"تقريرها النهائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • its final report
        
    • her final report
        
    • the final report
        
    • final report of
        
    • s final report
        
    • their final report
        
    • whose final report
        
    • and final report
        
    It shall submit its final report to the President and the National Assembly of Sudan upon the completion of its mandate. UN وعليها أن تقدم تقريرها النهائي إليهما عند انتهاء تفويضها.
    I worked on the assessment of losses and damages in rural areas and helped the Committee with its final report to the Government. UN وعملتُ على تقييم الخسائر والأضرار في المناطق الريفية، وساعدتُ اللجنة في تقريرها النهائي إلى الحكومة.
    In its final report in 2008, the Commission concluded that reducing health inequities is an ethical imperative. UN وخلصت اللجنة في تقريرها النهائي في عام 2008 إلى أن الحد من الفوارق الصحية واجب أخلاقي.
    In this regard, she offers the following preliminary recommendations, pending the submission of her final report: UN وفي هذا الصدد، تقدّم الخبيرة المستقلة التوصيات الأولية التالية إلى حين تقديم تقريرها النهائي:
    A few months ago it launched its final report and recommendations, which contains constructive and useful recommendations. UN ومنذ بضعة أشهر، أصدرت البعثة النمساوية تقريرها النهائي وتوصياتها التي كان من بينها توصيات بنَّاءة ومفيدة.
    The Committee has been given a time limit of two years to submit its final report. UN وقد أُعطيت اللجنة مهلة سنتين اثنتين لتقديم تقريرها النهائي.
    This Task Force submitted its final report with recommendations for short, medium and long terms. UN وقدمت فرقة العمل تقريرها النهائي مشفوعا بتوصيات على الأجل القصير والمتوسط والطويل.
    The Committee recently submitted a request to the State Legislative Assembly to extend the submission date for its final report. UN وقدمت اللجنة مؤخرا طلبا إلى المجلس التشريعي للولاية لتأجيل موعد تقديم تقريرها النهائي.
    In this regard, I wish to inform the members of the Security Council that the Commission has just completed its mission and has submitted its final report to me. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيط أعضاء مجلس الأمن علما بأن اللجنة انتهت للتو من مهمتها وقدمت لي تقريرها النهائي.
    :: The Commission will then submit its final report to the competent parties. UN وبعد ذلك ستقوم اللجنة بتسليم تقريرها النهائي للجهات المختصة.
    its final report will be submitted to the President of the Republic and the heads of the other branches of government and will be published. UN وسيقدم تقريرها النهائي إلى رئيس الجمهورية، وإلى رؤساء فروع الحكومة الأخرى، وسيتم نشره.
    This is primarily the responsibility of the State and steps should be taken even before the recommendations of the TRC are issued in its final report. UN لذا، ينبغي لها اتخاذ خطوات بهذا الشأن حتى قبل أن تُصدر لجنة الحقيقة والمصالحة توصياتها في تقريرها النهائي.
    The Equity and Reconciliation Commission, which had submitted its final report in 2005, had helped to compensate and rehabilitate several hundred victims of ill-treatment. UN وقال إن هيئة العدالة والمصالحة، التي قدمت تقريرها النهائي عام 2005 أسهمت في تعويض مئات من ضحايا سوء المعاملة ورد الاعتبار إليهم.
    The Ministry then submits its final report and recommendations to the Council of State, based on the conclusions of the Treaty Coordination Committee. UN وبناء على استنتاجات لجنة تنسيق المعاهدات، تقدم وزارة الخارجية تقريرها النهائي وتوصياتها ذات الصلة إلى مجلس الدولة.
    The committee will publish its final report at the beginning of 2007. UN وستنشر اللجنة تقريرها النهائي في بداية عام 2007.
    The Special Rapporteur further plans to conduct an additional mission to the area before submitting her final report to the Commission on Human Rights. UN وتعتزم المقررة الخاصة أيضا القيام ببعثة إضافية إلى المنطقة قبل تقديم تقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Ms. Frey requested that she be allowed to submit her final report for consideration by the Sub-Commission at its fifty-eighth session in 2006. UN وطلبت السيدة فري الإذن بتقديم تقريرها النهائي لتنظر فيه اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين المقررة في عام 2006.
    He encouraged the Special Rapporteur to continue her exploration of the issue and to include her findings in her final report. UN وشجع المقررة الخاصة على مواصلة استكشافها للمسألة، وعلى أن تدرج ما تخلص إليه من نتائج في تقريرها النهائي.
    The Committee is still sitting and the final report is awaited. UN ومازلت اللجنة تعقد اجتماعاتها، وينتظر صدور تقريرها النهائي.
    the final report of the Commission is due in February 2008. UN ومن المقرر أن تقدم اللجنة تقريرها النهائي في شباط/فبراير 2008.
    The Delegation's final report was submitted to the Government in October 2010. UN وقدمت الهيئة تقريرها النهائي في هذا الصدد إلى الحكومة في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    9. The Dutch authorities issued their final report on the death of Mr. Babić on 23 May 2006. UN 9 - ثم أصدرت السلطات الهولندية تقريرها النهائي بشأن وفاة السيد بابيتش في 23 أيار/مايو 2006.
    2. Any study whose final report has been submitted to the Sub—Commission for consideration, even if it is subsequently decided that it may be updated annually, for example, in the form of a periodic report, is considered to have been completed. UN ٢- تعتبر مكتملة أيةُ دراسة قُدﱢم تقريرها النهائي إلى اللجنة الفرعية للنظر فيه، حتى إذا تقرر فيما بعد أن هذه الدراسة يمكن استيفاؤها سنوياً في شكل تقرير دوري مثلاً.
    (c) The Aviation Safety Unit is awaiting the completion and final report of the investigation of the UNAMSIL accident that occurred in June 2004. UN (ج) ولا تزال وحدة سلامة الطيران تنتظر انتهاء التحقيق بشأن حادث بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الذي وقع في حزيران/يونيه 2004 وصدور تقريرها النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus