"تقريره عن متابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • his report on the follow-up to
        
    • his report on follow-up to
        
    • the follow-up report on
        
    • its report on the follow-up
        
    • his report on the followup to
        
    • his follow-up report on
        
    This morning, the Secretary-General signalled a mixed picture of progress and setbacks in his report on the follow-up to the International Conference on Financing for Development. UN وهذا الصباح، أشار الأمين العام في تقريره عن متابعة المؤتمر الدولي للتمويل والتنمية إلى صورة مختلطة من التقدم والنكسات.
    The initiative announced by the Secretary-General in his report on the follow-up to the Millennium Declaration and his opening remarks at the opening of the general debate of the General Assembly clearly indicated the growing need for change. UN إن المبادرة التي أعلنها الأمين العام في تقريره عن متابعة إعلان الألفية وبيانه في استهلال المناقشة العامة للجمعية العامة يدلان بوضوح على تزايد الحاجة إلى التغيير.
    The Secretary-General, whose dynamic nature and wisdom we appreciate, mentions this in his report on the follow-up to the major conferences organized by the United Nations at different summits, including the Millennium Summit. UN والأمين العام، الذي نقدر طبيعته الدينامية وحكمته، يذكر ذلك في تقريره عن متابعة المؤتمرات الكبرى التي تنظمها الأمم المتحدة في مؤتمرات القمة المختلفة، بما فيها مؤتمر قمة الألفية.
    Youth-led initiatives around the country validated the statement of the Secretary-General in his report on follow-up to the implementation of the International Year of Volunteers that volunteers could significantly contribute to the attainment of the Millennium Development Goals. UN وتثبت المبادرات التي يقودها الشباب في أنحاء البلد صحة قول الأمين العام في تقريره عن متابعة تنفيذ السنة الدولية للمتطوعين أن المتطوعين يمكن أن يسهموا مساهمة كبيرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Secretary-General, in his report on follow-up to the Millennium Declaration (A/59/282 and Corr.1), in fact sounded the alarm: at the present pace, the Millennium Development Goals will not be met by 2015. UN وقد أطلق الأمين العام جرس الإنذار في تقريره عن متابعة إعلان الألفية (A/59/282 and Corr.1)، عندما قال إن الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق عام 2015 بالوتيرة الحالية.
    63. In the follow-up report on its visit to Nepal, the Working Group noted that the Government would not accept the recommendation of the universal periodic review to ratify the Convention (see A/HRC/17/5, para. 109.2) and expressed its hope that the decision would be reviewed by Nepal. UN 63 - ولاحظ الفريق العامل في تقريره عن متابعة زيارته إلى نيبال أن الحكومة لم تقبل توصية الاستعراض الدوري الشامل بالتصديق على الاتفاقية (A/HRC/17/5، الفقرة 109-2) وأعرب عن أمله في أن تعيد النظر في ذلك القرار.
    1. UNFPA is including its report on the follow-up to the Joint Inspection Unit (JIU) reports as part of the Executive Director's annual report in order to harmonize reporting arrangements with those of UNDP and UNICEF. UN 1 - يدرج صندوق الأمم المتحدة للسكان تقريره عن متابعة تقارير وحدة التفتيش المشتركة في التقرير السنوي للمدير التنفيذي كجزء منه بغية مواءمة ترتيبات إعداد التقارير مع الترتيبات المماثلة المتبعة لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    24. Decides to review the progress made in the protection and promotion of the rights and wellbeing of the girl child, and requests the SecretaryGeneral to provide information relating to the girl child in his report on the followup to and implementation of the outcomes of the United Nations conferences and summits to be considered during the sixtieth session of the General Assembly. UN 24 - تقرر استعراض التقدم المحرز في حماية وتعزيز حقوق ورفاه الطفلة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات عن الطفلة في تقريره عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    In his report on the follow-up to the Millennium Summit, the Secretary General has underlined certain impediments for better planning and coordination of United Nations efforts for peace-building and stressed the need for increased support from Member States. UN الأمين العام، في تقريره عن متابعة قمة الألفية، حدد بوضوح معوقات معينة أمام التخطيط والتنسيق الأفضل لجهود الأمم المتحدة في حفظ السلام، وأكد الحاجة إلى المزيد من الدعم من الدول الأعضاء.
    In this respect, my delegation welcomes the fact that the Secretary-General, in his report on the follow-up to the Millennium Declaration, stated that terrorism constitutes a violation of fundamental human rights and must be combated as such. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بإشارة الأمين العام في تقريره عن متابعة إعلان الألفية إلى أن الإرهاب يشكل في حد ذاته انتهاكا لحقوق الإنسان الأساسية ويجب مكافحته على هذا الأساس.
    It also requested the Secretary-General to include in his report on the follow-up to the Millennium Declaration an assessment of the progress made in promoting the goal of gender equality, in particular in relation to the development goals set forth in the Millennium Declaration. UN وطلبت إليه أيضا أن يدرج في تقريره عن متابعة إعلان الألفية تقييما للتقدم المحرز في سبيل تحقيق هدف المساواة بين الجنسين، لا سيما في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية المبينة في إعلان الألفية.
    Accordingly, we agree with the idea put forward by the Secretary-General in his report on the follow-up to the Millennium Declaration that the great strength of the Organization lies in its legitimacy, anchored in the fundamental principles of international law accepted by all States and expressed by the international community as a whole. UN ووفقا لذلك، نشاطر فكرة الأمين العام في تقريره عن متابعة إعلان الألفية بأن القوة الرئيسية للمنظمة تتمثل في شرعيتها المتجذرة في المبادئ الأساسية للقانون الدولي المعترف بها من جميع الدول والتي يعبر عنها المجتمع الدولي بأسره.
    8. Requests the Secretary-General to include observations on the issue of enhancing capacity-building in global public health in his report on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit of the United Nations to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج ملاحظات بشأن مسألة تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي في تقريره عن متابعة تنفيذ نتائج قمة الألفية للأمم المتحدة، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    8. Requests the Secretary-General to include observations on the issue of enhancing capacity-building in global public health in his report on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit of the United Nations to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج ملاحظات بشأن مسألة تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي في تقريره عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    In his report on the follow-up to General Assembly resolution 39/228 (A/41/179-E/1986/18), the Secretary-General recommended that UNFPA continue to monitor the multilateral population programmes and projects that it funds. UN وقد أوصى اﻷمين العام في تقريره عن متابعة قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٢٨ )A/41/179-E/1986/18(، بأن يواصل صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية رصد البرامج والمشاريع السكانية المتعددة اﻷطراف التي يمولها.
    In his report on the follow-up to General Assembly resolution 39/228 (A/41/179-E/1986/18), the Secretary-General recommended that UNFPA continue to monitor the multilateral population programmes and projects that it funds. UN وقد أوصى اﻷمين العام في تقريره عن متابعة قرار الجمعية العامة ٣٩/٢٢٨ )A/41/179-E/1986/18(، بأن يواصل صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية رصد البرامج والمشاريع السكانية المتعددة اﻷطراف التي يمولها.
    The Secretary-General has correctly noted in his report on the follow-up to the special session of the General Assembly on children that most of the goals of " A world fit for children " will be achieved only through a major intensification of action for disadvantaged children and families. UN ولاحظ الأمين العام على نحو صائب في تقريره عن متابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل أن معظم أهداف " عالم صالح للأطفال " لن يتم بلوغها إلا من خلال تكثيف رئيسي للعمل من أجل الأطفال والأسر المحرومة.
    In his report on follow-up to the Millennium Summit (A/58/323), the Secretary-General makes very interesting observations about the need to strengthen multilateral institutions and to thoroughly review their current architecture. UN ويبدي الأمين العام في تقريره عن متابعة مؤتمر الألفية (A/58/323) ملاحظات مهمة جدا بشأن الحاجة إلى تعزيز المؤسسات المتعددة الأطراف وإجراء استعراض شامل لهياكلها الحالية.
    In that connection, we thank the Secretary-General for his report on follow-up to the United Nations special session on children (A/58/333), which my country read with great interest. UN وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على تقريره عن متابعة نتائج دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل (A/58/333)، الذي قرأه بلدي باهتمام كبير.
    In that regard, she welcomed the Secretary-General's recommendations contained in his report on follow-up to the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly (A/61/99). UN وفي هذا الصدد، رحبت بتوصيات الأمين العام الواردة في تقريره عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين (A/61/99).
    64. In the follow-up report on its visit to Colombia, the Working Group welcomed the signature of the Convention and encouraged the Government to continue the process of ratification and to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32 (A/HRC/19/58/Add.4, para. 12). UN 64 - ورحب الفريق العامل في تقريره عن متابعة زيارته إلى كولومبيا بتوقيع حكومتها على الاتفاقية وشجعها على مواصلة عملية التصديق عليها وعلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32 (A/HRC/19/58/Add.4، الفقرة 12).
    The audit indicated that the Office of Human Resources Management had not fully implemented the OIOS recommendation concerning the use of numeric scoring methods for evaluating candidates, made in its report on the follow-up audit of the recruitment process (A/55/397). UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعته إلى أن مكتب إدارة الموارد البشرية لم ينفذ بالكامل توصيته المتعلقة باستخدام أساليب النقاط العددية في تقييم المرشحين في تقريره عن متابعة مراجعة عمليات التوظيف في مكتب إدارة الموارد البشرية (A/55/397).
    23. Requests the SecretaryGeneral to include in his report on the followup to the Millennium Declaration an assessment of the progress made in promoting the goal of gender equality, in particular in relation to the development goals set forth in the Millennium Declaration, and recommendations to improve the measurement and coverage of indicators so that progress towards gender equality can be evaluated over time; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن متابعة إعلان الألفية تقييما للتقدم المحرز في سبيل تحقيق هدف المساواة بين الجنسين، لا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية المبينة في إعلان الألفية، وتوصيات لتحسين قياس المؤشرات ونطاق تغطيتها حتى يتسنى تقييم التقدم المحرز بمرور الزمن صوب تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    In his follow-up report on management irregularities (A/54/793), the Secretary-General outlined the procedures that were being developed at that time by the Administration to that end, bearing in mind the need to ensure that the due process rights of staff members would be protected. UN وأوجز الأمين العام في تقريره عن متابعة المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها (A/54/793)، الإجراءات التي قررتها الإدارة في ذلك الوقت تحقيقا لهذه الغاية، واضعا في الاعتبار الحاجة إلى حماية حقوق الموظفين في اتباع الإجراءات القانونية الواجبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus