"تقديم معلومات عما إذا كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide information on whether
        
    • provide information whether any
        
    • provide information as to whether the
        
    • of information on whether
        
    • provide information whether the
        
    • provide information about whether the
        
    • provide information as to whether any
        
    Please provide information on whether the 2006 Law relating to violence against women applies to women in prostitution. UN ويرجى تقديم معلومات عما إذا كان قانون عام 2006 المتعلق بالعنف المرتكب ضد النساء ينطبق على النساء اللاتي يمارسن البغاء.
    Please provide information on whether the gender or ethnical background of minorities and other individuals have an influence on the choices they make. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان للجنسانية والخلفية العرقية لدى الأقليات وغيرها تأثير على الخيارات التي تتخذها.
    Please provide information on whether this presumption is part of the Civil Code or whether it results from societal practice. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان ذلك الافتراض جزءاً من القانون المدني أم نتيجة لممارسة اجتماعية.
    Please also provide information whether any other projects of a protective and rehabilitative nature are currently being implemented for women practising prostitution. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عما إذا كان يجري حاليا تنفيذ مشاريع أخرى لحماية وإعادة تأهيل النساء اللاتي يمارسن البغاء.
    Please provide information as to whether the New Constitution implements the Committee's recommendation on the level of constitutional law. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان الدستور الجديد يتيح تنفيذ توصية اللجنة على مستوى القانون الدستوري.
    Please provide information on whether this presumption is part of the Civil Code or whether it results from societal practice. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان ذلك الافتراض جزءا من القانون المدني أم نتيجة لممارسة اجتماعية.
    Please provide information on whether there is a lack of capacity among women in technical positions and if so, please indicate whether training and capacity-building programs for women in technical and other areas of work are available. UN يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان هناك نقص في قدرات النساء في الوظائف الفنية، وإذا كان الأمر كذلك فيرجى بيان مدى توافر برامج لتدريب النساء وبناء قدراتهن في المجالات الفنية وغيرها من مجالات العمل.
    Please provide information on whether domestic violence and marital rape have been criminalized. UN كما يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان القانون يجرّم العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج.
    Please provide information on whether an assessment of the effectiveness of these courts has been undertaken and related findings, and describe any plans to establish family courts in those cities where they do not yet exist. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان قد تم الاضطلاع بتقييم لفعالية هذه المحاكم وما يتصل بذلك من استنتاجات وشرح أية خطط لإقامة محاكم أسرية في المدن التي لم تشهد إنشاء مثل هذه المحاكم.
    provide information on whether delayed or immediate effects can be expected after short or long term exposure. UN تقديم معلومات عما إذا كان من الممكن توقع حدوث تأثيرات متأخرة أو فورية بعد التعرض القصير أو الطويل الأجل.
    In addition, please provide information on whether a national action plan on gender equality has been developed. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى تقديم معلومات عما إذا كان يجري إعداد خطة عمل وطنية للمساواة بين الجنسين.
    Please provide information on whether the law equally provides for exceptions for Maldivian women to marry non-Muslim men. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان القانون ينص على استثناء مساو يسمح للمرأة الملديفية أن تتزوج من رجل غير مسلم.
    82. Ms. Lasimbang asked the participants to provide information on whether the Expert Mechanism should continue with the questionnaire. UN 82- وطلبت السيدة لاسيمبانغ إلى المشاركين تقديم معلومات عما إذا كان من الضروري أن تواصل آلية الخبراء الاستبيان.
    21. Please provide information on whether registration of marriage is mandatory for all religious groups. UN 21 - يرجى تقديم معلومات عما إذا كان تسجيل الزواج إلزامياً لكل المجموعات الدينية.
    8. Please provide information on whether the Swedish Anti-Discrimination Act encompasses all sectors and areas covered by the Convention. UN 8- يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان قانون مكافحة التمييز السويدي يشمل جميع القطاعات والمجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Please also provide information on whether standardized and comprehensive pre-departure orientation and skills training are effectively undertaken. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عما إذا كان يجرى تنفيذ دورات تدريبية نموذجية وشاملة بشكل فعال بشأن التوجيه قبل المغادرة للعمل والتدريب لاكتساب مهارات.
    Please also provide information whether any other projects of a protective and rehabilitative nature are currently being implemented for women practising prostitution. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عما إذا كان يجري حاليا تنفيذ مشاريع أخرى لحماية وإعادة تأهيل النساء اللاتي يمارسن البغاء.
    Please provide information as to whether the pending bills have been adopted and have entered into force. UN يرجى تقديم معلومات عما إذا كان مشروعا القانونين المذكوران قد أُجيزا وبدأ نفاذهما.
    The Committee further regrets the lack of information on whether cases of domestic violence are, notwithstanding the will of the victim, investigated ex officio, and not only in cases of grave bodily harm (arts. 2, 3 and 7). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تقديم معلومات عما إذا كان يتم، رغم إرادة الضحية، التحقيق بصورة تلقائية في حالات العنف المنزلي، دون أن يقتصر ذلك على حالات الأذى الجسدي الخطيرة (المواد 2 و3 و7).
    Please provide information whether the legal framework includes regulations governing the distribution of assets and properties upon divorce. UN يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان الإطار القانوني يتضمن لوائح تنظّم توزيع الأصول والممتلكات عند الطلاق.
    Please also provide information about whether the Employment Protection Act applies to the private sector and on progress made regarding the ratification by Ecuador of the Convention on the Convention on the Rights with Disabilities, signed on 30 March 2007. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عما إذا كان قانون حماية العمالة يسري على القطاع الخاص، وعن التقدم المحرز فيما يتعلق بتصديق إكوادور على الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقين، الموقّعة في 30 آذار/مارس 2007.
    Please provide information as to whether any facility similar to the Youth Development and Rehabilitation Centre for boys has been opened for girls convicted of having committed a crime and on the educational and rehabilitation activities offered to girls placed in that institute (paras. 27 and 48). UN ويرجى تقديم معلومات عما إذا كان قد افتتح أي مرفق من أجل البنات المدانات بارتكاب جريمة على غرار مركز تنمية الشباب وتأهيلهم المخصص للفتيان؛ وكذلك عن أنشطة التعليم والتأهيل المقدمة للبنات المقيمات في ذلك المركز (الفقرتان 27 و 48).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus