"تقدّم المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance providers
        
    • providing assistance
        
    • would afford assistance
        
    Other speakers referred to the added value of UNODC at the regional level in facilitating dialogue between States and technical assistance providers. UN وأشار متكلمون آخرون إلى القيمة المضافة التي يكتسيها المكتب على الصعيد الإقليمي في تسهيل الحوار بين الدول والجهات التي تقدّم المساعدة التقنية.
    It highlighted the need for the United Nations and other technical assistance providers to support receiving countries in assisting those migrants. UN وسلَّط الضوء على الحاجة إلى أن تدعم الأمم المتحدة وغيرها من الجهات التي تقدّم المساعدة التقنية البلدان المتلقية في مساعدة أولئك المهاجرين.
    Coordination should ultimately result in assistance providers mainstreaming the provisions of the Convention into their anti-corruption and governance programmes. UN فينبغي أن يؤدي التنسيق في نهاية المطاف إلى قيام الجهات التي تقدّم المساعدة بإدراج أحكام الاتفاقية في صميم برامجها الخاصة بمكافحة الفساد وبالإدارة.
    More Member States are now providing assistance than five years ago, including many that were previously beneficiaries of such support. UN وازداد الآن عدد الدول الأعضاء التي تقدّم المساعدة في مجال إصلاح قطاع الأمن عما كان عليه قبل خمس سنوات، ويشمل ذلك دولاً استفادت من هذا الدعم في السابق.
    In relation to treatment and rehabilitation, the value of early detection and intervention activities was stressed, as was the importance of strengthening national and international cooperation among services providing assistance to drug users and their families. UN وفيما يتعلق بالعلاج وإعادة التأهيل، شُدّد على قيمة أنشطة الكشف والتدخّل المبكّرين، وكذلك على أهمية تعزيز التعاون على الصعيدين الوطني والدولي بين مختلف دوائر الخدمات التي تقدّم المساعدة إلى متعاطي المخدرات وأُسرهم.
    Many reporting States also confirmed that they would afford assistance to a State that had refused extradition in order to ensure that effective prosecutorial action could be carried out. UN وأكدت دول مجيبة عديدة على أنها تقدّم المساعدة إلى الدولة التي ترفض التسليم بغية ضمان اتخاذ إجراء ملاحقة فعال.
    In that resolution, the Conference also encouraged States, donors and other assistance providers to use the Convention and, as appropriate, other relevant international instruments as a framework for country-level dialogue to facilitate programme delivery. UN وشجع المؤتمر في ذلك القرار أيضا الدول والجهات المانحة والجهات الأخرى التي تقدّم المساعدة على استخدام الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، حسبما يكون مناسبا، كإطار للحوار على المستوى القُطري بغية تسهيل تنفيذ البرامج.
    Recognizing the importance of coordination among donors, other technical assistance providers and recipient countries, based on the Paris Declaration on Aid Effectiveness, in order to leverage resources, increase efficiency, avoid duplication of effort and meet the development needs of recipient countries, UN وإذ يدرك أهمية التنسيق فيما بين الجهات المانحة وغيرها من الجهات التي تقدّم المساعدة التقنية والبلدان المتلقّية، بناء على إعلان باريس بشأن فعالية المعونات، بغية تعزيز الموارد وزيادة الفعالية واجتناب الازدواجية في الجهود وتلبية الاحتياجات الإنمائية لدى البلدان المتلقية،
    Using the system, donors are made aware of complementary assistance activity in their areas of interest and they are thus able to consider partnering or tailoring their assistance activities to fit in with those of other assistance providers. UN 23- وباستخدام هذا النظام، يُوفّر الوعي للجهات المانحة لكي تدرك أنشطة المساعدة التكميلية في مجالات اهتمامها، وبذلك يكون بمستطاعها أن تنظر في امكانية إقامة الشراكات في أنشطتها المعنية بالمساعدة أو تصميمها بحيث تتلاءم مع أنشطة الجهات الأخرى التي تقدّم المساعدة.
    5. Endorses country-led and country-based, integrated and coordinated technical assistance programme delivery as an effective vehicle for furthering implementation of the Convention, and encourages donors and other assistance providers to incorporate those concepts and capacity-building into their technical assistance programmes; UN 5- يقرّ النهج القطري، مبادرةَ وتنفيذاً، لتقديم برامج المساعدة التقنية المتكاملة والمنسَّقة باعتباره وسيلة فعّالة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، ويشجّع الجهات المانحة وغيرها من الجهات التي تقدّم المساعدة على تضمين مفهوم هذا النهج مع بناء القدرات في صميم برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية؛
    6. Encourages States, donors and other assistance providers to use the Convention and, as appropriate, other relevant international instruments as a framework for country-level dialogue to facilitate programme delivery; UN 6- يشجّع الدول والجهات المانحة والجهات الأخرى التي تقدّم المساعدة على استخدام الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، حسبما يكون مناسبا، كإطار للحوار على المستوى القطري بغية تسهيل تنفيذ البرامج؛
    In its resolution 3/4, the Conference endorsed country-led and country-based, integrated and coordinated technical assistance programme delivery as an effective vehicle for furthering implementation of the Convention, and encouraged donors and other assistance providers to incorporate those concepts and capacity-building into their technical assistance programmes. UN وأقرّ المؤتمر في قراره 3/4 النهج القُطري، مبادرةً وتنفيذاً، لتقديم برامج المساعدة التقنية المتكاملة والمنسَّقة باعتباره وسيلة فعّالة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، وشجّع الجهات المانحة وغيرها من الجهات التي تقدّم المساعدة على تضمين مفهوم هذا النهج مع بناء القدرات في صميم برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية.
    In its decision 4/3, the Conference urged donor countries and technical assistance providers to take into consideration the needs identified in the analytical reports in the formulation of technical assistance activities, in conjunction with recipient Governments, and in particular the need for legislative assistance and training of criminal justice practitioners. UN حث المؤتمر في مقرّره 4/3 البلدان المانحة والجهات التي تقدّم المساعدة التقنية على أن تضع في الاعتبار الاحتياجات المستبانة في التقارير التحليلية() عن صوغ أنشطة المساعدة التقنية، بالتعاون مع الحكومات المتلقّية، وخصوصاً الحاجة إلى المساعدة التشريعية وتدريب الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية.
    The Conference, in its resolution 3/4, endorsed country-led and country-based, integrated and coordinated technical assistance delivery as an effective vehicle for the further implementation of the Convention, and encouraged donors and other assistance providers to incorporate those concepts and capacity-building into their technical assistance programmes. UN وأيَّد المؤتمر، في قراره 3/4، الأخذ بنهج قُطري، من حيث المبادرة والتنفيذ، لتقديم المساعدة التقنية المتكاملة والمنسّقة باعتباره وسيلة فعَّالة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، وشجّع الجهات المانحة وغيرها من الجهات التي تقدّم المساعدة على إدراج تلك المفاهيم مع بناء القدرات في صميم برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية.
    In its resolution 3/4, the Conference endorsed country-led and country-based, integrated and coordinated technical assistance and encouraged States, donors and other assistance providers to use the Convention and, as appropriate, other relevant international instruments as a framework for country-level dialogue to facilitate programme delivery. UN 50- وأقرَّ المؤتمر في قراره 3/4 برامج المساعدة التقنية المتكاملة والمنسّقة المنفذة بمبادرات قطرية وذات القاعدة القطرية، وشجَّع الدول والجهات المانحة وغيرها من الجهات التي تقدّم المساعدة على استخدام الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة، حسبما يكون مناسباً، كإطار للحوار على المستوى القطري بغية تسهيل تنفيذ البرامج.
    In its resolution 3/4, the Conference endorsed country-led and country-based, integrated and coordinated technical assistance programme delivery as an effective vehicle for furthering implementation of the Convention and encouraged donors and other assistance providers to incorporate those concepts and capacity-building activities into their technical assistance programmes. UN 2- وقد أقرّ المؤتمرُ، في قراره 3/4، النهجَ القطري، مبادرةً وتنفيذاً، لتقديم برامج المساعدة التقنية المتكاملة والمنسَّقة باعتباره وسيلة فعّالة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، وشجّع الجهات المانحة وغيرها من الجهات التي تقدّم المساعدة على تضمين مفهوم هذا النهج مقترنا ببناء القدرات في صميم برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية.
    The Conference, in its resolution 3/4, endorsed country-led and country-based, integrated and coordinated technical assistance delivery as an effective vehicle for further implementation of the Convention, and encouraged donors and other assistance providers to incorporate those concepts and capacity-building into their technical assistance programmes. UN وأيّد المؤتمر، في قراره 3/4، الأخذ بنهج قُطري، من حيث المبادرة والتنفيذ، لتقديم المساعدة التقنية المتكاملة والمنسّقة باعتباره وسيلة فعّالة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، وشجّع الجهات المانحة وغيرها من الجهات التي تقدّم المساعدة على تضمين تلك المفاهيم مع بناء القدرات في صميم برامجها الخاصة بالمساعدة التقنية.
    8. The Director-General has continued to meet with senior representatives of the States Parties hosting a destruction facility or otherwise providing assistance with the destruction of Syrian chemical weapons. UN 8 - وواظب المدير العام على الالتقاء بكبار ممثلي الدول الأطراف التي يوجد فيها مرفق لتدمير الأسلحة الكيميائية السورية أو التي تقدّم المساعدة بشكل آخر في تدمير هذه الأسلحة.
    229. The Monitoring Group has received information indicating that Triton International Ltd., a United Kingdom-based company, is providing assistance to the Somaliland coastguard. UN 229 - تلقى فريق الرصد معلومات تشير إلى أن شركة " ترايتون إنترناشيونال المحدودة " Triton International Ltd.، ومقرها المملكة المتحدة، تقدّم المساعدة إلى وحدة صوماليلاند لخفر السواحل.
    Many reporting States also confirmed that they would afford assistance to a State that had refused extradition in order to ensure that effective prosecutorial action could be carried out. UN وأكدت دول مجيبة عديدة على أنها تقدّم المساعدة إلى الدولة التي ترفض التسليم بغية ضمان اتخاذ إجراء ملاحقة فعال.
    Many reporting States also confirmed that they would afford assistance to a State that had refused extradition in order to ensure that effective prosecutorial action could be carried out. UN وأكدت دول مجيبة عديدة على أنها تقدّم المساعدة إلى الدولة التي ترفض التسليم بغية ضمان اتخاذ إجراء ملاحقة فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus