"تقريرا مشفوعا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a report with
        
    The mission submitted a report with recommendations for consideration by the focal point and the Security Council. UN وقدمت البعثة تقريرا مشفوعا بتوصيات لينظر فيها منسق اﻷمم المتحدة المختص بأنشطة المساعدة الانتخابية ومجلس اﻷمن.
    The Committee will present a report with recommendations for consideration of the Pension Board in July 2014; UN وسوف تقدم تقريرا مشفوعا بتوصيات لكي ينظر فيه مجلس الصندوق المشترك في تموز/يوليه 2014؛
    5. Decides also that the ad hoc working group shall submit a report with specific recommendations to the General Assembly at its sixtieth session; UN 5 - تقرر أيضا أن يقدم الفريق العامل المخصص تقريرا مشفوعا بتوصيات محددة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    In the same resolution, the Secretary-General was requested to submit a report with recommendations to each functional commission. The functional commissions and other relevant bodies of the Economic and Social Council were in turn requested to report to the Council no later than 2005 on the outcome of that examination. UN وطلبت إلى الأمين العام في نفس القرار أن يقدم تقريرا مشفوعا بتوصيات موجهة لكل لجنة فنية، وطلبت إلى اللجان الفنية وغيرها من الهيئات ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بدورها أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج الدراسة المذكورة.
    In relation to the rationalization and harmonization of the 30 ECA-sponsored institutions which have support functions for regional integration and development, the Commission will submit a report with recommendations to the 1994 session of the ECA Conference of Ministers. UN وفيما يتصل بموضوع ترشيد وتنسيق المؤسسات الثلاثين التي ترعاها اللجنة الاقتصادية لافريقيا، والتي تضطلع باختصاصات داعمة للتكامل والتنمية على الصعيد اﻹقليمي، سوف تقدم اللجنة تقريرا مشفوعا بالتوصيات اللازمة الى دورة عام ١٩٩٤ لمؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    1. In its resolution 58/185, the General Assembly requested the Secretary-General to conduct an in-depth study on all forms of violence against women and, on the basis thereof, to submit a report, with the study as an annex, to the General Assembly at its sixtieth session. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 58/185، أن يُجري دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وأن يقدم على أساسها تقريرا مشفوعا بالدراسة كمرفق له إلى الجمعية في دورتها الستين.
    1. In its resolution 58/185, the General Assembly requested the Secretary-General to conduct an in-depth study on all forms of violence against women and, on the basis thereof, to submit a report, with the study as an annex, to the Assembly at its sixtieth session. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 58/185، أن يُجري دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وأن يقدم على أساسها تقريرا مشفوعا بالدراسة كمرفق له إلى الجمعية في دورتها الستين.
    It reviewed over 323,000 suggestions, received from all sectors of society, and submitted a report with suggestions on each chapter to the Pyidaungsu Hluttaw on 31 January 2014. UN واستعرضت أكثر من 000 323 اقتراح وردت من مختلف قطاعات المجتمع، وقدمت إلى مجلسي البرلمان في كانون الثاني/يناير 2014 تقريرا مشفوعا باقتراحات عن كل فصل من فصول الدستور.
    The missions usually consist of a team of experts from various space and disaster management agencies and countries and produce a report with recommendations, follow-up actions, guidelines and policies on disaster management issues. UN وتتألف تلك البعثات في العادة من فريق من الخبراء من مختلف الوكالات والبلدان المعنية بالفضاء وإدارة الكوارث، وتُصدر تقريرا مشفوعا بتوصيات وإجراءات متابعة ومبادئ توجيهية وسياسات بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الكوارث.
    As noted in paragraph 1 (d) above, the Secretary-General has been requested to submit a report with his recommendations on the structure and staffing of the Mission after 31 March 1998. UN وكما لوحظ في الفقرة ١ )د( أعلاه، طُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مشفوعا بتوصياته بشأن إعادة تشكيل هيكل البعثـة ومـلاك موظفيهـا بعـد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨.
    14. In paragraph 33 of annex I to resolution 48/162, the Assembly requested the Secretary-General to review and analyse possible changes and improvements in the present funding system, including, but not limited to, multi-year negotiated pledges, and to submit a report with his recommendations. UN ١٤ - طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في الفقرة ٣٣ من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/١٦٢، أن يقوم باستعراض وتحليل التغييرات والتحسينات الممكن إدخالها على نظام التمويل الحالي، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، إعلان تبرعات عن طريق التفاوض لسنوات عدة، وأن يقدم تقريرا مشفوعا بتوصياته.
    7. Also in the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to review and analyse possible changes and improvements in the present funding system, including, but not limited to, multi-year negotiated pledges, and to submit a report with his recommendations in April 1994. UN ٧ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة كذلك الى اﻷمين العام أن يقوم باستعراض وتحليل التغييرات والتحسينات الممكن إدخالها على نظام التمويل الحالي، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، إعلان تبرعات عن طريق التفاوض لسنوات عدة، وأن يقدم تقريرا مشفوعا بتوصياته في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    In this connection, and with a view to making possible the establishment of a new funding system, the Secretary-General is requested to review and analyse possible changes and improvements in the present funding system and to submit a report with his recommendations in April 1994. UN وفي هذا الصدد، وبغرض التمكين من انشاء نظام جديد للتمويل، يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم باستعراض وتحليل التغييرات والتحسينات الممكن ادخالها على نظام التمويل الراهن، وان يقدم تقريرا مشفوعا بتوصياته في نيسان/أبريل من عام ١٩٩٤.
    33. To facilitate the development of such a system, the Secretary-General is requested to review and analyse possible changes and improvements in the present funding system, including, but not limited to, multi-year negotiated pledges, and to submit a report with his recommendations in April 1994. UN ٣٣ - وتسهيلا لوضع مثل هذا النظام، يُطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم باستعراض وتحليل التغييرات والتحسينات الممكن إدخالها على نظام التمويل الحالي، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، إعلان تبرعات عن طريق التفاوض لسنوات عدة، وأن يقدم تقريرا مشفوعا بتوصياته في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    3. In its resolution 58/185 of 22 December 2003, the General Assembly requested the Secretary-General to conduct an in-depth study on all forms and manifestations of violence against women and, on the basis thereof, to submit a report, with the study as an annex, to the Assembly at its sixtieth session. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 58/185 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى الأمين العام أن يجري دراسة متعمقة لجميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وأن يقدم على أساس هذه الدراسة، تقريرا مشفوعا بالدراسة كمرفق له، إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    14. At the conclusion of the hearing, the Chairman held a press conference and, as requested by paragraph 12 of resolution 1306 (2000), submitted a report with observations to the Security Council on 1 December 2000 (S/2000/1150). UN 14 - وفي ختام جلسة الاستماع، عقد الرئيــــس مؤتمرا صحفيا وقدم إلى مجلس الأمن في 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، بموجب الفقرة 12 من القرار 1306 (2000)، تقريرا مشفوعا بملاحظاته (S/2000/1150).
    " 18. Requests the Secretary-General of the United Nations, in collaboration with the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, to submit a report with recommendations on the implementation of the present resolution, and to report on world commodity trends and prospects, to the General Assembly at its sixty-second session; UN " 18 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا مشفوعا بتوصيات عن تنفيذ هذا القرار وعن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    21. Requests the Secretary-General of the United Nations, in collaboration with the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, to submit a report with recommendations on the implementation of the present resolution and to report on world commodity trends and prospects to the General Assembly at its sixty-third session; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا مشفوعا بتوصيات عن تنفيذ هذا القرار وعن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    21. Requests the Secretary-General, in collaboration with the Secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, to submit a report with recommendations on the implementation of the present resolution and to report on world commodity trends and prospects to the General Assembly at its sixty-third session; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا مشفوعا بتوصيات عن تنفيذ هذا القرار وعن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    In the same resolution, the Secretary-General is requested " to review and analyse possible changes and improvements in the present funding system, including, but not limited to, multi-year negotiated pledges, and to submit a report with his recommendations in April 1994 " . UN وفي القرار نفسه، طُلب الى اﻷمين العام " أن يقوم باستعراض وتحليل التغييرات والتحسينات الممكن إدخالها على نظام التمويل الحالي، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، إعلان تبرعات عن طريق التفاوض لسنوات عدة، وأن يقدم تقريرا مشفوعا بتوصياته في نيسان/ابريل ١٩٩٤ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus