The Committee agreed to request the organization to submit a report on the incident to its resumed session. | UN | ووافقت اللجنة على أن تطلب من المنظمة أن تقدم إلى دورتها المستأنفة تقريراً بشأن هذا الحادث. |
INDI prepared a report on these cases and lodged a complaint against unknown persons with the Public Prosecutor's Office. | UN | وأعد المعهد الباراغوي للشعوب الأصلية تقريراً بشأن هذه الحالات وقدم إلى النيابة العامة شكوى ضد أشخاص مجهولين. |
After the visit, he presents a report on his findings and recommendations, and continues to urge the visited institution to act on it. | UN | ويقدم، بعد الزيارة، تقريراً بشأن استنتاجاته وتوصياته ويحث، باستمرار، المؤسسة التي زارها على العمل على أساسها. |
At the 3rd meeting, the Chair reported on the contact group's consultations. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً بشأن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
During his eleventh mission, the Special Representative released a report on land concessions for economic purposes from a human rights perspective. | UN | وأصدر الممثل الخاص، خلال بعثته الحادية عشرة، تقريراً بشأن امتيازات الأراضي لأغراض اقتصادية من منظور حقوق الإنسان. |
It also produced a report on women's rights to land and housing and implementation of these rights in East Africa. | UN | كما أصدر تقريراً بشأن حق المرأة في حيازة الأراضي والسكن وتنفيذ هذه الحقوق في شرق أفريقيا. |
In this context, a report on Media Law Reform had been commissioned. | UN | وفي هذا السياق، طلبت الحكومة تقريراً بشأن إصلاح هذا القانون. |
2. Further requests the Director General to present a report on this matter to the forty-second session of the Industrial Development Board. | UN | 2- يطلب أيضاً إلى المدير العام أن يقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الثانية والأربعين تقريراً بشأن هذه المسألة. |
The Secretary-General was requested to submit a report on this subject, taking into account the information provided by States, to the Commission at its fifty-second session. | UN | ورجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً بشأن هذا الموضوع آخذاً في اعتباره المعلومات المقدمة من الدول. |
In spring 2014, the Prosecution Authority issued a report on detention times and restrictions containing proposals on how limits can be imposed on long detention times and on restrictions. | UN | وفي ربيع عام 2014، أصدرت النيابة العامة تقريراً بشأن أوقات الاحتجاز والقيود المفروضة يحتوي على مقترحات بشأن الطريقة التي يمكن اتباعها لفرض حدود على أوقات الاحتجاز الطويل وعلى القيود. |
It praised its nationality policy for African refugees and the fact that it was the first African country to elaborate and circulate a report on violence against children. | UN | وأشادت بالسياسة المتبعة في مجال منح الجنسية للاجئين الأفارقة مشيرةً إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة هي أول بلد أفريقي يضع ويعمم تقريراً بشأن العنف ضد الأطفال. |
U.S.EPA is currently assessing alternatives to decaBDE and will issue a report on uses of this and alternatives. | UN | تقوم وكالة حماية البيئة الأمريكية حالياً بتقييم البدائل لعُشاري الأثيرات المبرومة ثنائية الفينيل وسوف تصدر تقريراً بشأن استخدامات هذه المادة وبدائلها. |
U.S.EPA is currently assessing alternatives to decaBDE and will issue a report on uses of this and alternatives. | UN | تقوم وكالة حماية البيئة الأمريكية حالياً بتقييم البدائل لعُشاري الأثيرات المبرومة ثنائية الفينيل وسوف تصدر تقريراً بشأن استخدامات هذه المادة وبدائلها. |
The Dutch Foreign Affairs Department issued a report on the author's case on 19 March 2003. | UN | وأصدرت وزارة الخارجية الهولندية تقريراً بشأن قضية صاحبة البلاغ في 19 آذار/مارس 2003. |
With regard to a situation where the Committee is requesting a report on the implementation of a particular commitment or commitments for the first time, the recommendation on this matter could read: | UN | وفي الحالات التي تطلب فيها اللجنة تقريراً بشأن تنفيذ التزام أو التزامات معينة للمرة الأولي، تكون التوصية بشأن هذه المسألة على النحو التالي: |
Recommendation 36/7 noted with regret that Bosnia and Herzegovina had not submitted a report on its commitment to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system by the end of January 2006 in accordance with decision XVII/28. | UN | 46 - أشارت التوصية 36/7 مع الأسف إلى أن البوسنة والهرسك لم تقدم تقريراً بشأن التزامها بإنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته نهاية كانون الثاني/يناير 2006 وفقاً للمقرر 17/28. |
The recommendation therefore requested that the Federated States of Micronesia submit to the Secretariat, as a matter of urgency, a report on its implementation of that commitment for the consideration of the Committee at the current meeting. | UN | وقد طلبت التوصية، بذلك، إلى ولايات ميكرونيزيا الموحدة أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن تقريراً بشأن تنفيذها لذلك الالتزام لعناية اللجنة أثناء الاجتماع الحالي. |
The President of the Implementation Committee reported on the outcomes of the fiftysecond and fifty-third meetings of the Committee. | UN | 163- قدمت رئيسة لجنة التنفيذ تقريراً بشأن نتائج الاجتماعين الثاني والخمسين والثالث والخمسين للجنة. |
10. The International Committee of the Red Cross (ICRC) reported on a workshop that it co-organized with the African Union Commission in Addis Ababa during March this year. | UN | 10- وقدمت اللجنة الدولية للصليب الأحمر تقريراً بشأن حلقة عمل شاركت في تنظيمها مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا أثناء شهر آذار/مارس هذا العام. |
The Secretariat will then transfer the funds accordingly and will report on the transfers to the Conference. | UN | وستقوم الأمانة فيما بعد بتحويل الأموال طبقاً لذلك وسترفع تقريراً بشأن هذه التحويلات إلى المؤتمر. |
17. In January 2012, WHO released a report concerning biorisk management in laboratories. | UN | 17- في كانون الثاني/يناير 2012، أصدرت منظمة الصحة العالمية تقريراً بشأن مراقبة المخاطر البيولوجية في المختبرات. |
The Office of Administration of Justice will report to the Assembly at its sixty-fifth session on the functioning of the new system. | UN | وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |