"تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة" - Traduction Arabe en Anglais

    • provide information on actions taken
        
    • provide information on steps taken
        
    • provide information on measures taken
        
    • provide information on action
        
    • provide information about action taken
        
    • provide information on procedures in place
        
    Please provide information on actions taken to encourage prosecutions related thereto. UN ويرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتشجيع إجراء المحاكمات المتعلقة بهذه الممارسة.
    Please provide information on actions taken to combat the widespread acceptance of stereotypical roles of women and men in the country. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لمكافحة القبول الواسع الانتشار للأدوار النمطية للمرأة والرجل في البلد.
    Please provide information on actions taken to change social and cultural patterns that lead to gender stereotypes. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى قوالب نمطية جنسانية.
    Also please provide information on steps taken to ratify the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence and Domestic Violence against Women, which the State party has signed. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة للتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع العنف والعنف المنزلي ضد المرأة ومكافحتهما التي وقعتها الدولة الطرف.
    Please provide information on measures taken to provide technical and vocational training for women. UN نرجو تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتوفير التدريب الفنّي والمهني للإناث.
    Please also provide information on action to train judges, police officers and other law enforcement personnel with regard to the provisions of the Act. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتدريب القضاة، وأفراد الشرطة، وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين فيما يتعلق بأحكام هذا القانون.
    Under that item, Member States will have an opportunity to provide information about action taken to implement the related parts of the Political Declaration and, in particular, sections E and F of the Plan of Action. UN وستُتاح في إطار هذا البند للدول الأعضاء فرصة تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الأجزاء ذات الصلة من الإعلان السياسي، وخصوصا الجزأين هاء وواو من خطة العمل.
    Please also provide information on actions taken to repeal all remaining discriminatory provisions in the legislation. UN كما يُرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لإلغاء كافة الأحكام التمييزية المتبقية في التشريع.
    Please provide information on actions taken to adopt and implement a comprehensive plan to prevent and eliminate trafficking of women and to protect victims as well as to improve the collection of systematic data on this phenomenon. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لاعتماد وتنفيذ خطة شاملة لمنع الاتجار بالمرأة والقضاء عليه ولحماية الضحايا وكذا لتحسين جمع البيانات عن هذه الظاهرة بصورة منهجية.
    Information before the Committee indicates that priority is given by families to male children with regard to education. Please provide information on actions taken to overcome stereotypical attitudes that discriminate against girls with regard to access to education. UN وحيث إن المعلومات الموجودة لدى اللجنة تفيد بأن الأسر تولي الأولوية للأطفال الذكور في التعليم، يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتجاوز المواقف النمطية التي تميز ضد الفتيات في مجال تعليمهن.
    Please provide information on actions taken to implement the Committee's recommendations (CEDAW/C/LBN/CO/2, para. 30) and indicate what has been the impact of such actions. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة (CEDAW/C/LBN/CO/2، الفقرة 30) وبيان أثر هذه الإجراءات.
    Please provide information on actions taken and mechanisms in place to ensure that similar laws on the access of women to a life free of violence that have been adopted at the state level fully comply with the federal legislation and with the provisions of the Convention. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة والآليات الموضوعة لضمان أن تمتثل القوانين المماثلة بشأن تمكين المرأة من حياة خالية من العنف التي تم اعتمادها على مستوى الولايات امتثالا تاما للتشريعات الاتحادية ولأحكام الاتفاقية.
    Please provide information on actions taken to overcome stereotypical attitudes that discriminate against girls with regard to access to education and include information on efforts developed to raise awareness on the importance of girls' education, with a view to ensure their equal access to education and improve their literacy rates, especially in rural areas. UN ويرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة للتغلب على المواقف النمطية التي تميز ضد الفتيات في مجال تعليمهن، وإدراج معلومات عن الجهود المبذولة للتوعية بأهمية تعليم الفتيات قصد ضمان تساوي الفرص في وصولهن إلى التعليم وتحسين نسب إلمامهن بالقراءة والكتابة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Please provide information on actions taken to raise awareness on the Convention among the general public and to sensitize women, in particular those belonging to the most disadvantaged groups, about their rights under the Convention and the relevant domestic legislation as well as the means available to seek redress when they are subjected to discrimination. UN ويرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتوعية عامة الجمهور والنساء بالاتفاقية، وبخاصة النساء المنتميات إلى أكثر الشرائح حرماناً، بحقوقهن بموجب الاتفاقية وبموجب التشريعات المحلية ذات الصلة وكذلك بالوسائل المتاحة للجبر عندما يتعرضن للتمييز.
    Please provide information on actions taken to remove distinctions between married and unmarried women, as regards child maintenance, and the requirement of corroboration of a woman's evidence in matters of child maintenance under the Cook Islands Act 1915 (para 16.30) UN 25 - يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لإزالة أوجه التمييز بين المرأة المتزوجة والمرأة غير المتزوجة، فيما يتعلق بإعالة الأطفال، واقتضاء تأكيد لدليل صلة الرحم في المسائل المتعلقة بإعالة الأطفال بموجب قانون جزر كوك 1915 (الفقرة 16-30).
    25. Please provide information on actions taken to remove distinctions between married and unmarried women, as regards child maintenance, and the requirement of corroboration of a woman's evidence in matters of child maintenance under the Cook Islands Act 1915 (para. 16.30). UN 25 - يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لإزالة أوجه التمييز بين المرأة المتزوجة والمرأة غير المتزوجة، فيما يتعلق بإعالة الأطفال، واقتضاء تأكيد لدليل صلة الرحم في المسائل المتعلقة بإعالة الأطفال بموجب قانون جزر كوك 1915 (الفقرة 16-30).
    Please also provide information on steps taken to encourage women to enrol in higher education in non-traditional fields of study (ibid., para. 223). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتشجيع النساء على الالتحاق بالتعليم العالي في مجالات الدراسة غير التقليدية (المرجع نفسه، الفقرة 223).
    Please provide information on steps taken or planned to raise awareness of girls and boys of sexual and reproductive health issues, including their knowledge of how to protect themselves from HIV/AIDs and other sexually transmitted diseases and how to prevent unwanted pregnancies (CEDAW/C/GRD/1-5, paras. 144-145). UN ويرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة أو المعتزم اتخاذها لزيادة وعي الفتيات والفتيان بقضايا الجنس والصحة الإنجابية، بما في ذلك معرفتهم بكيفية حماية أنفسهم من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة جنسياً وكيفية توقي الحمل غير المرغوب فيه (CEDAW/C/GRD/1-5، الفقرتان 144-145).
    Please provide information on measures taken to address discriminatory practices in employment in order to improve women's participation in the labour market. UN نرجو تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لمعالجة الممارسات التمييزية في مجال التوظيف، وذلك لتحسين مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Please provide information on measures taken to ensure that women in the State party are aware of their rights under the Convention and are able to invoke those rights, including through the lodging of complaints through the legal system when their rights have been violated. UN نرجو تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لضمان وعي النساء في الدولة الطرف بحقوقهن في ظل/بموجب الاتفاقية، أنهن قادرات على الدفاع عن هذه الحقوق من خلال تقديم الدعاوى القضائية عند انتهاك هذه الحقوق.
    Please also provide information on action to train judges, police officers and other law enforcement personnel with regard to the provisions of the Act. UN كما يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتدريب القضاة وضباط الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على تنفيذ أحكام هذا القانون.
    Under that item, Member States will have an opportunity to provide information about action taken to implement the related parts of the Political Declaration and, in particular, sections E and F of the Plan of Action. UN وستُتاح في إطار هذا البند أمام الدول الأعضاء فرصة تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الأقسام ذات الصلة من الإعلان السياسي، وخصوصا القسمين هاء وواو من خطة العمل.
    10. In the light of article 6, paragraph 3, of the Optional Protocol, please provide information on procedures in place to identify at the earliest stage refugee, asylum-seeking or migrant children who may have been or who are at risk of being recruited and/or used in hostilities. UN 10- في ضوء الفقرة 3 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة للتبكير بتحديد الأطفال اللاجئين أو ملتمسي اللجوء أو المهاجرين، الذين قد يكونون تعرضوا أو قد يتعرضون حالياً لخطر التجنيد و/أو الاستخدام في الأعمال الحربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus