"تقريرا عن نتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the results
        
    • a report on the outcome
        
    • reported on the outcome
        
    • on the outcome of
        
    • a report on the outcomes
        
    • report the results
        
    The Secretary-General was requested to submit a report on the results of that study to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وطُلب إلــى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج تلك الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Austria would report on the results of the consultations during the United Nations General Assembly at its next session. UN وسوف تقدم النمسا تقريرا عن نتائج هذه المشاورات خلال الدورة التالية للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The Chairman of the Working Group of the United Nations Decade on International Law reported on the results of the work of the Working Group. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تقريرا عن نتائج أعمال الفريق العامل.
    Page a report on the outcome of this visit to Baghdad is attached. UN وتجدون طيه تقريرا عن نتائج هذه الزيارة لبغداد.
    At the forty-first session, the AALCO secretariat submitted a report on the outcome of the fourth WTO Ministerial Conference held in Doha, which resulted in the Doha Development Round of negotiations. UN وخلال الدورة الحادية والأربعين، قدمت أمانة المنظمة الاستشارية تقريرا عن نتائج مؤتمر منظمة التجارة العالمية الوزاري الرابع المعقود في الدوحـة والذي تمخـض عنـه جولة مفاوضات الدوحة بشأن التنمية.
    The representative of Antigua and Barbuda reported on the outcome of the informal consultations. UN قدم ممثل انتيغوا وبربودا تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية.
    OHCHR will report on the outcome of the expert workshops and may consider follow-up initiatives. UN وستقدم المفوضية تقريرا عن نتائج حلقات عمل الخبراء، وقد تنظر في إطلاق مبادرات للمتابعة.
    The Chairman of the Working Group on Jurisdictional immunities of States and their property reported on the results of the work of the Working Group. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقريرا عن نتائج عمل الفريق العامل.
    The Secretary-General was requested to submit a report on the results of the study to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج هذه الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    The country reported on the results of the work of the International Commission against Impunity in Guatemala. UN وقدم البلد تقريرا عن نتائج أعمال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    The Director-General was requested to report on the results of these consultations to the Council at its substantive session of 2011. UN وطلب المجلس إلى المدير العام أن يقدم إليه تقريرا عن نتائج هذه المشاورات في دورته الموضوعية لعام 2011.
    I would report on the results of the study to the Council in 2015 and make the study available to all States Members of the United Nations. UN وسأقدم تقريرا عن نتائج هذه الدراسة إلى المجلس في عام 2015 وأتيح هذه الدراسة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The report of the Secretary-General on the results of this survey will be submitted to the Commission at its seventh session. UN وسيقدم اﻷمين العام إلى اللجنة في دورتها السابعة تقريرا عن نتائج هذه الدراسة الاستقصائية.
    " 30. Also requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-ninth session a report on the outcome of the Conference; UN ' ' 30 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن نتائج المؤتمر؛
    Finally, I was requested to submit a report on the outcome of my efforts to reach an agreement on these proposals and, if necessary, to make recommendations for action by the Security Council. UN وأخيرا، طلبوا الي أن أقدم تقريرا عن نتائج ما أبذله من جهود للتوصل الى اتفاق بشأن هذه المقترحات، وأن أقدم، إذا لزم اﻷمر، توصيات الى مجلس اﻷمن ليتخذ اجراء في هذا الشأن.
    In January 2014, OHCHR issued a report on the outcome of the seminar. UN وفي كانون الثاني/يناير 2014، أصدرت المفوضية تقريرا عن نتائج هذه الحلقة الدراسية.
    The representative of Antigua and Barbuda reported on the outcome of the informal consultations. UN قدم ممثل أنتيغوا وبربودا تقريرا عن نتائج المشاورات غير الرسمية.
    34. The coordinator of the open-ended working group reported on the outcome of the deliberations in the group. UN 34 - وقدم منسق الفريق العامل مفتوح باب العضوية تقريرا عن نتائج مداولات الفريق.
    We are encouraged by the number of enquiries that have been received to date and will no doubt report on the outcome of the competition in due course. UN ونشعر بالتشجيع تجاه عدد الاستفسارات التي وردت حتى الآن، ولا شك في أننا سنقدم تقريرا عن نتائج المنافسة في الوقت المناسب.
    24. The Commission received a report on the outcomes of the Authority's workshop on environmental management needs for exploration and exploitation of deep-sea minerals. UN 24 - تلقت اللجنة تقريرا عن نتائج حلقة العمل التي عقدتها السلطة بشأن احتياجات الإدارة البيئية اللازمة لاستكشاف واستغلال المعادن في أعماق البحار.
    Requests the Executive Secretary to report the results of the conduct of the process to the next session of the Conference. UN يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن نتائج العملية إلى الدورة المقبلة للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus