"تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • his interim report to the General Assembly
        
    3. The Special Rapporteur presented his interim report to the General Assembly on 27 October 2005. UN 3- قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    6. The present report is based upon information received by the Special Rapporteur up to 15 December 1999 and is to be read in conjunction with his interim report to the General Assembly. UN 6- ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي وصلت إلى المقرر الخاص بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 وينبغي قراءته في سياق تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة.
    In earlier reports, the Special Representative has described the complaints of the Sunnis about the discrimination they face (see for example his interim report to the General Assembly A/56/278, paras. 7475). UN 72- سبق للممثل الخاص أن وصف في تقارير سابقة شكاوى السنيين من التمييز الذي يواجهونه (انظر على سبيل المثال تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة A/56/278، الفقرتان 74 و75).
    Accordingly, his latest comments are those contained in his interim report to the General Assembly (A/56/278, paras. 99102). UN وعليه، فآخر تعليقاته هي تلك الواردة في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/56/278، الفقرات 99-102).
    These obligations have been described most recently by the Special Rapporteur in his interim report to the General Assembly (A/49/539, paras. 14-19). UN وقد شرح المقرر الخاص هذه الالتزامات آخر مرة في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة )A/49/539، الفقرات ١٤-١٩(.
    In his interim report to the General Assembly (A/56/278, paras. 5864), the Special Representative reported on this matter in some detail. UN 54- تحدث الممثل الخاص في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة A/56/278)، الفقرات 58-64) عن هذه المسألة بقدر لا بأس به من التفصيل.
    In his interim report to the General Assembly (A/56/278, paras. 8284), the Special Representative identified a number of indictors that conditions may be improving for the Kurds. UN 89- ووقف الممثل الخاص في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/56/278، الفقرات 82-84) على عدد من المؤشرات يبين أن ظروف الأكراد قد تكون في تحسن.
    2. Section II summarizes the activities of the Special Rapporteur undertaken between August and December 2006 (i.e. the period since the submission of his interim report to the General Assembly, document A/61/259). UN 2- يلخص القسم الثاني أنشطة المقرر الخاص التي اضطلع بها في الفترة ما بين آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر 2006 (أي الفترة منذ تاريخ تقديم تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة الوثيقة A/61/259).
    In his interim report to the General Assembly, the Special Rapporteur made specific recommendations aimed at strengthening compliance with the applicable legal standards on accountability and transparency (paras. 41 - 50, 78 and 80). UN 32- قدم المقرر الخاص في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة توصيات محددة تهدف إلى تعزيز التقيد بالمعايير القانونية المنطبقة بشأن المساءلة والشفافية (الفقرات 41-50 و78 و80).
    2. Chapter I contains a summary of the activities of the Special Rapporteur between August and December 2008, since the submission of his interim report to the General Assembly (A/63/175). UN 2- ويشتمل الفصل الأول على موجز لأنشطة المقرر الخاص التي اضطلع بها في الفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، أي الفترة منذ تقديم تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/63/175).
    90. In accordance with General Assembly resolution 64/148, the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance submitted his interim report to the General Assembly at its sixty-fifth session. UN 90 - وفقا لقرار الجمعية العامة 64/148، قدّم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصـل بذلك مـن تعصـب، تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Again he sees no reason to depart from the conclusion of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, in his interim report to the General Assembly, that " systematic torture " continues to be practised in the country (A/50/569, para. 72). UN ويرى من جديد أنه لا يوجد سبب يدعو إلى الحياد عن النتيجة التي خلُص اليها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في السودان في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة من أن " التعذيب المنتظم " ما زال يُمارس في البلد )A/50/569، الفقرة ٢٧(.
    33. Mr. Méndez (Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment) said that his interim report to the General Assembly (A/69/387) addressed the key role of forensic investigation in the prevention of torture and other ill-treatment. UN 33 - السيد مينديز (المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية، أو اللاإنسانية أو المهينة): قال إن تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/69/387) يتناول الدور الرئيسي للتحقيق الشرعي في منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة.
    14. On 29 October 2013, the Special Rapporteur presented his interim report to the General Assembly (A/68/290) at its sixty-eighth session; the report focused on the interplay between freedom of religion or belief and equality between women and men. UN 14- وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قدم المقرر الخاص تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/68/290) في دورتها الثامنة والستين؛ ويركز التقرير على العلاقة بين حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين المرأة والرجل.
    64. Mr. Singh (Special Rapporteur on the right to education), introducing his interim report to the General Assembly (A/66/269), said that a lack of adequate investment was a major constraint on the realization of the right to education and, as a result, the prospects of achieving the MDG of universal primary education and eliminating gender disparity at all levels of education were bleak. UN 64 - السيد سينغ (المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم): قال في سياق عرض تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/66/263)، إن قلة الاستثمار تشكل عقبة رئيسية في سبيل إعمال الحق في التعليم، مما يقلل احتمالات تحقيق الهدف المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي وإنهاء عدم المساواة بين الجنسين في جميع مراحل التعليم.
    In his interim report to the General Assembly (A/56/278, paras. 7678), the Special Representative reported that, as a complex has been built over the old Baha'i cemetery in Tehran, the Iranian authorities had allotted other land for this purpose. UN 76- وأفاد الممثل الخاص في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/56/278، الفقرات 76-78) بأن السلطات الإيرانية قامت، بعد بناء مجمّع على أنقاض مدافن البهائيين القديمة في طهران، بتخصيص أرض أخرى لهم لهذا الغرض.
    In chapter II he summarizes his activities between August and December 2008 (the period since the submission of his interim report to the General Assembly (A/63/175), including updates on country visits, future visits and pending requests for invitations, and highlights of key presentations and meetings. UN ويوجز، في الفصل الثاني، أنشطته التي اضطلع بها في الفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، وهي الفترة منذ تقديم تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/63/175)، بما في ذلك بيانات مستكملة عن الزيارات القطرية والزيارات المستقبلية والطلبات المعلقة بشأن توجيه دعوات إليه للزيارة والنقاط الهامة في العروض والاجتماعات الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus