"تقريرها السنوي عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • its annual report on
        
    • its annual report for
        
    • their annual report on
        
    • her annual report on
        
    • annual report on the
        
    The Special Committee includes its reports on the seminars to the General Assembly in its annual report on its work. UN وترد التقارير التي قدمتها اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة بشأن الحلقات الدراسية في تقريرها السنوي عن أعمالها.
    The Commission presented its annual report on activities, and engaged in an exchange of views regarding the outstanding cases. UN وقدمت اللجنة تقريرها السنوي عن أنشطتها وشرعت في تبادل للآراء يتعلق بالحالات المعلقة.
    The UNCTAD secretariat has continued to prepare its annual report on the LDCs as background document for the review of progress in the implementation of the Programme of Action by the Trade and Development Board. UN وواصلت أمانة اﻷونكتاد إعداد تقريرها السنوي عن أقل البلدان نموا ليكون وثيقة معلومات أساسية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من جانب مجلس التجارة والتنمية.
    Presented to the UN General Assembly, for the first time since the creation of the Committee against Torture, its annual report for the last two years in his capacity as Chair of that Committee UN وقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لأول مرة منذ إنشاء لجنة مناهضة التعذيب تقريرها السنوي عن العامين الماضيين بصفته رئيساً لتلك اللجنة
    It also invited Member States, pending the expansion of the Register, to provide to the Secretary-General, with their annual report on imports and exports of arms, available background information regarding their military holdings, procurement through national production and relevant policies, and requested the Secretary-General to record this material and to make it available for consultation by Member States at their request. UN ودعا كذلك الدول اﻷعضاء، ريثما توسيع السجل، إلى أن تقدم إلى اﻷمين العام، مع تقريرها السنوي عن الواردات والصادرات من اﻷسلحة، المعلومات اﻷساسية المتاحة عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من الانتاج الوطني وسياساتها ذات الصلة، وطلب أيضا من اﻷمين العام أن يسجل هذه المواد وأن يتيح للدول اﻷعضاء الاطلاع عليها بناء على طلبها.
    The Committee shall include In its annual report on its activities under the Covenant to the States Parties and to the General Assembly of the United Nations, the Committee shall include a summary of its activities under the present Protocol. UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي عن الأنشطة التي تضطلع بها بموجب العهد المقدم إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    The Committee notes that the Government presented its annual report on the progress of equality between men and women in work, employment and vocational training to Parliament in May 2007. UN وتلاحظ اللجنة أن الحكومة قدمت إلى البرلمان تقريرها السنوي عن التقدم في مجال المساواة بين الرجل والمرأة في مجال العمل، وفرص العمالة والتدريب المهني في أيار/مايو 2007.
    Nepal has not submitted its annual report on the quantity of CFCs released on to its domestic market. UN 221- لم تقدّم نيبال تقريرها السنوي عن كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي طرحتها في أسواقها المحلية.
    By the time of the current meeting, however, Nepal had not submitted its annual report on the quantity of CFCs released on to its domestic market in 2006. UN بيد أنه، حتى انعقاد الاجتماع الحالي، لم تكن نيبال قد قدمت تقريرها السنوي عن كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية التي طرحت في سوقها المحلي عام 2006.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights prepared its annual report on rape and abuse of women in the areas of conflict in former Yugoslavia. UN وأعدت مفوضة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تقريرها السنوي عن الاغتصاب وإساءة معاملة النساء في مناطق النزاع في يوغوسلافيا السابقة.
    The Secretariat was called upon, in its annual report on the law of the sea, to summarize the deliberations of the Meeting so that the Assembly might be aware of what has been dealt with and take cognizance of matters that might be of interest to the Assembly. UN وقد دعيت اﻷمانة العامة إلى أن تقدم في تقريرها السنوي عن قانون البحار، تلخيصا لمداولات الاجتماع كي تعلم الجمعية العامة بما تم تناوله وتلاحظ المسائل التي قد تكون مبعث اهتمام لدى الجمعية.
    Venezuela submitted its annual report on national programmes to the Technical Secretariat of OPCW in June 2010. UN قدمت فنزويلا تقريرها السنوي عن البرامج الوطنية للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في حزيران/يونيه 2010.
    In its annual report on employment trends among women, the ILO notes that during the current year some 22 million members of the fair sex may lose their jobs. UN وأفادت المنظمة، في تقريرها السنوي عن اتجاهات عمالة المرأة، أن هذا العام قد يشهد فقدان 22 مليون وظيفة من الوظائف التي يشغلها الجنس اللطيف.
    It further requested the secretariat to archive review information and to include a description of information collected in its annual report on inventory review activities. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة كذلك أن تحفظ معلومات الاستعراض، وأن تضمِّن تقريرها السنوي عن أنشطة استعراض قوائم الجرد وصفاً للمعلومات المجمَّعة.
    36. IOM submitted its annual report for 2006 in hard copy and in electronic format on 26 March 2007. UN 36 - قدمت إنترأوشانميتال تقريرها السنوي عن عام 2006 في كل من الشكلين المطبوع والإلكتروني في 26 آذار/مارس 2007.
    The Aviation Safety Unit plans to publish its annual report for 2002 in February 2003. UN وتعتزم وحدة سلامة الطيران أن تصدر تقريرها السنوي عن عام 2002 في شباط/فبراير 2003.
    13. The contractor submitted its annual report for 2008 in hard copy format on 1 April 2009. UN 13 - قدمت الجهة المتعاقدة تقريرها السنوي عن عام 2008 في نسخته المطبوعة يوم 1 نيسان/أبريل 2009.
    It also invited Member States, pending the expansion of the Register, to provide to the Secretary-General, with their annual report on imports and exports of arms, available background information regarding their military holdings, procurement through national production and relevant policies, and requested the Secretary-General to record that material and to make it available for consultation by Member States at their request. UN ودعا كذلك الدول اﻷعضاء، ريثما يتم توسيع السجل، إلى أن تقدم إلى اﻷمين العام، مع تقريرها السنوي عن الواردات والصادرات من اﻷسلحة، المعلومات اﻷساسية المتاحة عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من الانتاج الوطني وسياساتها ذات الصلة، وطلب أيضا من اﻷمين العام أن يسجل تلك المواد وأن يتيح للدول اﻷعضاء الاطلاع عليها بناء على طلبها.
    It also invited Member States, pending the expansion of the Register, to provide to the Secretary-General, with their annual report on imports and exports of arms, available background information regarding their military holdings, procurement through national production and relevant policies, and requested the Secretary-General to record that material and to make it available for consultation by Member States at their request. UN كما دعا الدول اﻷعضاء، ريثما يتم توسيع السجل، الى أن تقدم الى اﻷمين العام، مع تقريرها السنوي عن الواردات والصادرات من اﻷسلحة، المعلومات اﻷساسية المتاحة عن حيازاتها العسكرية ومشترياتها من اﻹنتاج الوطني وسياساتها ذات الصلة، وطلب من اﻷمين العام أن يسجل تلك المواد وأن يتيح للدول اﻷعضاء الاطلاع عليها بناء على طلبها.
    It also invited Member States, pending the expansion of the Register, to provide to the Secretary-General, with their annual report on imports and exports of arms, available background information regarding their military holdings, procurement through national production and relevant policies, and requested the Secretary-General to record that material and to make it available for consultation by Member States at their request. UN كما دعا الدول اﻷعضاء، ريثما يتم توسيع السجل، الى أن تقدم الى اﻷمين العام، مع تقريرها السنوي عن الواردات والصادرات من اﻷسلحة، المعلومات اﻷساسية المتاحة عن حيازاتها العسكرية ومشترياتها من اﻹنتاج الوطني وسياساتها ذات الصلة، وطلب من اﻷمين العام أن يسجل تلك المواد وأن يتيح للدول اﻷعضاء الاطلاع عليها بناء على طلبها.
    her annual report on observations on communications has also been used to follow-up on country situations. UN واستُخدم تقريرها السنوي عن الملاحظات المتعلقة بالرسائل أيضاً لمتابعة الحالات القطرية.
    In complying with its obligations, Serbia also submitted its 2006 annual report on the implementation of the relevant articles of the Ottawa Convention. UN كما أن صربيا، امتثالا لالتزاماتها، قدمت تقريرها السنوي عن عام 2006 عن تنفيذ المواد ذات الصلة من اتفاقية أوتاوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus