"تقريراً بعنوان" - Traduction Arabe en Anglais

    • a report entitled
        
    • a report titled
        
    • the report entitled
        
    UNCTAD also produced a report entitled Economic Partnership Agreements: Comparative Analysis of the Agricultural Provisions. UN وأعد الأونكتاد أيضاً تقريراً بعنوان `اتفاقات الشراكة الاقتصادية: تحليل مقارن للأحكام المتعلقة بالمسائل الزراعية`.
    222. In 2000, the Government released a report entitled Factors influencing the educational performance of both males and females in school and their initial destinations after leaving school. UN 222 - وفي عام 2000، أصدرت الحكومة تقريراً بعنوان العوامل التي تؤثر على الأداء التعليمي لكل من الذكور والإناث في المدرسة ووجهاتهم بعد ترك المدرسة.
    In accordance with the decision and to facilitate the work of the working group, the Executive Director has prepared a report entitled " Study on options for global control of mercury " , which is set out in the annex to the present note. UN ووفقاً لذلك المقرر، وتيسيراً لعمل الفريق العامل، أعد المدير التنفيذي تقريراً بعنوان " دراسة بشأن الخيارات من أجل الرقابة العالمية على الزئبق " ، يرد في المرفق لهذه المذكرة.
    In June 2002 the Special Representative issued a report entitled " Street retribution in Cambodia " documenting some 65 assaults and murders by mobs since mid-1999. UN 29- في حزيران/يونيه 2002، أصدر الممثل الخاص تقريراً بعنوان " عقاب الشوارع في كمبوديا " يوثّق 65 عملية اعتداء وعملية قتل غوغائية حدثت منذ أواسط عام 1999.
    63. Continuing its analyses on issues regarding trade preferences, UNCTAD produced a report titled Rules of Origin and Origin Procedures Applicable to Exports from Least Developed Countries. UN 63- وأصدر الأونكتاد، في إطار مواصلة تحليلاته للمسائل المتعلقة بالأفضليات التجارية، تقريراً بعنوان قواعد المنشأ وإجراءات المنشأ المطبقة على صادرات أقل البلدان نمواً.
    4. The UNCTAD secretariat prepared a report entitled " Economic development in Africa: From adjustment to poverty reduction: What is new? " . UN 4- أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً بعنوان " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: من التكيف إلى الحد من الفقر: ما هو الجديد؟ " .
    To help them in this endeavour, I have just issued a report, entitled " In Larger Freedom " , which sets out what I believe to be the key decisions that are needed in the areas of security, development and human rights, and on adapting the United Nations as well. UN ولمساعدتهم في هذا المسعى أصدرت تقريراً بعنوان " في حرية أكبر " يحدد ما أعتقد أنه مقررات رئيسية ضرورية في مجالات الأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان، وكذلك مواءمة الأمم المتحدة.
    Since the third session of the Conference, UNEP and WHO have published a report entitled State of the Science of Endocrine Disrupting Chemicals - 2012 together with a summary for decision makers. UN 55 - منذ الدورة الثالثة للمؤتمر، أصدر برنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية تقريراً بعنوان حالة العلم بشأن المواد الكيميائية المعوقة لعمل الغدد الصماء-2012 بالاقتران مع ملخص لصانعي القرارات.
    In 2011, the Social Protection Floor Advisory Group issued a report entitled Social Protection Floor for a Fair and Inclusive Globalization, which consolidated global advocacy activities around social protection. UN 6- وفي عام 2011، أصدر الفريق تقريراً بعنوان الحد الأدنى للحماية الاجتماعية من أجل عولمة عادلة وشاملة للجميع(5)، تضمّن تجميعاً لأنشطة الدعوة العالمية المتعلقة بالحماية الاجتماعية.
    It also published a report entitled ICT for Growth and Equality: Renewing the Strategies of the Information Society. UN كما نشرت تقريراً بعنوان " تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للنمو والمساواة: تجديد استراتيجيات مجتمع المعلومات " .
    In 2010, in cooperation with the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations Secretary-General's Advisory Board on Water and Sanitation, UNEP and the Global Programme of Action produced a report entitled " Sick Water? The central role of wastewater in sustainable development " . UN وفي عام 2010، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمجلس الاستشاري التابع للأمين العام للأمم المتحدة والمعني بالمياه والصرف الصحي، أصدر برنامج البيئة وبرنامج العمل العالمي تقريراً بعنوان ' ' المياه المريضة: الدور المحوري للمياه المستعملة في التنمية المستدامة``.
    In 2008, the Commission published a report entitled " The Assessment of the Impact of Dumped Conventional and Chemical Munitions " . UN وفي عام 2008، نشرت اللجنة تقريراً بعنوان " تقييم الأثر الناجم عن إغراق الذخائر التقليدية والكيميائية " ().
    In 2012, UNFPA released a report entitled " Marrying too young: end child marriage " . UN وفي عام 2012، نشر صندوق الأمم المتحدة للسكان تقريراً بعنوان " الزواج في سن صغيرة جداً: وضع حد لزواج الأطفال " .
    In 2006, WoC published a report entitled " Women's Safety in Hong Kong: Eliminating Domestic Violence " setting out a multi-dimensional strategy to eliminate domestic violence and putting forward 21 recommendations. UN وفي عام 2006، نشرت اللجنة تقريراً بعنوان " سلامة المرأة في هونغ كونغ: القضاء على العنف المنزلي " يحدد استراتيجية متعددة الأبعاد للقضاء على العنف المنزلي ويطرح 21 توصية.
    119. In view of the growing concern over domestic violence, WoC published a report entitled " Women's Safety in Hong Kong: Eliminating Domestic Violence " in January 2006. UN 119- في ضوء القلق المتزايد إزاء العنف المنزلي، نشرت لجنة المرأة تقريراً بعنوان " سلامة المرأة في هونغ كونغ: القضاء على العنف المنزلي " في كانون الثاني/يناير 2006.
    187. In its resolution 1999/65, the Commission requested the SecretaryGeneral to continue to study and consult on this issue and to submit a report, entitled " Fundamental standards of humanity " , to the Commission at its fiftysixth session, taking into account comments received and relevant new developments. UN 187- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 1999/65، أن يستمر في دراسة هذه القضية وفي التشاور بشأنها، وأن يقدم تقريراً بعنوان " المعايير الإنسانية الأساسية " إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، آخذاً في اعتباره ما يرد من تعليقات وما يستجد من تطورات ذات صلة.
    To facilitate the discussion at the Expert Meeting, the secretariat has prepared a report entitled “Selected policy issues, measures and programmes on inter-firm partnerships” (TD/B/COM.3/EM.4/2). UN ومن أجل تيسير المناقشة في اجتماع الخبراء، أعدت اﻷمانة تقريراً بعنوان " قضايا وتدابير وبرامج مختارة في مجال السياسة العامة بشأن الشراكات بين الشركات " (TD/B/COM.3/EM.4/2).
    The UNCTAD secretariat has prepared a report entitled " Major new developments in large economic spaces and regional integration processes and their implications " (TD/B/SEM.1/2) to facilitate the consideration of agenda items 3, 4 and 5. UN لقد أعدت أمانة اﻷونكتاد تقريراً بعنوان " التطورات الرئيسية الجديدة في اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة وعمليات التكامل الاقليمي وآثارها " (TD/B/SEM.1/2) لتسهيل النظر في البنود ٣ و٤ و٥ من جدول اﻷعمال.
    In order to facilitate consideration of item 3, the secretariat has prepared a report entitled " Creating an enabling environment for the development of enterprises, particularly small and medium-sized enterprises " (TD/B/WG.7/2). UN من أجل تسهيل النظر في البند ٣، أعدت اﻷمانة تقريراً بعنوان " تهيئة بيئة تمكن من تنمية المشاريع، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم " (TD/B/WG.7/2).
    4. As was indicated above, the UNCTAD secretariat prepared a report titled " Economic Development in Africa: Trade Performance and Commodity Dependence " , a summary version of which was presented to the Board. UN 4- على النحو المبين أعلاه، أعدت أمانة الأونكتاد تقريراً بعنوان " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: الأداء الاقتصادي والاعتماد على السلع " (1)، قُدِّمت صيغة موجزة منه إلى المجلس.
    Further to the objectives and commitments drawn by the SecretaryGeneral of the United Nations in several reports, a subcommittee prepared the report entitled " An era of application of international law " , which was subsequently converted into an action plan and approved by the Secretary-General. UN وبالنظر إلى الأهداف والالتزامات التي حدّدها الأمين العام للأمم المتحدة في عدة تقارير، أعـدت إحـدى اللجان الفرعية تقريراً بعنوان " تطبيق القانون الدولي في هذا العصر " ، تحوّل فيما بعد إلى خطة عمل أقرّها الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus