"تقريرها الأولي بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • its initial report on
        
    Following ratification and in accordance with article 18, Mali presented its initial report on the implementation of the Convention in 1986. UN ومنذ ذلك التصديق، ووفقا للمادة 18، لم تقدم مالي سوى تقريرها الأولي بشأن تنفيذ الاتفاقية، وذلك في عام 1986.
    Where the State is party to the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, its initial report on the implementation of this Protocol will be considered at a session of the Committee. UN وإذا كانت الدولة طرفاً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، يُنظر في تقريرها الأولي بشأن تنفيذ هذا البروتوكول أثناء إحدى دورات اللجنة.
    415. The Committee acknowledges with appreciation the willingness of the Government of Solomon Islands to cooperate with the Committee and encourages it to finalize as soon as possible the drafting of its initial report on the implementation of the Covenant and to submit it to the Committee for its consideration. UN 415- وتعرب اللجنة عن تقديرها لاستعداد حكومة جزر سليمان التعاون مع اللجنة وتشجعها على إتمام صياغة تقريرها الأولي بشأن تنفيذ العهد في أقرب وقت ممكن وتقديمه إلى اللجنة لتنظر فيه.
    In August 2013, Vanuatu had provided its initial report on chapters 3 and 4 of UNCAC, with the assistance of UNODC. UN وقدّمت فانواتو في آب/أغسطس 2013 تقريرها الأولي بشأن الفصلين الثالث والرابع بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وذلك بمساعدة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    :: Kenya has submitted its initial report on the International Convention against All Forms of Racial Discrimination, which was considered at the Treaty Body's seventy-ninth session in August 2011. UN وقدمت كينيا تقريرها الأولي بشأن الاتفاقية الدولية المتعلقة بجميع أشكال التمييز العنصري، والذي نظرته الدورة التاسعة والسبعين لهيئة المعاهدة في آب/ أغسطس 2011.
    30. The Co-Chairs recalled that Ethiopia provided information in 2012 which highlighted that it is preparing to submit its initial report on measures taken to implement the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN 30- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن إثيوبيا قدمت معلومات في عام 2012، أكدت فيها أنها تحضر لتقديم تقريرها الأولي بشأن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    39. The Co-Chairs recalled that Mozambique provided information in 2012 which highlighted that it is preparing to submit its initial report on implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN 39- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن موزامبيق قدمت معلومات في عام 2012، أكدت فيها أنها تحضر لتقديم تقريرها الأولي بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Mongolia prepared its initial report on the implementation of resolution 1718 (2006) and submitted it in March 2007 to the Security Council Committee established pursuant to the same resolution. UN وقد أعدت منغوليا تقريرها الأولي بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006) وقدمته في آذار/مارس 2007 إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار نفسه.
    64. Belgium had ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and had submitted its initial report on the implementation of the Protocol to the Committee on the Rights of the Child in June 2010. UN 64- وصدّقت بلجيكا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وقدّمت تقريرها الأولي بشأن تنفيذ هذا البروتوكول إلى لجنة حقوق الطفل في حزيران/يونيه 2010.
    74. The Republic of Azerbaijan acceded to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol on January 28, 2009 and the Government submitted its initial report on the activities for promoting and protecting the rights of persons with disabilities to the UN Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN 74- لقد انضمت جمهورية أذربيجان إلى اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإلى البروتوكول الاختياري الملحق بها في 28 كانون الثاني/يناير 2009، وقدمت الحكومة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تقريرها الأولي بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    117. As part of the general process of accession to international human rights instruments, particularly those aimed at strengthening women's rights, on 22 January 1996, Algeria ratified, with reservations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Decree No. 9651), submitting its initial report on the implementation of this Convention in January 1999. UN 117- وفي إطار مسعى الجزائر الشامل للانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وبالأخص تلك التي ترمي إلى تعزيز حقوق المرأة، صدّقت الجزائر، في 22 كانون الثاني/يناير 1996، مع بعض التحفظات، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المرسوم رقم 96-51) وقدمت تقريرها الأولي بشأن إعمال هذه الاتفاقية في كانون الثاني/يناير 1999.
    88.14. Continue its cooperation with treaty bodies and submit its initial report on the implementation of ICCPR as well as the report on the application of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography (OP-CRC-SC) (Congo); 88.15. UN 88-14- مواصلة تعاونها مع هيئات المعاهدات وتقديم تقريرها الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وكذلك التقرير عن تطبيق البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل) (الكونغو)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus