"تقريرها المؤرخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • its report of
        
    • its report dated
        
    • its submission of
        
    • her report of
        
    its report of 3 December 1991 stated: UN وينص تقريرها المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ على ما يلي:
    19. The Advisory Committee recalls its statement in its report of 8 March 1994: UN ١٩ - وتشير اللجنة الاستشارية الى بيانها الوارد في الفقرة ٤١ من تقريرها المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٤ الذي يذكر أنه
    In its report of 20 February 2014, IAEA referred to its 2011 analysis of allegations that the Islamic Republic of Iran has carried out activities relevant to the development of a nuclear explosive device. UN وأشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في تقريرها المؤرخ 20 شباط/ فبراير 2014، إلى التحليل الذي أجرته عام 2011، للادعاءات بأن جمهورية إيران الإسلامية قامت بأنشطة ذات صلة بتطوير جهاز متفجر نووي.
    17. In its report, dated 8 June 2001, Italy provided its views as follows: UN 17 - أوردت إيطاليا في تقريرها المؤرخ 8 حزيران/يونيه 2001 آراءها على النحو التالي:
    119. In its report of October 1996, the Commission on Rationalization of Expenditure and Public Finance, an official advisory body, stated that the current level of impunity was greater than 99.5 per cent. UN ١١٩- وصرحت لجنة ترشيد الانفاق والمالية العامة، وهي هيئة استشارية رسمية، في تقريرها المؤرخ في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بأن مستوى اﻹفلات من العقوبة يمثل حاليا أكثر من ٥,٩٩ في المائة.
    In this connection, the Committee recalls and reiterates paragraphs 8 to 17 of its report of 1 December 2000 (A/55/658). UN وتذكر اللجنة في هذا الصدد بالفقرات 8-17 من تقريرها المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 (A/55/658) وتكرر التأكيد عليها.
    3. The Advisory Committee does not see a need, at this time, to change the current practice, as set out in paragraph 2 above and in its report of 11 March 2003. UN 3 - ولا ترى اللجنة الاستشارية ضرورة، في الوقت الحاضر، لإجراء أي تغيير على الممارسة الحالية كما هي مبينة في الفقرة 2 أعلاه وفي تقريرها المؤرخ 11 آذار/مارس 2003.
    3. The Advisory Committee does not see a need, at this time, to change the current practice, as set out in paragraph 2 above and in its report of 11 March 2003. UN 3 - ولا ترى اللجنة الاستشارية ضرورة، في الوقت الحاضر، لإجراء أي تغيير على الممارسة الحالية، كما هي مبينة في الفقرة 2 أعلاه وفي تقريرها المؤرخ 11 آذار/مارس 2003.
    The Committee’s views on cost accounting for conference services are contained in its report of 16 October 1998 (A/53/507). UN وترد وجهات نظر اللجنة بشأن حساب تكاليف خدمات المؤتمرات في تقريرها المؤرخ ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ (A/53/507).
    In its report of 24 February, three police officers were clearly identified as perpetrators of the shooting. UN وفي تقريرها المؤرخ ٢٤ شباط/فبراير، تم بوضوح تحديد هوية ثلاثة ضباط شرطة بوصفهم الذين أطلقوا النار.
    In its report of 10 June 1996, the Government makes the following observation: UN ٢٧ - وقد أبدت الحكومة الملاحظة التالية في تقريرها المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦:
    Lack of the action plan was also reported by the Division of Oversight Services, in its report of 23 October 2007. UN وأفادت شعبة خدمات الرقابة أيضاً بعدم وجود خطة عمل، وذلك في تقريرها المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The annex to the Ministerial Order contains a list of the persons, entities and agencies that have been made subject to processes for freezing funds in implementation of economic sanctions, in conformity with the designations adopted by the Committee in its report of 24 April 2009. UN وهذه القائمة متوافقة مع التسميات التي أوردتها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن في تقريرها المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2009.
    (ii) Submit a report about the measures to be taken to tackle the problems identified in its report of 14 November 2003; UN `2 ' تقديم تقرير بشأن التدابير التي ستتخذ لمعالجة المشكلات التي حددتها في تقريرها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    . In its report of March 1992 to the United Nations Conference on Environment and Development, the Department of Environment Affairs indicated that government policies under apartheid had aggravated environmental degradation. UN ١٠٦ - أشارت إدارة شؤون البيئة في تقريرها المؤرخ آذار/مارس ١٩٩٢ المقدم الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الى أن سياسات الحكومة في ظل نظام الفصل العنصري أدت الى تفاقم التدهور البيئي.
    20. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions stated in paragraph 9 of its report of 28 September 2005 (A/60/387): UN 20- ذكرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 9 من تقريرها المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2005 (A/60/387) ما يلي:
    The Special Committee encourages the Security Council Working Group to implement the recommendations contained in its report of 13 December 2006 (S/2006/972). UN وتشجع اللجنة الخاصة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن على تنفيذ توصياتها الواردة في تقريرها المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/972).
    8. With its report, dated 25 July 2000, Mexico offered the following: UN 8 - وفي تقريرها المؤرخ 25 تموز/يوليه 2000 أوردت المكسيك ما يلي:
    9. By its report, dated 14 July 2000, Bulgaria provided its views as follows: UN 9 - عرضت بلغاريا في تقريرها المؤرخ 14 تموز/يوليه 2000 آراءها على النحو التالي:
    10. By its report, dated 21 July 2000, the Philippines provided its views as follows: UN 10 - وأوردت الفلبين في تقريرها المؤرخ 21 تموز/يوليه 2000، رأيها على النحو التالي:
    15. In its submission of 25 April 1995 to the Secretary-General, the Cousteau Society submitted the following statement: UN ١٥ - أوردت جمعية كوستو في تقريرها المؤرخ ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥ إلى اﻷمين العام، البيان التالي:
    In her report of 25 October 1996,7 the Special Rapporteur gave a detailed account of the question. UN ففي تقريرها المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦)٧(، قدمت المقررة الخاصة عرضا مفصلا للموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus