The Prosecutor subsequently received two reports from the Attorney-General of Kenya, on witness protection measures and on police investigations. | UN | وتلقى المدعي العام في وقت لاحق تقريرين من النائب العام لكينيا بشأن تدابير حماية الشهود وتحقيقات الشرطة. |
Presentation of two reports from the breakout groups on globalization and United Nations reform | UN | عرض تقريرين من أفرقة العمل بشأن العولمة وإصلاح الأمم المتحدة |
The General Assembly has since received two reports from the Committee. | UN | وتلقت الجمعية العامة منذ ذلك الحين تقريرين من اللجنة. |
123. In concluding, he wished to comment on two of the reports before the Committee. | UN | ١٢٣ - وفي الختام، أبدى رغبته في التعليق على تقريرين من التقارير المعروضة على اللجنة. |
8. two of the Unit's reports had been completed after the annual report and, in view of their immediate practical importance, were worthy of mention. | UN | ٨ - كما قالت إنه تم إنجاز تقريرين من تقارير الوحدة بعد التقرير السنوي وهما جديران بالذكر نظرا ﻷهميتهما العملية المباشرة. |
two reports of the Secretary-General to the Security Council | UN | تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
The Assembly has received two reports from the Secretary-General on MINUGUA's activities. | UN | لقد تلقت الجمعية تقريرين من اﻷمين العام عن أنشطـــة البعثــة. |
The source received two reports from the authorities responsible for Mr. Hekmati's arrest. | UN | 6- وقد تلقى المصدر تقريرين من السلطات المسؤولة عن إلقاء القبض على السيد حكمتي. |
The Committee also reviewed two reports from ECA headquarters on the rationalization of regional economic communities and United Nations support to the implementation of NEPAD. | UN | كما استعرضت اللجنة أيضاً تقريرين من مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن ترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية ، ودعم الأمم المتحدة لتنفيذ نيباد . |
During the period under review, the Committee also received two reports from Member States pursuant to paragraph 11 of resolution 1718 (2006). | UN | وتلقت اللجنة أيضا خلال الفترة المستعرضة تقريرين من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 11 من القرار 1718 (2006). |
The Committee also received two reports from the European Union, pursuant to resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007), respectively. | UN | كما تلقت اللجنة تقريرين من الاتحاد الأوروبي، عملا بالقرارين 1737 (2006) و 1747 (2007)، على التوالي. |
In that context, it received two reports from the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court, in accordance with resolution 1593 (2005). | UN | وفي ذلك السياق، تلقى تقريرين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، وفقا للقرار 1593 (2005). |
It had reached the point where it was considering two reports from the same State party at the same time because it had not yet been able to consider the first report, and with its own backlog of 150 petitions, it was difficult to ask States to rule on allegations in a timely manner. | UN | وقد بلغت النقطة التي تنظر فيها في تقريرين من نفس الدولة الطرف في نفس الوقت لأنها لم تتمكن بعد من النظر في التقرير الأول، ومع الأعمال المتأخرة لديها والبالغة 150 التماسا، من الصعب أن تطلب إلى الدول أن تبت في الادعاءات في الوقت المناسب. |
She stated that two of the three reports submitted by the Secretary-General on the implementation of articles 5, 6 and 12 of the Convention as well as the issue of trafficking in women and girls would be on the agenda of the upcoming session of the Commission on the Status of Women. | UN | وقالت إن تقريرين من بين التقارير الثلاثـــة التي قدمهــــا الأمين العـــام بشأن تطبيق المواد 5 و 6 و 12 من الاتفاقية، وكذلك مسألـــة الاتجار بالنساء والفتيات، ستكون على جدول أعمال الدورة التالية للجنة وضع المرأة. |
She stated that two of the three reports submitted by the Secretary-General on the implementation of articles 5, 6 and 12 of the Convention as well as the issue of trafficking in women and girls would be on the agenda of the upcoming session of the Commission on the Status of Women. | UN | وقالت إن تقريرين من بين التقارير الثلاثـــة التي قدمهــــا الأمين العـــام بشأن تطبيق المواد 5 و 6 و 12 من الاتفاقية، وكذلك مسألـــة الاتجار بالنساء والفتيات، ستكون على جدول أعمال الدورة التالية للجنة وضع المرأة. |
Noting that thirteen of the reports adopted at the fourth session of the Working Group were not issued as documents of the United Nations in the six official languages prior to their consideration and adoption by the Council at its eleventh session, and that the processing and issuance of two of the reports adopted by the Working Group at its fifth session remains delayed, | UN | وإذ تلاحظ أن 13 من التقارير التي اعتمدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر بوصفها من وثائق الجمعية العامة باللغات الرسمية الست قبل أن ينظر فيها المجلس ويعتمدها في دورته الحادية عشرة، وأنه لا يزال هناك تأخير في تجهيز وإصدار تقريرين من التقارير التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الخامسة، |
Noting that thirteen of the reports adopted at the fourth session of the Working Group were not issued as documents of the United Nations in the six official languages prior to their consideration and adoption by the Council at its eleventh session and that the processing and issuance of two of the reports adopted by the Working Group at its fifth session remain delayed, | UN | وإذ تلاحظ أن 13 من التقارير التي اعتمدت في الدورة الرابعة للفريق العامل لم تصدر بوصفها من وثائق الجمعية العامة باللغات الرسمية الست قبل أن ينظر فيها المجلس ويعتمدها في دورته الحادية عشرة، وأنه لا يزال هناك تأخير في تجهيز وإصدار تقريرين من التقارير التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الخامسة، |
At its resumed session, in December 1998, the Committee reviewed the reports of the four organizations and accepted two of those reports (see E/C.2/1998/2). | UN | وفي دورتها المستأنفة، المعقودة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، استعرضت اللجنة التقارير المقدمة من المنظمات اﻷربع وقبلت تقريرين من تلك التقارير )انظر (E/C.2/1998/2. |
64. UNCTAD, which has traditionally provided overall strategic guidance for the South, recommended in two of its major annual reports a basic reorientation of development efforts that would require an unprecedented level of South-South cooperation. | UN | 64 - أوصى الأونكتاد، الذي يوفر عادة التوجيه الاستراتيجي العام لبلدان الجنوب، في تقريرين من تقاريره السنوية الرئيسية، بعملية إعادة توجيه أساسية للجهود الإنمائية التي تتطلب مستوى غير مسبوق من التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
:: Keep international partners informed of developments through the submission of two reports of the Secretary-General to the Security Council | UN | :: مواصلة إطلاع الشركاء الدوليين على التطورات من خلال تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
two reports of the Secretary-General to the Security Council | UN | :: تقديم تقريرين من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
70. Promising developments had taken place in Washington over the past two years, particularly the submission of two reports by the President's Task Force on Puerto Rico's Status, which reflected the policy of the Government of the United States in that regard. | UN | 70 - وأشار إلى أن ثمة تطورات واعدة حدثت بواشنطن على مدار السنتين الماضيتين، وخاصة ما جرى من تقديم تقريرين من جانب فرقة العمل المعنية بمركز بورتوريكو والمكلفة من قبل رئيس الولايات المتحدة، وقد عبر هذان التقريران عن سياسة حكومة الولايات المتحدة في هذا الشأن. |