"تقريره عن أسباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • his report on the causes
        
    Indeed, as the Secretary-General noted in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, UN وقد ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها أنه
    The key objective is to assist interested African Governments in maintaining a zero-growth rate for military budgets and to cut military spending to 1.5 per cent of GNP, as proposed by the United Nations Secretary-General in his report on the causes of conflicts in Africa. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في مساعدة الحكومات الأفريقية المعنية على الإبقاء على معدل صفري للزيادة في الميزانيات العسكرية وخفض الإنفاق العسكري إلى 1.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، على الوجه الذي اقترحه الأمين العام في تقريره عن أسباب الصراعات في أفريقيا.
    These concerns are in keeping with the Secretary-General's recommendations contained in his report on the causes of conflict, issued in 1998, an evaluation of which has been submitted to the current session. UN وتتماشى هذه الشواغل مع توصيات الأمين العام الواردة في تقريره عن أسباب الصراع، الصادر في عام 1998، الذي قدم تقييم له إلى الدورة الحالية.
    In conclusion, I wish again to congratulate most sincerely Secretary-General Kofi Annan for the depth and clarity of his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN وختاما، أود أن أتقدم مرة أخرى بالتهنئة لﻷمين العام كوفي عنان على عمق ووضوح تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    In his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, the Secretary-General advocated a series of actions in favour of peace, stability and development in Africa. UN لقد أيد اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها، اتخاذ مجموعة من اﻹجراءات لصالح السلام والاستقرار والتنمية في أفريقيا.
    As rightly pointed out by the Secretary-General in his report on the causes of conflict in Africa, United Nations support for regional peace initiatives is indispensable. UN إن اﻷمين العام، في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا، أشار، وأحسن اﻹشارة، إلى أن تأييد اﻷمم المتحدة لمبادرات السلام اﻹقليمية أمر لا غنى عنه.
    50. In his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, the Secretary-General also raised the issue of the multitude of international initiatives in Africa. UN 50 - أثار الأمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها موضوع تعدد المبادرات الدولية في أفريقيا.
    Mr. Mohammed (Ethiopia): Permit me at the outset to thank the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN السيد محمد )إثيوبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أشكر اﻷمين العام، سعادة السيد كوفي عنان، على تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    We believe that that linkage and the recommendations made by the Secretary-General in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa provide the basis for a concerted approach by the international community to Africa's development. UN إننا نعتقد بأن ذلك الربط والتوصيات التي طرحها اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها توفر أساسا لنهج متضافر من جانب المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا.
    Let me thank the Secretary-General for his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, as well as his report on the final review and appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and that on the implementation of the Programme for the Second Industrial Development Decade for Africa. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، وكذلك تقريره عن الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات، وتقريره عن تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا.
    5. Requests the Secretary-General to continue monitoring progress in the effective and timely implementation of the recommendations contained in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa and to submit a comprehensive report on the sub-item to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل رصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها تنفيذا فعالا وفي الوقت المناسب، وأن يقدم تقريرا شاملا عن هذا البند الفرعي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Progress report of the Secretary-General dated 25 September (S/1999/1008) on the implementation of the recommendations contained in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN تقرير مرحلي للأمين العام مؤرخ 25 أيلول/سبتمبر ((S/1999/1008 عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    Here I would refer to the preliminary work of the Secretary-General of the United Nations in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871). UN وأشير هنا إلى الأعمال الأولية للأمين العام للأمم المتحدة في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871).
    In this respect, it would seem useful for the recommendations made by the Secretary-General in his report on the causes of conflict in Africa — that the names of arms traffickers be published — to apply also to drug traffickers and to the institutions involved in this despicable trade. UN وفي هذا الصدد، يبدو أن التوصية التي قدمها اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا - أي نشر أسماء المتجرين باﻷسلحة - من المفيد أن تطبق أيضـــا علـــى المتجرين بالمخـــدرات وعلى المؤسسات الضالعة في هذه التجارة الخسيسة.
    4. In order to enhance the prospects for durable peace, the Secretary-General, in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, calls for and highlights the importance of a substantial and sustained pace of economic growth and social development in Africa. UN ثانيا - عرض عام ٤ - تعزيزا لفرص السلام الدائم، يدعو اﻷمين العام في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها، إلى إيلاء أهمية لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية في أفريقيا بإيقاع سريع ومستدام وإلى إبراز هذه اﻷهمية.
    Mr. Johnson (United States of America): The Secretary-General stated in his report on the causes of conflict and promotion of durable peace and sustainable development, that Africa as a whole has begun to make significant economic and political progress. UN السيد جونسون (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية):أشار الأمين العام في تقريره عن أسباب الصراع وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة إلى أن أفريقيا بأسرها بدأت تحرز تقدما اقتصاديا وسياسيا ملحوظا.
    We recall that in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871), the Secretary-General had already noted that unless the causes are eliminated, we cannot truly put an end to conflict. UN ونشير إلى أن الأمين العام لاحظ بالفعل في تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871)، أنه ما لم يتم القضاء على الأسباب، لا يمكننا أن ننهي الصراعات حقا.
    The progress report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations contained in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/59/285) is encouraging but alludes to threats. UN والتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع والنهوض بالسلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا (A/59/285) يثلج الصدر، وإن كان يشير إلى المخاطر القائمة.
    In 1998 the Secretary-General first submitted his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa (A/52/871). UN في عام 1998 قدم الأمين العام لأول مرة تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871).
    We welcome the steady progress reported by the Secretary-General (see A/61/213) in implementing the recommendations contained in his report on the causes of conflict and promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN إننا نرحب بالتقدم المستمر الذي أبلغ عنه الأمين العام (انظر A/61/213) في تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus