"تقريرها وتوصياتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its report and recommendations
        
    • s report and recommendations
        
    • her report and recommendations
        
    After over 12 months of review, the commission recently submitted its report and recommendations to the Government. UN وبعدما يزيد على إثني عشر شهرا من الاستعراض، قدمت اللجنة مؤخرا تقريرها وتوصياتها إلى الحكومة.
    The committee presented its report and recommendations in spring 2006 and the report has been referred for consideration. UN وقدمت اللجنة تقريرها وتوصياتها في ربيع عام 2006 وأحيل التقرير إلى الجهة المعنية لتنظر فيه.
    On 25 October, it presented its report and recommendations to the Extraordinary Summit of Heads of State and Government of ECOWAS in Dakar. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، قدمت البعثة تقريرها وتوصياتها إلى مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية التي عقدت في داكار.
    It is also recalled that the Commission is required to consider applications expeditiously and to submit its report and recommendations to the Council at the first possible opportunity. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه يتعين على اللجنة النظر في الطلبات على وجه السرعة وتقديم تقريرها وتوصياتها إلى المجلس في أول فرصة ممكنة.
    The Commission's report and recommendations are expected in early 2012. UN ومن المتوقع أن تصدر اللجنة تقريرها وتوصياتها في بداية عام 2012.
    Uruguay considers it advisable for the Human Rights Council to continue to track the situation in Libya, especially during its nineteenth session, at which the investigative commission will present its report and recommendations. UN وترى أوروغواي أن من المستحسن أن يواصل مجلس حقوق الإنسان رصد الحالة في ليبيا، وخاصة خلال دورته التاسعة عشرة الذي ستقدم فيه لجنة تقصي الحقائق تقريرها وتوصياتها.
    The Committee presented its report and recommendations to the Legislative Assembly in the beginning of October 2006. UN وقدمت اللجنة تقريرها وتوصياتها إلى الجمعية التشريعية في بداية تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The three-member Commission, headed by Sir Paul Reeves of New Zealand, has completed its work, and only last month submitted its report and recommendations to the Government. UN وقد رأس اللجنة المؤلفة من ثلاثة أعضاء السير بول ريفز من نيوزيلندا وأكملت أعمالها وقدمت في الشهر الماضي فقد تقريرها وتوصياتها إلى الحكومة.
    The committee delivered its report and recommendations to the Government in late April 2004. UN وقدمت اللجنة تقريرها وتوصياتها إلى الحكومة في أواخر نيسان/أبريل 2004.
    It draws on many previous studies, including the very valuable one undertaken by the Global Commission on International Migration, which presented its report and recommendations to me last year. UN ويستند إلى كثير من الدراسات التي أجريت سابقا، بما في ذلك الدراسة البالغة القيمة التي أجرتها اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية التي قدمت تقريرها وتوصياتها إليّ في السنة الماضية.
    TRC completed the hearings phase in July 2003, and, with the assistance of OHCHR, completed its report and recommendations in 2004, delivering the report to the President on 5 October 2004. UN واستكملت اللجنة مرحلة عقد جلساتها في تموز/يوليه 2003، وانتهت من وضع تقريرها وتوصياتها بمساعدة المفوضية في عام 2004 وقدمت التقرير إلى الرئيس في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    During the current year, under extraordinary circumstances, the Committee had completed its work and had adopted its report and recommendations by consensus; however, due to those circumstances it had been unable to consider other relevant issues, in particular those relating to the reform of the United Nations in the area of information. UN وقد أنجزت اللجنة أعمالها خلال العام الحالي في ظل ظروف استثنائية، واعتمدت تقريرها وتوصياتها بتوافق اﻵراء؛ ولكنها لم تتمكن نظرا لهذه الظروف من النظر فــي مسائــل أخرى ذات صلة، ولا سيما المسائل المتصلة بإصلاح اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام.
    A Consultative Committee set up in November 1996 to remedy the delays in criminal justice has reviewed a number of minor offences and submitted its report and recommendations in mid-January 1997. UN وقد قامت لجنة استشارية، أنشئت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ لعلاج حالات التأخير في القضاء الجنائي، باستعراض عدد من اﻷفعال اﻹجرامية الصغيرة وقدمت تقريرها وتوصياتها في منتصف كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    In preparing its report and recommendations to the Secretary-General with respect to the contractors' reports, the Commission followed the suggested template set out in the annex to document ISBA/15/LTC/2. UN واتبعت اللجنة، في إعداد تقريرها وتوصياتها المقدمة إلى الأمين العام فيما يتعلق بتقارير الجهات المتعاقدة، النموذج المقترح الوارد في مرفق الوثيقة ISBA/15/LTC/2.
    It completed the hearings phase in July 2003, and, with the assistance of OHCHR, will complete its report and recommendations in March 2004. UN وقد انتهت هذه اللجنة من مرحلة عقد جلسات الاستماع في تموز/يوليه 2003، وسوف تُنجز بمساعدة من المفوضية السامية تقريرها وتوصياتها في آذار/مارس 2004.
    The responses to the questions posed to applicants were considered at the July meeting, following which the Commission adopted its report and recommendations to the Council in respect of each of the three applications, as contained in documents ISBA/20/C/16, ISBA/20/C/17 and ISBA/20/C/18. UN وجرى النظر في الردود على الأسئلة المطروحة لمقدمي الطلبات في جلسة تموز/يوليه، وبعد ذلك اعتمدت اللجنة تقريرها وتوصياتها إلى المجلس فيما يتعلق بكل واحد من الطلبات الثلاثة، على النحو الوارد في الوثائق ISBA/20/C/16 و ISBA/20/C/17 و ISBA/20/C/18.
    Many delegations requested the Commission, in its report and recommendations to the Council relating to an application for a plan of work for exploration, accompanied by a certificate of sponsorship, to indicate whether the sponsoring State has adopted a domestic regulatory framework governing the plan of work for exploration or is developing such framework. UN وطلبت وفود عديدة إلى اللجنة أن تشير في تقريرها وتوصياتها إلى المجلس فيما يتعلق بطلب لخطة عمل للاستكشاف مصحوب بشهادة تزكية، إلى ما إذا كانت الدولة المزكّية قد اعتمدت إطارا تنظيميا وطنيا يحكم خطة العمل الخاصة بالاستكشاف أو أنها تعمل على وضع هذا الإطار.
    In line with those aspirations, in July our Truth and Reconciliation Commission -- having worked in absolute legitimacy and transparency -- completed its fully independent mandate and presented the people of Honduras with its report and recommendations so as to ensure that such things never happen again and to foment reconciliation within the Honduran family. UN وتماشياً مع تلك التطلعات، فإن لجنة الحقيقة والمصالحة لدينا التي عملت بمنتهى الشرعية والشفافية أنجزت ولايتها المستقلة تماماً وقدمت لشعب هندوراس تقريرها وتوصياتها لتكفل عدم حدوث هذه الأشياء أبداً مرةً أخرى وترسيخ المصالحة داخل الأسرة الهندورية.
    The Commission followed a suggested template for its report and recommendations to the Secretary-General with respect to the contractor's reports, as set out in the annex to document ISBA/15/LTC/2. UN وقد أخذت اللجنة بنموذج مقترح لإعداد تقريرها وتوصياتها إلى الأمين العام فيما يتعلق بتقارير المقاولين، على النحو الوارد في مرفق الوثيقة ISBA/15/LTC/2.
    25. The LLRC, appointed on 15 May 2010, submitted its report and recommendations which was presented to the Parliament on 16th December 2011 and was made available to the public. UN 25- قدمت لجنة الدروس المستفادة والمصالحة التي نصبت في 15 أيار/مايو 2010 تقريرها وتوصياتها التي عرضت على البرلمان في 16 كانون الأول/ديسمبر 2011 وأتيحت للجمهور.
    The Security Council supported its earliest possible departure, and indicated that it looked forward to the Mission's report and recommendations. UN وأيد مجلس الأمن إيفاد البعثة في أقرب وقت ممكن وأشار إلى أنه يتطلع إلى تقريرها وتوصياتها.
    In his view, the Special Representative had exceeded her mandate and her report and recommendations were questionable. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الممثلة الخاصة تجاوزت حدود ولايتها، وأن تقريرها وتوصياتها يثيران تساؤلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus