"تقرير آخر إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • further report to
        
    • report further to
        
    • another report to
        
    • another submission
        
    He thus expects to be able to present a further report to the sixtieth session of the Commission. UN وهو لهذا يتوقع أن يكون باستطاعته تقديم تقرير آخر إلى اللجنة في دورتها الستين.
    The Secretary-General intends to submit a further report to the General Assembly as soon as a fuller assessment of the situation is available, particularly as regards UNAMET assets and equipment in East Timor. UN ويعتزم اﻷمين العام تقديم تقرير آخر إلى الجمعية العامة حالما يتوفر تقييم أوفى للحالة خاصة فيما يتعلق بأصول البعثة والمعدات في تيمور الشرقية.
    A further report to the General Assembly at its fifty-ninth session proposing a second phase of longer-term measures will follow upon the completion of an ongoing change management study on security arrangements. UN وسيلي ذلك تقديم تقرير آخر إلى الدورة التاسعة والخمسين يقترح مرحلة ثانية للتدابير الطويلة الأجل بعد الانتهاء من استكمال دراسة جارية لإدارة التغيير فيما يتعلق بالترتيبات الأمنية.
    I am actively pursuing this matter and intend to report further to the General Assembly at its forty-ninth session on my progress. UN وأنا أتابع هذه المسألة بنشاط وأنوي تقديم تقرير آخر إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عما أحرزه من تقدم.
    I am actively pursuing this matter and intend to report further to the General Assembly at its forty-ninth session on my progress. UN وأنا أتابع هذه المسألة بنشاط وأنوي تقديم تقرير آخر إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عما أحرزه من تقدم.
    On the basis of those consultations, I intend to submit another report to the Council outlining my recommendations for the Mission's future mandate. UN وعلى أساس تلك المشاورات، اعتزم تقديم تقرير آخر إلى المجلس أضمنه توصياتي فيما يتعلق بالولايات المقبلة للبعثة.
    59. another submission pointed out that the matter should be considered carefully following discussions with WTO. UN 59- وأشار تقرير آخر إلى أنه ينبغي توخي الحذر لدى دراسة هذه المسألة في أعقاب المباحثات مع منظمة التجارة العالمية.
    Following consultations with the Liberian Government, and taking into account the views of a number of ECOWAS Governments, I intend to submit a further report to the Security Council shortly, before the end of the UNOMIL mandate, with proposals for the structure, staffing and functions of a United Nations presence in Liberia after UNOMIL. UN وعقب إجراء مشاورات مع الحكومة الليبرية، وأخذ آراء عدد من حكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الاعتبار، أنوي تقديم تقرير آخر إلى مجلس اﻷمن قريبا، قبل نهاية ولاية البعثة، يتضمن مقترحات تتعلق بهيكل وموظفي ومهام وجود لﻷمم المتحدة في ليبريا بعد البعثة.
    " 4. Invites the Secretary-General to submit a further report to the Security Council as soon as possible but in any event within two months of the date of adoption of this resolution. " UN " ٤ - يدعو اﻷمين العام إلى تقديم تقرير آخر إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن، على أن يكون ذلك في غضون شهرين من تاريخ اعتماد هذا القرار مهما حدث. "
    4. Requests the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe as well as the Chairman of the Minsk Group of the Conference to assess the situation in the region, in particular in the Kelbadjar district of Azerbaijan, and to submit a further report to the Council; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام القيام، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومع رئيس مجموعة مينسك المنبثقة عن المؤتمر، بتقييم الحالة في المنطقة، وبصفة خاصة في منطقة كيلبدجار بأذربيجان، وتقديم تقرير آخر إلى المجلس؛
    4. Requests the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe as well as the Chairman of the Minsk Group of the Conference to assess the situation in the region, in particular in the Kelbadjar district of Azerbaijan, and to submit a further report to the Council; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام القيام، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومع رئيس مجموعة مينسك المنبثقة عن المؤتمر، بتقييم الحالة في المنطقة، وبصفة خاصة في منطقة كيلبدجار بأذربيجان، وتقديم تقرير آخر إلى المجلس؛
    7. Requests the Secretary-General, after further consultations with troop-contributing countries, to submit a further report to the Council as soon as possible on the proposals in paragraphs 2 to 6 above with recommendations for the restructuring and strengthening of UNAMSIL, and expresses its intention to take a decision on those recommendations expeditiously; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بعد إجراء مزيد من المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات، بتقديم تقرير آخر إلى المجلس في أسرع وقت ممكن بشأن المقترحات الواردة في الفقرات من 2 إلى 6 أعلاه، مشفوعة بتوصيات لإعادة تشكيل البعثة وتعزيزها، ويعرب عن اعتزامه البت في تلك التوصيات بشكل عاجل؛
    Extend the Dialogue, with a further report to the COP, similar to the present Dialogue or with further mandate and timelines; UN (أ) توسيع الحوار، بتقديم تقرير آخر إلى مؤتمر الأطراف، بحيث يكون مشابهاً للحوار الحالي أو تجديد ولاية الحوار الحالي وأطره الزمنية؛
    By its resolution 797 (1992), the Security Council invited the Secretary-General to consult closely with all the parties on the precise timing of and preparations for the elections as well as on a precise timetable for the implementation of the other major aspects of the Agreement and to submit a further report to the Council by 31 March 1993. UN ودعا مجلس اﻷمن بقراره ٧٩٧ )٢٩٩١(، اﻷمين العام إلى التشاور عن كثب مع جميع اﻷطراف بشأن التوقيت الدقيق للانتخابات واﻹعداد لها وكذلك بشأن الجدول الزمني الدقيق لتنفيذ الجوانب الرئيسية اﻷخرى من الاتفاق وتقديم تقرير آخر إلى المجلس في موعد أقصاه ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١.
    4. Welcomes the report of the Secretary-General on fundamental standards of humanity (E/CN.4/2000/94), and requests the Secretary-General, in consultation with the International Committee of the Red Cross, to submit a further report to the Commission at its fifty-seventh session covering relevant developments in relation to the issues identified in these areas; UN 4- ترحّب بتقرير الأمين العام عن المعايير الإنسانية الأساسية (E/CN.4/2000/94)، وتطلب من الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، بتقديم تقرير آخر إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين يغطّي التطورات ذات الصلة فيما يتعلق بالمسائل المحددة في هذه المجالات؛
    Accordingly, in its resolution 822 (1993), the Security Council requested the Secretary-General " ... to assess the situation in the region, in particular in the Kelbadjar district of Azerbaijan, and to submit a further report to the Council " . UN لذلك طلب مجلس اﻷمن، في قراره ٨٢٢ )١٩٩٣(، من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة " القيام ... بتقييم الحالة في المنطقة، وبصفة خاصة في منطقة كيلبدجار بأذربيجان، وتقديم تقرير آخر إلى المجلس " .
    Depending on further developments in this regard, the Secretary-General would propose to report further to the Assembly at its forty-ninth session with appropriate revised proposals. UN ورهنا بأية تطورات أخرى في هذا الصدد، يعتزم اﻷمين العام تقديم تقرير آخر إلى الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، مع ما يناسب من الاقتراحات المنقحة.
    I intend to report further to the Security Council in good time before the expiration of the current mandate of MINURSO on 20 April 1998. UN وأعتزم تقديم تقرير آخر إلى مجلس اﻷمن في الوقت المناسب قبل انتهاء الولاية الحالية للبعثة في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    At that time, I intend to submit another report to the Council with additional recommendations for the Mission's future mandate. UN وحينئذ أعتزم تقديم تقرير آخر إلى المجلس يتضمن توصيات إضافية بشأن الولاية المقبلة للبعثة.
    9. In another report to the Security Council, dated 9 September 1995, 2/ the Secretary-General, inter alia, informed the Council that the Heads of State of ECOWAS countries at their eighteenth summit meeting, held on 28 and 29 July 1995 at Accra, Ghana, decided to convene a meeting of the Liberian parties at Abuja, Nigeria, from 16 to 19 August 1995. UN ٩ - وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن في تقرير آخر إلى مجلس اﻷمن مؤرخ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥)٢(، بجملة أمور منها أن رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا قد قرروا، في اجتماع القمة الثامن عشر الذي عقدوه في ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥ في أكرا، غانا، عقد اجتماع لﻷطراف الليبرية في أبوجا، نيجيريا، في الفترة من ١٦ إلى ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    23. another submission disagreed with the reformulation of the scope and content of the right to development, especially the overemphasis on national responsibilities, ignoring the basic notion of international cooperation. UN 23- وأشار تقرير آخر إلى عدم الموافقة على إعادة صياغة نطاق ومحتوى الحق في التنمية وخاصة على المبالغة في التوكيد على المسؤوليات الوطنية وتجاهل الفكرة الأساسية المتمثلة في التعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus