تقديم معلومات إضافية عن الوضع في السجون وسير العمل في إدارة السجون.
    Please provide additional information on measures undertaken to address sexual harassment in the workplace. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    The meeting was followed by a request to the ISU to provide additional information on joining the Convention. UN وقد أعقب عقد هذا الاجتماع إرسال طلب إلى وحدة دعم التنفيذ من أجل تقديم معلومات إضافية عن الانضمام إلى الاتفاقية.
    Please provide additional information on these issues in order to fully address the Committee's recommendation. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه المسائل، من أجل الاستجابة بشكل كامل لتوصيات اللجنة.
    :: Redouble its efforts to encourage and assist States that submitted a first report to provide additional information as an ongoing process UN :: مضاعفة جهودها لتشجيع الدول التي قدمت تقاريرها الأولى ومساعدتها على تقديم معلومات إضافية على أساس مستمر
    They also stated that they did not wish to provide additional information for the investigation. UN وصرحوا أيضاً أنهم لا يرغبون في تقديم معلومات إضافية خلال التحقيق.
    The Mechanism has requested the Governments concerned to provide additional information on the accounts, though information is available about the account names and account numbers. Trusts UN وطلبت الآلية إلى الحكومتين المعنيتين تقديم معلومات إضافية عن الحسابين، رغم أن المعلومات متوفرة عن إسمي ورقمي الحسابين.
    The Prosecutor may subsequently request the State Party to provide additional information about the national investigations or proceedings. UN وللمدعي العام بعد ذلك أن يطلب من الدولة الطرف تقديم معلومات إضافية عن التحقيقات أو اﻹجراءات الوطنية.
    Please provide further information on the extent to which this policy is enforced and sanctions applied to perpetrators. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن مدى إعمال هذه السياسة وعن العقوبات المطبقة على المخالفين.
    Please provide further information on the extent to which this policy is enforced and sanctions applied to perpetrators. UN ويُرجى تقديم معلومات إضافية عن مدى إعمال هذه السياسة وعن العقوبات المطبقة على المخالفين.
    The Secretary-General should submit additional information to the General Assembly regarding his request. UN وينبغي للأمين العام تقديم معلومات إضافية إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بطلبه.
    3. The Committee may invite the State Party to submit further information about any measures the State Party has taken in response to its views or recommendations, if any, including as deemed appropriate by the Committee, in the State party's subsequent reports under articles 16 and 17 of the Covenant. UN 3- يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية بشأن أي تدابير تكون الدولة الطرف قد اتخذتها استجابة لآراء اللجنة أو توصياتها، إن وجدت، بما في ذلك حسبما تراه اللجنة مناسباً، في التقارير اللاحقة التي تقدمها الدولة الطرف بموجب المادتين 16 و17 من العهد.
    He asked for additional information on how the judiciary was organized. UN 51- وطلب تقديم معلومات إضافية عن كيفية تنظيم الجهاز القضائي.
    66. Each of the above-mentioned performance indicators may require the submission of additional information by the bidders, according to the project being awarded. UN 66- وقد يتطلب كل من مؤشرات الأداء الآنفة الذكر من مقدمي العروض تقديم معلومات إضافية تبعا للمشروع الجاري إرساؤه.
    Where appropriate, the letter invited the notifying State to consider providing additional information regarding individual transactions, in accordance with the Committee guidelines. UN وعند الاقتضاء، تدعو الرسالة الدولة صاحبة الإخطار إلى النظر في تقديم معلومات إضافية بشأن المعاملات الفردية، وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    In addition, the Petitions Unit received several hundred communications in respect of which complainants were advised that further information would be needed before their communications could be registered for consideration by the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت وحدة الالتماسات عدة مئات من البلاغات، وأُخطر أصحابها بضرورة تقديم معلومات إضافية كي يتسنى تسجيلها لتنظر فيها اللجنة.
    24. Would your State be willing or able to provide assistance to other States to help them implement the measures contained in the above-mentioned resolutions? If so, please provide additional details or proposals. UN 24 - هل دولتكم مستعدة أو لديها القدرة على تقديم المساعدة إلى دول أخرى في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات المذكورة أعلاه؟ إن كانت الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات إضافية حسب الاقتضاء.
    2. The notice shall also advise of the possibility of submitting further information regarding the same situation in the light of new facts and evidence. UN 2 - يُشعر الإخطار أيضا بإمكانية تقديم معلومات إضافية بشأن نفس الحالة في ضوء أي وقائع أو أدلة جديدة.
    The organisations concerned, or States Parties which are members or sponsors of them, may wish to give further information or updates during the Meeting of Experts. UN وقد تود المنظمات المعنية، أو الدول الأطراف التي تنتمي إليها أو ترعاها، تقديم معلومات إضافية أو تحديثات أثناء اجتماع الخبراء.
    The State party is invited to furnish additional information on this issue and on the steps taken to bring the relevant legislation into conformity with the Covenant. UN والدولة الطرف مدعوّة إلى تقديم معلومات إضافية بشأن هذه المسألة وبشأن الخطوات المتخذة لجعل التشريعات ذات الصلة مطابقة لأحكام العهد.
    The provision of additional information would also help minimize unverified international claims of violations of the rights of aliens and help curb abuse by the expelling State of its right to expel aliens. UN ومن شأن تقديم معلومات إضافية أن يقلل أيضا الادعاءات الدولية غير المتحقق منها بحدوث انتهاكات لحقوق الأجانب ويساعد على كبح إساءة الدولة الطاردة لاستخدام حقها في طرد الأجانب.
    The comments of the delegate that an appropriate place will soon be found for the commission during the ongoing process of administrative reform are noted and the Committee looks forward to the provision of further information on that point in the State party’s next report. UN وأحاطت اللجنة علما بتعليقات الوفد التي جاء فيها أنه سيتم قريبا إيجاد مكان للجنة خلال العملية الجارية لﻹصلاح اﻹداري، وتتطلع اللجنة الى تقديم معلومات إضافية عن تلك النقطة في التقرير التالي للدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus