"تقريره التالي عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • his next report on
        
    • his next submission on
        
    • next report on the
        
    • the next report on
        
    In November 2013, the Secretary-General will present his next report on the protection of civilians in armed conflict. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، سيقدم الأمين العام تقريره التالي عن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة.
    It recommends that the Secretary-General be requested to gather the lessons learned from this experience and to report on his findings in his next report on UNAMA. UN وتوصي بأن يُطلب إلى الأمين العام جمع الدروس المستفادة من هذه التجربة وإبلاغ النتائج التي توصل إليها في تقريره التالي عن البعثة.
    It recommends that the Secretary-General be requested to gather the lessons learned from this experience and to report on his findings in his next report on UNAMA. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام جمع الدروس المستفادة من هذه التجربة وإبلاغ النتائج التي توصل إليها في تقريره التالي عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General look into this matter with a view to identifying the areas and scope of possible savings for the Organization resulting from the benefits brought about by IMIS and include information on this matter in his proposed programme budget for 1996-1997 and in his next submission on IMIS. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يدرس الأمين العام هذه المسألة بغية تحديد المجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها ونطاقها في المنظمة كنتيجة للفوائد التي يحقهها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وأن يورد معلومات عن هذه المسألة في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها عن الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ وفي تقريره التالي عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    112. In paragraph 10 of General Assembly resolution 61/233 B, the Secretary-General was requested to provide, in the next report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors concerning the United Nations peacekeeping operations, a full explanation for delays in implementation of the recommendations of the Board for the period ended 30 June 2006 or prior periods. UN 112 - في الفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 61/233 باء، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريره التالي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، تفسيرا وافيا لحالات التأخر في تنفيذ توصيات المجلس للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 أو لفترات سابقة.
    Indeed, if the workload warranted it, then the Secretary-General should fill them and provide justification for doing so in his next report on MINURSO. UN وفي الواقع إذا استدعى حجم العمل ملء هذه الشواغر، ينبغي لﻷمين العام حينئذ أن يمﻷها وأن يوفر المبررات المتصلة بالقيام بذلك في تقريره التالي عن بعثة الاستفتاء.
    The Secretary-General should include in his next report on procurement activities adequate information on the experience gained in the application of the increased financial thresholds of delegated procurement authority. UN كما يجب أن يدرج الأمين العام في تقريره التالي عن أنشطة الشراء معلومات كافية عن الخبرة المكتسبة في تطبيق الحدود القصوى المالية المتزايدة لسلطة الشراء محل التفويض.
    The Advisory Committee further recommends that the Secretary-General takes into account the observations of ACABQ and proposes the necessary refinements in the current format of the budget document in the context of his next report on the financing of the Force. UN وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك بأن يراعي اﻷمين العام ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وتقترح إدخال عمليات الصقل اللازمة على الشكل الحالي لوثيقة الميزانية في سياق تقريره التالي عن تمويل القوة.
    The Committee requests that in his next report on UNPROFOR, the Secretary-General include information on the total resources provided for accommodation of international contractual personnel, including prefabricated housing and containers, and indicate to what extent these provisions are as a result of contractual requirements. UN ولذا تطلب اللجنة أن يدرج اﻷمين العام في تقريره التالي عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية معلومات عن مجموع الموارد المخصصة ﻹيواء الموظفين التعاقديين الدوليين، بما في ذلك المساكن والحاويات السابقة التجهيز، وأن يشير إلى المدى الذي تكون فيه هذه المخصصات نتيجة للاحتياجات التعاقدية.
    The Secretary-General should provide a more detailed account of training activities in his next report on human resources management, including an indication of all resources invested in such activities during the bienniums 2010-2011 and 2012-2013. UN وينبغي أن يقدِّم الأمين العام وصفا أكثر تفصيلا لأنشطة التدريب في تقريره التالي عن إدارة الموارد البشرية، يتضمن الإشارة إلى جميع الموارد المستثمرة في تلك الأنشطة خلال فترتي السنتين 2010-2011 و 2012-2013.
    56. The Advisory Committee requests the Secretary-General, in his next report on human resources management, to continue to report on the concerns raised by the Assembly in its resolutions 51/226, 53/221, 55/258 and 57/305, and to address the financial implications of the reassignment programme. UN 56 - وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يواصل، في تقريره التالي عن إدارة الموارد البشرية، الإبلاغ عن الشواغل التي عبـّرت عنها الجمعية العامة في قراراتها 51/226، و 53/221، و 55/258، و 57/305، وأن يعالج الآثار المالية المترتبة على برنامج إعادة التنسيب.
    18. Requests the Secretary-General to include detailed information on developments in the Kodori Valley and on the progress on efforts for return of refugees and IDPs particularly to the Gali district into his next report on the situation in Abkhazia, Georgia; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره التالي عن الحالة في أبخازيا وجورجيا معلومات مفصلة عن التطورات في وادي كودوري وعن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لعودة اللاجئين والمشردين داخليا وبخاصة إلى منطقة غالي،
    18. Requests the Secretary-General to include detailed information on developments in the Kodori Valley and on the progress on efforts for return of refugees and IDPs particularly to the Gali district into his next report on the situation in Abkhazia, Georgia; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره التالي عن الحالة في أبخازيا وجورجيا معلومات مفصلة عن التطورات في وادي كودوري وعن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لعودة اللاجئين والمشردين داخليا وبخاصة إلى منطقة غالي،
    21. Also requests the Secretary-General to maintain an accounting inventory record of the furniture and equipment acquired for the International Tribunal for Rwanda since its establishment (purchase and depreciation) in accordance with the relevant regulations and rules and relevant resolutions of the General Assembly, and to provide a succinct summary of that information in his next report on the financing of the Tribunal; UN ٢١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يحتفظ بسجل للجرد المحاسبي لﻷثاث والمعدات التي جرى اقتناؤها للمحكمة الدولية لرواندا منذ إنشائها )الشراء والاستهلاك( وفقا للانظمة والقواعد ذات الصلة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وأن يورد موجزا دقيقا لهذه المعلومات في تقريره التالي عن تمويل المحكمة؛
    21. Also requests the Secretary-General to maintain an accounting inventory record of the furniture and equipment acquired for the Tribunal since its establishment (purchase and depreciation) in accordance with the relevant regulations and rules and resolutions of the General Assembly, and to provide a succinct summary of that information in his next report on financing of the Tribunal; UN ٢١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يحتفظ بسجل للجرد المحاسبي لﻷثاث والمعدات التي جرى اقتناؤها للمحكمة منذ إنشاؤها )المشتريات وتخفيض القيمة( وفقا للنظم والقواعد ذات الصلة ولقرارات الجمعية العامة، وأن يدرج موجزا مختصرا لهذه المعلومات في تقريره التالي عن تمويل المحكمة؛
    34. His delegation supported the statement in paragraph 8 of the report of ACABQ (A/53/692) to the effect that, in his next report on procurement, the Secretary-General should indicate on what basis the country of procurement was determined and how that methodology compared with recognized international practice. UN ٤٣ - واستطرد يقول إن وفد بلده يؤيد البيان الوارد في الفقرة ٨ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية )A/53/692( الذي يفيد أن الأمين العام سيوضح، في تقريره التالي عن الشراء، الأساس الذي يستند إليه في تحديد بلد الشراء وكيفية مقارنة تلك المنهجية بالممارسات الدولية المعترف بها.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General look into this matter with a view to identifying the areas and scope of possible savings for the Organization resulting from the benefits brought about by IMIS and include information on this matter in his proposed programme budget for 1996-1997 and in his next submission on IMIS. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يدرس الأمين العام هذه المسألة بغية تحديد المجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها ونطاقها في المنظمة كنتيجة للفوائد التي يحقهها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وأن يورد معلومات عن هذه المسألة في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها عن الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ وفي تقريره التالي عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus