"تقريرا مرحليا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a progress report on
        
    • a progress report regarding
        
    • submit a status report on
        
    • a progress report in relation
        
    The Commission requests the Secretariat to provide it with a progress report on the implementation of the programme of work at its fourth session, in 1996. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمانة أن تقدم إليها تقريرا مرحليا بشأن تنفيذ برنامج العمل في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦.
    Also The National Criminal Investigation Department, which is a national rapporteur on trafficking in human beings, will submit a progress report on trafficking in human beings in late autumn 2007. UN وستقدم إدارة التحقيق الجنائي الوطني أيضا، والتي هي بمثابة المقرر الوطني المعني بالاتجار في البشر، تقريرا مرحليا بشأن الاتجار بالبشر في أواخر خريف عام 2007.
    In that regard, the CTC would be pleased to receive a progress report on the proposed Asylum Act and an explanation as to how Croatia intends complying with the Resolution. UN وفي هذا الصدد، يسر لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى تقريرا مرحليا بشأن قانون اللجوء المقترح، وشرحا للكيفية التي تعتزم كرواتيا أن تمتثل بها للقرار.
    I also received a progress report regarding the work of the Commission for the Eradication of Abduction of Women and Children. UN كما تلقيت تقريرا مرحليا بشأن أعمال لجنة القضاء على خطف النساء والأطفال.
    At its forty-ninth meeting, the Executive Committee requested UNIDO to submit a status report on the institutional strengthening project for consideration at its next meeting, in November 2006. UN وطلبت اللجنة التنفيذية في اجتماعها التاسع والأربعين من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تقدم تقريرا مرحليا بشأن مشروع التعزيز المؤسسي من أجل بحثه في الاجتماع المقبل في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    1.7 In relation to wire transfers, referred to at page 12 of the supplementary report, the CTC would appreciate receiving a progress report in relation to the measures intended to enhance the capabilities of financial institutions to scrutinize and monitor suspicious activity fund transfers. UN 1-7 فيما يتعلق بالتحويلات المالية برقيا، المشار إليها في الصفحة 12 من التقرير التكميلي، ستغدو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تلقت تقريرا مرحليا بشأن التدابير التي يقصد بها تعزيز قدرات المؤسسات المالية على تفحص ورصد نشاط التحويلات المالية البرقية المشبوهة.
    Recommendation 36/48 noted with appreciation that Uruguay had submitted a progress report on its implementation of the plan of action contained in decision XVII/39 which suggested that it was in advance of both its commitment contained in that decision and its methyl bromide phase-out obligations under the Montreal Protocol for 2005. UN 383- أشارت التوصية 36/48 مع التقدير إلى أن أورغواي كانت قد قدمت تقريرا مرحليا بشأن تنفيذها لخطة العمل الواردة في المقرر 17/39 التي أشارت إلى سَبْقها على التزامها الوارد في ذلك المقرر وعلى تعهداتها بالتخلص التدريجي من بروميد الميثيل التي يفرضها بروتوكول مونتريال لعام 2005.
    In accordance with paragraph 12 of Committee decision 10/1 B, the Administrator will submit to the Committee a progress report on implementation of the new directions strategy. English Page UN ووفقا للفقرة ١٢ من مقرر اللجنة ١٠/١ باء، سيقدم مدير البرنامج إلى اللجنة تقريرا مرحليا بشأن تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    76. The secretariat presented a progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to commodities (TD/B/C.I/10). UN 76- قدمت الأمانة تقريرا مرحليا بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية (TD/B/C.I/10).
    Information on specific activities carried out by the Special Committee is provided in its annual reports to the General Assembly.2 The Secretary-General has also submitted a progress report on the International Decade for the Eradication of Colonialism (A/54/219). UN وترد معلومات عن بعض الأنشطة المحددة التي نفذتها اللجنة الخاصة في تقاريرها السنوية إلى الجمعية العامة(2). وقدم الأمين العام أيضا تقريرا مرحليا بشأن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار (A/54/219).
    Pursuant to the decisions of the United Nations Security Council after consultations with the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), we are submitting a progress report on the Minsk process and the efforts undertaken within its framework for the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict. UN عملا بمقررات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، وبعد مشاورات مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، نقدم تقريرا مرحليا بشأن عملية مينسك والجهود المضطلع بها في إطار تلك العملية من أجل حل النزاع المتعلق بناغورني - كاراباخ بالوسائل السلمية.
    (d) Requested the Task Force to prepare a progress report on the next steps in its work programme for the Commission at its twenty-ninth session. UN )د( طلبت الى فرقة العمل أن تعد تقريرا مرحليا بشأن الخطوات اللاحقة في برنامج عملها، وذلك لتقديمه الى اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين.
    1.5 The CTC would appreciate receiving a progress report on the enactment of the draft law on the Amendment of the Law on the Prevention of Money Laundering that has been drafted, according to the third report (at page3). UN 1-5 ترجو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة أن تتلقى تقريرا مرحليا بشأن سن مشروع القانون المتعلق بتعديل قانون منع غسل الأموال الذي جرت صياغته، وفقاً للتقرير الثالث (في الصفحة 3).
    On 20 January 2004, the Secretary-General submitted a progress report on the recommendations of the Security Council mission to Central Africa (S/2004/52), which the Council discussed in an open debate on 17 February 2004 (see S/PV.4911). UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2004، قدم الأمين العام تقريرا مرحليا بشأن توصيات بعثة مجلس الأمن إلى أفريقيا الوسطى (S/2004/52)، الذي بحثه المجلس في مناقشة علنية أجريت في 17 شباط/فبراير 2004 (انظر S/PV.4911).
    At its 2007 meeting the Ottawa Group also discussed a progress report on the development of a supplementary handbook entitled " Practical guide to compiling consumer price indexes " . UN وناقش فريق أوتاوا في اجتماعه سنة 2007 أيضا تقريرا مرحليا بشأن وضع كتيب تكميلي معنون " دليل عملي لتجميع الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك " .
    1. During the annual session in 2004, the Executive Board reviewed a progress report on the evaluation function in UNICEF (E/ICEF/2004/11), and in decision 2004/9 (E/ICEF/2004/7/Rev.1), requested a report on the work of the evaluation function for consideration at the annual session in 2006. UN 1 - خلال الدورة السنوية في عام 2004، استعرض المجلس التنفيذي تقريرا مرحليا بشأن مهمة التقييم في اليونيسيف (E/ICEF/2004/11)، وفي المقرر 2004/9 (E/ICEF/2004/7/Rev.1) طلب المجلس تقريرا عن العمل المتعلق بمهمة التقييم لينظر فيه في دورته السنوية في عام 2006.
    1.3 The CTC would welcome a progress report on the amendment of the draft resolution of the Government of the Republic of Lithuania " On the Approval of Criteria for Qualifying a Monetary transaction as Suspicious " , as mentioned in the third report (at page 6). UN 1-3 ترجو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة أن تتلقى تقريرا مرحليا بشأن تعديل مشروع قرار حكومة جمهورية ليتوانيا بشأن " إقرار المعايير المستخدمة لتصنيف المعاملات النقدية كمعاملات مشبوهة " ، كما هو مذكور في التقرير الثالث (في الصفحة 6).
    The CTC would therefore be grateful to receive a progress report regarding any proposed legislation to implement that Convention, especially Articles 2 and 4. UN لذلك ستشعر لجنة مكافحة الإرهاب بالامتنان لو تلقت تقريرا مرحليا بشأن أي تشريع مقترح لتنفيذ تلك الاتفاقية، وخاصة المادتين 2 و 4.
    Since Jamaica has signed the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, the CTC would be grateful to receive a progress report regarding any proposed amendments to implement that Convention, especially as regards Articles 2, 4 and 8 (1). UN حيث أن جامايكا قد وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، فإن لجنة مكافحة الإرهاب يسعدها أن تتلقى تقريرا مرحليا بشأن أي تعديلات مقترحة من أجل تنفيذ تلك الاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق بالمواد 2 و 4 و 8 (1).
    The Executive Committee requested UNIDO to submit a status report on the implementation of the national CFC phaseout plan at its next meeting, in November 2006. UN وطلبت اللجنة التنفيذية من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تقريرا مرحليا بشأن تنفيذ الخطة الوطنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية أثناء اجتماعها المقبل في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    1.8 The Committee would further appreciate receiving a progress report in relation to the steps taken, if any, to establish a body within the Central Bank to investigate transactions suspected of involving not only money-laundering (page 5 of the supplementary report), but also the financing of terrorism. UN سؤال 1-8 وتكون اللجنة ممتنة لو تلقت تقريرا مرحليا بشأن الخطوات المتخذة إن وجدت، لإنشاء هيئة ضمن المصرف المركزي للتحقيق في المعاملات التي لا يشتبه فحسب بانطوائها على غسل الأموال (الصفحة 6 من التقرير التكميلي) بل وعلى تمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus