"تقديم هذا التقرير إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • submit the present report to
        
    • submission of this report to
        
    • submission of this report is the
        
    • the present report is presented to
        
    • submission of the present report to
        
    • submitted to the
        
    • that report was submitted to
        
    • the submission of the present report
        
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    The Bureau further agreed to submit the present report to the Conference of the Parties and to recommend to the Conference of the Parties that it take note of the report. UN ووافق المكتب أيضاً على تقديم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف على أن يوصي مؤتمر الأطراف بأن يحيط علماً بالتقرير.
    At the time of submission of this report to the Assembly decisions will have already been taken. UN ولدى تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، ستكون قد اتخذت مقررات بالفعل في هذا الشأن.
    * The reason for the late submission of this report is the need to reflect the latest information. GE.04-11583 (E) 120304 Summary UN * يرجع السبب في تأخر تقديم هذا التقرير إلى الحرص على إدراج أحدث المعلومات فيه.
    Humanitarian assistance in the Ambino enclave will have commenced by the time the present report is presented to the Security Council. UN وسيكون قد بدأ تقديم المساعدة اﻹنسانية في جيب أمبينو بحلول وقت تقديم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    In order to expedite the submission of the present report to the General Assembly, it is being sent for publication while the consequential reductions, which would arise from the Committee's recommendations, are being costed. UN وللإسراع في تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، يجري الآن إرساله للنشر، فيما يجري تقدير قيمة التخفيضات التي ستنشأ عن توصيات اللجنة.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the COP. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference of the Parties. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the COP and the CMP. UN وقبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the COP and the CMP. UN وقبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the COP and the COP/MOP. UN وقبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    5. At the time of the submission of this report to OHCHR on 4 January 2001, the deterioration of the political climate was a cause for fearing the worst as regards the future of human rights in Haiti. UN 5- وتجدر الإشارة إلى أنه عند تقديم هذا التقرير إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان في 4 كانون الثاني/يناير 2001، كان تدهور المناخ السياسي ينذر بالأسوأ فيما يتعلق بمستقبل حقوق الإنسان في هايتي.
    5. Pending the submission of this report to the General Assembly, the Advisory Committee has granted the Secretary-General authority to enter into commitments in an amount not exceeding $500,000 to provide for the immediate and urgent requirements of the Tribunal for its initial activities. UN ٥ - وإلى حين تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، منحت اللجنة الاستشارية اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لتوفير الاحتياجات العاجلة والملحة للمحكمة من أجل أنشطتها اﻷولية.
    ** The reason for the late submission of this report is the need to reflect the latest information. GE.05-10817 (E) 210205 UN ** يرجع السبب في تأخر تقديم هذا التقرير إلى الحرص على إدراج أحدث المعلومات فيه.
    95. By the time the present report is presented to the Human Rights Council, the road map to end the transition in Somalia will be completed and a new post-transitional Government for Somalia in office. UN 95- وعند تقديم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان، ستكون خريطة الطريق الرامية إلى إنهاء الفترة الانتقالية في الصومال قد اكتملت وستكون الحكومة الجديدة لما بعد الفترة الانتقالية قد عُيّنت.
    — Starting with the submission of the present report to the CCD secretariat for COP 3 and after its validation by the national workshop in mid—June 1999, Cameroon will embark on the preparation of its NAP with all the assistance that could be wished from the international and subregional community UN - اعتبارا من لحظة تقديم هذا التقرير إلى أمانة الاتفاقية من أجل مؤتمر الأطراف الثالث، وبعد ترسيخه في الحلقة التدريبية الوطنية في منتصف حزيران/يونيه 1999، ستشرع الكاميرون في وضع خطة عملها الوطنية بكل المساعدة المنشودة على صعيد المجتمع الدولي وعلى الصعيد دون الإقليمي.
    Since no such report was submitted to the General Assembly, the Advisory Committee requests that it be submitted as soon as possible. UN وبالنظر إلى عدم تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، تطلب اللجنة الاستشارية تقديمه بالسرعة الممكنة.
    4. Responses received after that report was submitted to the General Assembly are summarized in the present report. UN 4- وقد أوجز هذا التقرير الردود التي وردت إثر تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    * The delay in the submission of the present report was due to the need for additional substantive and technical consultations. UN * يرجع سبب التأخير في تقديم هذا التقرير إلى أن الأمر اقتضى إجراء المزيد من المشاورات الموضوعية والفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus