"تقريره الأول عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • his first report on
        
    • its first report on
        
    In his first report on treaty law, Sir Humphrey explains: UN وقد بين السير همفري في تقريره الأول عن قانون المعاهدات أن
    In his first report on the law of treaties in 1962, however, Sir Humphrey Waldock proposed a draft article which read: UN على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي:
    Special Rapporteur García Amador presented his first report on State responsibility, in which he proposed the following basis of discussion: UN وقدم المقرر الخاص، غارسيا أمادور، تقريره الأول عن مسؤولية الدول الذي اقترح فيه الأساس التالي للمناقشة:
    This year, my country also introduced its first report on the implementation of Convention No. 169 of the International Labour Organization, and Chile's Human Rights Institute was established. UN وقد قدم بلدي هذا العام أيضاً تقريره الأول عن تنفيذ الاتفاقية 169 الصادرة عن منظمة العمل الدولية، وتم تأسيس معهد شيلي لحقوق الإنسان.
    64. The UNDP programme of assistance to the Palestinian people released its first report on the status of the Millennium Development Goals in the occupied Palestinian territory. UN 64 - أصدر برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريره الأول عن حالة الأهداف الإنمائية للألفية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In his first report on the law of treaties in 1962, however, Sir Humphrey Waldock proposed a draft article which read: UN على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي:
    Some delegations supported the view expressed by the Special Rapporteur in his first report on the topic, namely that only those unilateral acts which were doubly autonomous, i.e., those that did not emanate from other legal acts and that the State was free to carry out, should come under the topic's purview. UN وأيد بعض الوفود وجهة النظر التي أعرب عنها المقرر الخاص في تقريره الأول عن الموضوع، ومؤداها أن تلك الأفعال الانفرادية ذات الاستقلالية المزدوجة، أي بعبارة أخرى تلك التي لم تنبع من أفعال قانونية أخرى والتي تكون الدولة حرة في تنفيذها هي فقط التي ينبغي أن تندرج في صلب الموضوع.
    I would also like to congratulate the Secretary-General on his first report on the work of the Organization (A/62/1). UN وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام على تقريره الأول عن أعمال المنظمة (A/62/1).
    62. Germany expressed appreciation to the Special Rapporteur for his first report on the legal regime applicable in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities. UN 62 - وقال إن ألمانيا تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص بشأن تقريره الأول عن النظام القانوني المنطبق في حالة الخسارة الناتجة عن الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة.
    I would also like to thank the Secretary-General for his submission to the General Assembly of his first report on human security (A/64/701). UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقديمه إلى الجمعية العامة تقريره الأول عن الأمن البشري (A/64/701).
    It follows " directly from the consensual basis of treaty regulations " , which has a significant influence on the general regime of reservations of the Vienna Convention, as Waldock explains in his first report on treaty law: UN وهذا ناتج " مباشرة من أساس التراضي الذي تقوم عليه العلاقات التعاهدية " () والبالغ التأثير على النظام العام للتحفظات في اتفاقية فيينا، على نحو ما أوضحه والدوك في تقريره الأول عن قانون المعاهدات:
    It follows " directly from the consensual basis of treaty regulations " , which has a significant influence on the general regime of reservations of the Vienna Convention, as Waldock explains in his first report on treaty law: UN وهذا ناتج " مباشرة من أساس التراضي الذي تقوم عليه العلاقات التعاهدية " () والبالغ التأثير على النظام العام للتحفظات في اتفاقية فيينا، على نحو ما أوضحه والدوك في تقريره الأول عن قانون المعاهدات:
    35. As he has mentioned since his first report on the Khmer Rouge trials, the Secretary-General continues to maintain, as a point of general principle, that an operation of the nature of the Chambers should not be left to the vagaries of voluntary contributions. UN ٣٥ - وكما دأب الأمين العام على القول منذ تقريره الأول عن محاكمات الخمير الحمر، فهو ما زال يرى، من حيث المبدأ، أن عملية من قبيل الدوائر الاستثنائية لا ينبغي أن تُترك عرضة للتقلبات التي تكتنف التبرعات.
    39. Costa Rica recalled that its proposal (A/C.6/58/L.16, annex I.A) sought to address the point raised by the Secretary-General in his first report on the scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel (see A/55/637, footnote 3). UN 39 - أشارت كوستاريكا إلى أن مقترحها A/C.6/58/L.16)، المرفق الأول - ألف) يرمي إلى معالجة النقطة التي أثارها الأمين العام في تقريره الأول عن نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها (انظر A/55/637، الحاشية 3).
    Since 2001 -- the date of his first report on this subject (A/55/985) -- United Nations organs have adopted various resolutions, including Security Council resolution 1625 (2005) on strengthening the effectiveness of the Council's role in conflict prevention, particularly in Africa. UN ومنذ عام 2001، وهو تاريخ صدور تقريره الأول عن هذا الموضوع (A/55/985)، اتخذت هيئات الأمم المتحدة قرارات شتى، من بينها قرار مجلس الأمن 1625 (2005) بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات، وفي أفريقيا بصفة خاصة.
    Mrs. Asmady (Indonesia): Let me begin by thanking the Secretary-General for his first report on the work of the Organization (A/62/1). UN السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أستهل بياني بتقديم الشكر للأمين العام على تقريره الأول عن أعمال المنظمة (A/62/1).
    (9) In his first report on the law of treaties, Waldock did take into account the requirement of consent to a reservation for it to be able to produce its effects. UN 9) وقد وضع السير همفري والدوك في اعتباره فعلاً في تقريره الأول عن قانون المعاهدات شرط قبول للتحفظ لكي يحدث آثاره القانونية.
    The United Nations Panel of Experts issues its first report on the exploitation of resources in the Democratic Republic of the Congo, concluding that the Governments of Burundi, Rwanda and Uganda profited from the conflict by looting gold and other precious minerals, diamonds, timber, ivory and tax revenues. UN قيام فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة بنشر تقريره الأول عن استغلال موارد جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقد خلص الفريق إلى استنتاج مؤداه أن حكومات أوغندا ورواندا وبوروندي قد أفادت من الصراع من خلال نهب الذهب، وغيره من المعادن الثمينة، والماس، والأخشاب، والعاج، والإيرادات الضريبية.
    In October 2010, the Russian Federation had submitted its first report on implementation of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. Accession by the Russian Federation to the second Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography was under way. UN وكان الاتحاد الروسي قد قدم في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2010 تقريره الأول عن تنفيذ البروتوكول الاختياري عن إشراكات الأطفال في النزاعات المسلحة، وأن دعما يجري على انضمام الاتحاد الروسي إلى البروتوكول الاختياري الثاني عن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    The Board of Auditors, on the request of the Committee, proposed that its first report on the strategic heritage plan be prepared during the third quarter of 2015, after the final plan and cost estimates were ready for submission to the General Assembly. UN واقترح مجلس مراجعي الحسابات، بناء على طلب اللجنة الاستشارية، أن يعدّ تقريره الأول عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في خريف عام 2015، بعد أن تكون الخطة النهائية وتقديرات التكاليف جاهزة لتقديمها إلى الجمعية العامة.
    In its first report on the subject (A/66/151), the Board had recommended that all United Nations entities should establish clear plans for the achievement of such benefits. UN فقد أوصى المجلس في تقريره الأول عن الموضوع (A/66/151)، بأن تضع جميع كيانات الأمم المتحدة خططا واضحة لتحقيق هذه الفوائد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus