"تقريره عن تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • his report on the implementation
        
    • his report on implementation
        
    • report on the implementation of
        
    • his report on implementing
        
    • its report on the implementation
        
    • on the implementation of the
        
    • the report on the implementation
        
    • reporting on the implementation
        
    In his report on the implementation of the Millennium Declaration, the Secretary-General has warned that the world is falling short in its performance towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN لقد حذّر الأمين العام، في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية، من أن العالم بعيد في أدائه عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In his report on the implementation of the Millennium Declaration, the Secretary-General stressed the importance of follow-through and political will. UN لقد شدد الأمين العام في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية على أهمية المتابعة والإرادة السياسية.
    As the Secretary-General wisely said in his report on the implementation of the Millennium Declaration, UN وكما ذكر الأمين العام بحكمة في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية،
    The Secretary-General responded to the Assembly in his report on implementation of mobility policy (A/62/215). UN واستجاب الأمين العام لطلب الجمعية في تقريره عن تنفيذ سياسة تنقل الموظفين (A/62/215).
    I now give the floor to the Secretary-General to present his report on the implementation of the United Nations Millennium Declaration. UN أعطي الكلمة الآن للأمين العام ليعرض تقريره عن تنفيذ الأمم المتحدة لإعلان الألفية.
    We would also like to commend the Secretary-General for his report on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development. UN ونود كذلك أن نشيد باﻷمين العــام على تقريره عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    However, as the Secretary-General notes in his report on the implementation of the recommendations of his " Agenda for Peace " , UN ومع ذلك، وكما يلاحظ اﻷمين العام في تقريره عن تنفيذ توصيات " خطة للسلام " فإن:
    However, in his report on the implementation of the recommendations of the Board, the Secretary-General indicated that he considered that the standardized funding model was already reflective of a realistic and appropriate phased deployment of civilian personnel. UN ولكن الأمين العام أشار في تقريره عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات أنه يرى أن نموذج التمويل الموحد يبيّن بالفعل الانتشار التدريجي الواقعي والمناسب للموظفين المدنيين.
    The Secretary-General is encouraged to include information on the impact of technological improvements in his report on the implementation of mandates, by means of comparing outputs with objectives. UN يرجى من الأمين العام أن يُضمِّن تقريره عن تنفيذ الولايات معلومات عن أثر التحسينات التكنولوجية، عن طريق المقارنة بين النواتج والأهداف.
    The Secretary-General is encouraged to include information on the impact of technological improvements in his report on the implementation of mandates, by means of comparing outputs with objectives. UN يرجى من الأمين العام أن يُضمِّن تقريره عن تنفيذ الولايات معلومات عن أثر التحسينات التكنولوجية، عن طريق المقارنة بين النواتج والأهداف.
    Regrettably, as Secretary-General Ban Ki-moon concludes in his report on the implementation of that resolution, UN ومما يؤسف له، واستنادا إلى الاستنتاج الذي خلص إليه الأمين العام بان كي - مون في تقريره عن تنفيذ ذلك القرار، فإنه
    The Secretary-General is encouraged to include information on the impact of technological improvements in his report on the implementation of mandates, by means of comparing outputs with objectives. UN يرجى من الأمين العام أن يُضمِّن تقريره عن تنفيذ الولايات معلومات عن أثر التحسينات التكنولوجية، عن طريق المقارنة بين النواتج والأهداف.
    We appreciate the analysis provided by the Secretary-General in his report on the implementation of the Millennium Declaration and note that it distinctly emphasizes the key problems faced by the international community. UN إننا نقدر التحليل الذي قدمه الأمين العام في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية، ونلاحظ أنه يؤكد بصورة بارزة على المشاكل التي يواجهها المجتمع الدولي.
    In particular, it would like to express appreciation for his reflections on the value of international law norms which the Secretary-General chose to touch upon in the preamble to his report on the implementation of the Millennium Declaration. UN وعلى وجه الخصوص، يود وفدي أن يعرب عن تقديره لملاحظات الأمين العام بشأن قيمة معايير القانون الدولي، التي اختار أن يتناولها في ديباجة تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية.
    10. Requests the Secretary-General to forward his report on the implementation of the Madrid Plan of Action to the forty-third session of the Commission for Social Development in 2005. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقريره عن تنفيذ خطة عمل مدريد إلى الدورة الثالثة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية المقرر عقدها في عام 2005.
    It further decided to consider this matter further at its fifty-ninth session, under the same agenda item, in connection with which the personal representative of the High Commissioner would submit his report on the implementation of that resolution. UN وقررت بالإضافة إلى ذلك مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، حيث سيقدم الممثل الخاص للمفوضة السامية تقريره عن تنفيذ أحكام هذا القرار.
    In his report on the implementation of the Millennium Declaration, the Secretary-General stated that the world in which we live today is divided between rich and poor as never before in human history. UN وأعلن الأمين العام، في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية، أن العالم الذي نعيش فيه اليوم مقسوم بين غني وفقير، كما لم يسبق أن حصل في تاريخ الإنسانية.
    The Secretary-General also makes a strong case for United Nations reform in his report on implementation of the United Nations Millennium Declaration (A/58/323). UN ويدافع الأمين العام أيضا عن إصلاح الأمم المتحدة في تقريره عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (A/58/323).
    His delegation supported the measures proposed by the Secretary-General in his report on implementing the International Strategy, especially strengthening it as a system. UN وأضاف أن وفده يؤيد التدابير التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية، وبالأخص فيما يتعلق بتعزيز الاستراتيجية كنظام.
    31. With respect to the submission of national reports, the Russian Federation had included certain items relating to the application of Protocol V in its report on the implementation of the Convention and all its annexed Protocols. UN 31- وفيما يتعلق بتقديم التقارير الوطنية، أضاف قائلاً إن الاتحاد الروسي قام، من جانبه، بإدراج نقاط معينة خاصة بتطبيق البروتوكول الخامس في تقريره عن تنفيذ الاتفاقية وجميع البروتوكولات الملحقة بها.
    In the report on the implementation of the Millennium Declaration, presented at the current session of the General Assembly, he said: UN إذ قال في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية المقدم إلى الدورة الحالية للجمعية العامة:
    In reporting on the implementation of the Millennium Summit commitments the Secretary-General calls to our attention the fact that the world was falling short of the objectives agreed to by global leaders two years ago. UN وفي تقريره عن تنفيذ التزامات مؤتمر قمة الألفية، يسترعى الأمين العام انتباهنا إلى أن العالم مقصر في تحقيق الأهداف التي اتفق عليها القادة العالميين قبل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus