"تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its report to the General Assembly
        
    • her report to the General Assembly
        
    • its report to the Assembly
        
    • report submitted to the Assembly
        
    • report submitted to the General Assembly
        
    The Committee made no comment on the information provided, which was reflected in its report to the General Assembly at its fifty-sixth session. UN لم تعلق اللجنة على المعلومات المقدمة، التي انعكست في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    28. At the same meeting, the Commission adopted, as a whole, its report to the General Assembly at its forty-eighth session. UN ٨٢ - وفي الجلسة نفسها اعتمدت الهيئة مجمل تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    2. The Committee will provide a report on its follow-up activities in its report to the General Assembly on an annual basis. UN 2 - وستوفر اللجنة تقريرا عن أنشطتها في المتابعة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة على أساس سنوي.
    her report to the General Assembly (A/57/292) contains a section on the situation of women migrant workers and violence against them. UN ويتضمن تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/292) جزءاً عن حالة العاملات المهاجرات والعنف الموجه ضدهن.
    As the Special Rapporteur emphasized in her report to the General Assembly, active and effective cooperation not only between Governments and non-governmental organizations but also between non—governmental organizations themselves is imperative in the fight against sexual abuse and exploitation of children. UN باء - الربط الشبكي ٦٤١- شددت المقررة الخاصة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة على أن التعاون النشط الفعال ليس فقط بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ولكن أيضاً بين المنظمات غير الحكومية ذاتها هو أمر لا بد منه في مكافحة الاعتداء الجنسي على اﻷطفال واستغلالهم جنسياً.
    The Special Committee, consistent with the goal of limiting documentation, decided to continue to streamline its report to the Assembly. UN وقررت اللجنة الخاصة، اتساقا مع هدف الحد من الوثائق، أن تواصل تبسيط تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة.
    While the statute does not define what is meant by " administrative expenditures " , the term, based on a definition offered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a report submitted to the Assembly at its seventh session (see A/2157, part III), has been interpreted to mean expenses other than operational expenses and the related management costs. UN وفي حين أن النظام اﻷساسي لا يحدد ما المقصود بمصطلح " النفقات الادارية " ، فإنه استنادا إلى التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة )انظر A/2157، الجزء الثالث( فسﱢر المصطلح على أنه يعني المصروفات بخلاف المصروفات التشغيلية وما يتصل بها من تكاليف ادارية.
    6. The Committee emphasized in its report to the General Assembly at its sixty-second session that the Israeli occupation of the Palestinian Territory was the root cause of the Israeli-Palestinian conflict. UN 6 - شددت اللجنة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على أن الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية لا يزال هو السبب الجذري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    The Committee will include a summary account of the results of the proceedings relating to an inquiry in its report to the General Assembly at its fiftysixth session. UN وأعلنت اللجنة أنها ستدرج موجزا لنتائج إجراءاتها المتعلقة بالتحقيق في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    If these recommendations are acceptable to the Preparatory Committee, they should be incorporated in its report to the General Assembly at its special session. UN فإذا كانت هذه التوصيات مقبولة لدى اللجنة التحضيرية، يمكن إدراجها في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية.
    The Committee will include a summary account of the results of the proceedings relating to an inquiry in its report to the General Assembly at its fiftyseventh session. UN وأعلنت اللجنة أنها ستدرج موجزا لنتائج أعمالها المتعلقة بالتحقيق في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    The Special Committee in its report to the General Assembly made specific recommendations that concrete steps should be taken to ameliorate the conditions in which the Palestinian people live in the occupied territories. UN وقد ضمّنت اللجنة الخاصة في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة توصيات محددة تدعو إلى ضرورة اتخاذ خطوات ملموسة لتحسين الظروف التي يعيش فلسطينيو الأراضي المحتلة في ظلها.
    28. At the same meeting, the Commission adopted, as a whole, its report to the General Assembly at its fifty-third session. UN ٢٨ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الهيئة ككل تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    4. The deliberations of the Committee on Information at its twentieth session are reflected in its report to the General Assembly. UN ٤ - وترد مداولات لجنة اﻹعلام خلال دورتها العشرين في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة.
    42. At the same meeting, the Commission adopted, as a whole, its report to the General Assembly at its fifty-second session. UN ٤٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الهيئة، ككل، تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    28. At the same meeting, the Commission adopted, as a whole, its report to the General Assembly at its fifty-first session. UN ٢٨ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت الهيئة بكامل هيئتها تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    The draft resolution aims to define the modalities of the 2011 session, taking into account the prior work of that body, as indicated it its report to the General Assembly. UN ويرمي مشروع القرار إلى تحديد طرائق عمل دورة عام 2011، مع الأخذ في الاعتبار العمل السابق لتلك الهيئة، كما ورد في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة.
    91. The recommendations presented in the Special Rapporteur's previous report (E/CN.4/2002/74) as well as her report to the General Assembly (A/57/138) should be considered as still valid and read as part of the present report. UN 91- والتوصيات المقدمة من المقررة الخاصة في تقريرها السابق (E/CN.4/2002/74) وفي تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة أيضاً (A/57/138) ينبغي اعتبارها ما زالت سارية وينبغي اعتبارها جزءاً من هذا التقرير.
    her report to the General Assembly (A/57/182) included information on the plight of women human rights defenders in Western Africa and the widespread social discrimination and gender-specific risks to which they are exposed. The UN وتضمن تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/182) معلومات عن محنة المدافعات عن حقوق الإنسان في غرب أفريقيا وكذلك التمييز الاجتماعي واسع النطاق والمخاطر المحددة بنوع الجنس التي يتعرضن لها.
    The Special Representative had underlined this as a concern in her report to the General Assembly at its fiftysixth session (A/56/341). UN وقد أكدت الممثلة الخاصة على هذا الأمر كشاغل من الشواغل، في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (A/56/341).
    The Special Committee, consistent with the goal of limiting documentation, decided to continue to streamline its report to the Assembly. UN وقررت اللجنة الخاصة، امتثالا لهدف الحد من الوثائق، أن تواصل تبسيط تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة.
    While the statute does not define what is meant by " administrative expenditures " , the term, based on a definition offered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in a report submitted to the Assembly at its seventh session (see A/2157, part III), has been interpreted to mean expenses other than operational expenses and the related management costs. UN وفي حين أن النظام اﻷساسي لا يحدد ما المقصود بمصطلح " النفقات الادارية " ، فإنه استنادا إلى التعريف الذي أوردته اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة )انظر A/2157، الجزء الثالث( فسﱢر المصطلح على أنه يعني المصروفات بخلاف المصروفات التشغيلية وما يتصل بها من تكاليف ادارية.
    74. Lastly, the Independent Expert recommends that relocation strategies for displaced persons should take into account the recommendations contained in the report submitted to the General Assembly in 2011 by the Special Rapporteur on adequate housing (A/66/270). UN 74- وأخيراً يوصي الخبير المستقل بأن تؤخذ في الحسبان في إطار استراتيجيات إعادة توطين المشردين توصيات المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في 2011 (A/66/270).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus