"تقريرها المعنون" - Traduction Arabe en Anglais

    • its report entitled
        
    • of its report
        
    • its report titled
        
    • the report entitled
        
    • her report entitled
        
    • their report entitled
        
    • The State
        
    We thank the Secretariat for its report, entitled " Sport for peace and development: International Year of Sport and Physical Education " , contained in document A/59/268 of 16 August 2004. UN إننا نشكر الأمانة العامة على تقريرها المعنون " الرياضـة بوصفها وسيلة لتعزيز السلام والتنمية: السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية " الوارد في الوثيقة A/59/268 المؤرخة 16 آب/أغسطس 2004.
    In April 1998, the Commission on the Strengthening of the Justice System published its report entitled “A new system of justice for peace”, which is an important proposal for dealing with the problem of the justice system. UN وفي نيسان/ أبريل ١٩٩٨، نشرت لجنة توطيد نظام العدالة تقريرها المعنون " نظام جديد للعدالة من أجل السلام " ، والذي يعد بمثابة اقتراح هام لمعالجة مشكلة نظام العدالة.
    “Noting the relevant recommendations of the Joint Inspection Unit in its report entitled ‘Training institutions in the United Nations system: programme and activities’, UN " وإذ يلاحظ التوصيات ذات الصلة التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المعنون " المؤسسات التدريبية في منظومة اﻷمم المتحدة: البرامج واﻷنشطة،
    24. The new performance appraisal system follows closely the 12 principles laid down by the International Civil Service Commission in its report entitled " Performance management: appraisal and recognition of performance " (ICSC/40/R.12). UN ٤٢ - والنظام الجديد لتقييم اﻷداء يتبع عن كثب المبادئ اﻹثني عشر التي نصت عليها لجنة الخدمة المدنية الدولية فــي تقريرها المعنون " إدارة اﻷداء: تقييـم اﻷداء وتقديـره " )ICSC/40/R.12(.
    57. In its report entitled " Management in the United Nations: work in progress " , JIU had made two recommendations addressed to the Fifth Committee. UN ٥٧ - وقد تقدمت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المعنون " اﻹدارة في اﻷمم المتحدة: العمل الجاري " ، بتوصيتين موجهتين إلى اللجنة الخامسة.
    In its report entitled Weapons of Terror, the independent international Weapons of Mass Destruction Commission, chaired by Dr. Hans Blix, puts forward a number of proposals on how the world could be freed of nuclear, biological and chemical weapons. UN طرحت اللجنة الدولية المعنية بأسلحة الدمار الشامل المستقلة التي يرأسها الدكتور هانز بليكس، في تقريرها المعنون " أسلحة الإرهاب " عددا من الاقتراحات بشأن الكيفية التي يمكن بها إخلاء العالم من الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    The World Commission on Dams, in its report entitled " Dams and Development: A New Framework for Decision-Making " , highlighted the disproportionate impact of large dams on the lives and environments of indigenous peoples around the world. UN أبرزت اللجنة العالمية المعنية بالسدود في تقريرها المعنون " السدود والتنمية: إطار جديد لاتخاذ القرارات " الآثار غير المتناسبة التي تحدثها السدود الكبيرة في حياة وبيئات الشعوب الأصلية حول العالم.
    Human Rights Watch, in its report entitled " The Curse of Gold, " provides official figures for gold imports, exports and production. UN وتقدم منظمة رصد حقوق الإنسان في تقريرها المعنون " آفة الذهب - جمهورية الكونغو الديمقراطية " الأرقام الرسمية الخاصة بواردات الذهب وصادراته وإنتاجه:
    As part of its advocacy work, UN-Women, in its report entitled Progress of the World's Women, focused on access to justice, providing a solid base of evidence for public action on women's rights. UN وكجزء من عملها في مجال الدعوة، فقد ركزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تقريرها المعنون " تقدم المرأة في العالم " على إمكانية اللجوء إلى العدالة، مما يتيح قاعدة أدلة قوية للعمل العام بشأن حقوق المرأة.
    The Joint Inspection Unit submitted its report entitled " Transparency in the selection and appointment of senior managers in the United Nations Secretariat " (JIU/REP/2011/2) in response to paragraph 19 of General Assembly resolution 64/259. UN 1 - قدمت وحدة التفتيش المشتركة تقريرها المعنون " الشفافية في عملية اختيار وتعيين كبار المديرين في الأمانة العامة للأمم المتحدة " (JIU/REP/2011/2) استجابة للفقرة 19 من قرار الجمعية العامة 64/259.
    In its report, entitled `Per Memoriam Ad Spem'published in 2008, this Commission concluded that there had been serious violations of human rights and that institutional responsibility for these violations was present. UN وخلصت هذه اللجنة في تقريرها المعنون `Per Memoriam Ad Spem` الذي صدر في عام 2008، إلى أن هناك انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وأن هناك مسؤولية مؤسسية عن هذه الانتهاكات.
    Its report, entitled Redesigning Health in Europe for 2020, was submitted in May 2012 at the summit of Ministers of Health of all States members of the European Union. UN وقدمت تقريرها المعنون " إعادة تصميم الخدمات الصحية في أوروبا لعام 2010 " في أيار/مايو 2012 أثناء انعقاد مؤتمر قمة وزراء الصحة لجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    In its report entitled " Strategic planning in the United Nations system " , the Joint Inspection Unit provides an overview of the current practices in place for strategic planning throughout the United Nations system and proposes approaches that seek to create a more unified and consistent strategic planning process. UN تقدم وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المعنون ' ' التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة`` نظرة عامة عن الممارسات الحالية المعمول بها في مجال التخطيط الاستراتيجي على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتقترح الأخذ بنهج تسعى إلى إيجاد عملية تخطيط استراتيجي موحدة ومتسقة بدرجة أكبر.
    1. In its report entitled " Strategic planning in the United Nations system " , the Joint Inspection Unit provided an overview of the current practices in place for strategic planning across the United Nations system and proposes approaches that seek to create a more unified and consistent strategic planning process. UN 1 - قدمت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المعنون ' ' التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة``، نظرة عامة على الممارسات الحالية المعمول بها في مجال التخطيط الاستراتيجي على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتقترح الأخذ بنهج تسعى إلى إيجاد عملية تخطيط استراتيجي موحدة ومتسقة بقدر أكبر.
    It will be recalled that the Commission on Global Governance proposed in 1995, in its report entitled Our Global Neighbourhood, an Economic Security Council, independent of the Security Council, with a different membership, and with functions ranging from assessing the overall state of the world economy to securing consistency between the policy goals of the various international organizations; UN ويجدر التذكير بأن لجنة إدارة الشؤون العالمية قد اقترحت في 1995، في تقريرها المعنون " ضاحيتنا العالمية " ، إنشاء مجلس للأمن الاقتصادي، مستقل عن مجلس الأمن، تكون عضويته مختلفة، وتناط به مهام منها تقييم الحالة العامة للاقتصاد العالمي وضمان الاتساق بين أهداف السياسة العامة لشتى المنظمات الدولية.
    Noting the relevant recommendations of the Joint Inspection Unit in its report entitled “Training institutions in the United Nations system: programmes and activities”, A/52/559. UN وإذ تلاحظ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الواردة في تقريرها المعنون " المؤسسات التدريبة في منظومة اﻷمم المتحدة: البرامج واﻷنشطة " ،
    My delegation would like to encourage the Independent Commission to continue its efforts, and we underline the importance of including reference to its report, entitled The Ocean ... Our Future, in the General Assembly draft resolution on this item, which was coordinated with skill and dedication by the delegation of Finland. UN ويود وفدي أن يشجع اللجنة المستقلة على الاستمرار في جهودها، ونحن نشدد على أهمية إدراج اﻹشارة إلى تقريرها المعنون " المحيط مستقبلنا " ، في مشروع قرار الجمعية العامة بشأن هذا البند، الذي نسقه وفد فنلندا بمهارة وإخلاص.
    Earthjustice also published and circulated the 2003 edition of its report " Issue Paper: Human Rights and the Environment, April 2003 " . UN ونشرت المنظمة أيضا وعممت نسخة عام 2003 من تقريرها المعنون " ورقة موضوعية: حقوق الإنسان والبيئة، نيسان/أبريل 2003 " .
    On 6 September 1996, FCRC presented to His Excellency the President, its report titled " Fiji Islands: Towards a United Future " . UN وفي 6 أيلول/سبتمبر 1996، قدمت اللجنة إلى فخامة الرئيس تقريرها المعنون " جزر فيجي: نحو مستقبل موحد " .
    VII. Population and development 37. The Population Division completed the report entitled " World population ageing 2009 " . UN 37 - اختتمت شعبة السكان تقريرها المعنون " شيخوخة سكان العالم عام 2009 " .
    In 1996, following two years of extensive research, regional consultations and field visits, Ms. Machel submitted her report, entitled “Impact of armed conflict on children” (A/51/306 and Add.1), to the fifty-first session of the General Assembly. UN وفي عام ٦٩٩١، وبعد سنتين من البحث المستفيض، والمشاورات اﻹقليمية، والزيارات الميدانية، قدمت السيدة ماشيل تقريرها المعنون " أثر النزاع المسلح على اﻷطفال " )A/51/306 وAdd.1(، إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    It is recommended that the High Commissioner enter into dialogue with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and its Development Assistance Committee (DAC) on the policy implications of their report entitled Shaping the 21st Century: The Contribution of Development Cooperation, adopted in May 1996. UN ٢٦- ويوصى بأن تجري المفوضة السامية حواراً مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة المساعدة الانمائية التابعة لها بشأن اﻵثار المتعلقة بالسياسات المترتبة على تقريرها المعنون تشكيل القرن اﻟ١٢: مساهمة التعاون الانمائي الذي اعتمد في أيار/مايو ٦٩٩١.
    (b) Second, the focus UNICEF has given to the issue of child labour, especially as presented in its The State of the World’s Children 1997 report. UN )ب( ثانيا، الاهتمام الذي أولته اليونيسيف لمسألة عمل اﻷطفال، لا سيما كما ورد في تقريرها المعنون " حالة أطفال العالم " ، لعام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus