"تقرير التجارة والتنمية لعام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Trade and Development Report
        
    • the TDR
        
    The topic is covered in Part II of the Trade and Development Report, 1997. UN ويجري تناول هذا الموضوع في الجزء الثاني من تقرير التجارة والتنمية لعام ٧٩٩١.
    the Trade and Development Report, 1997 sounded a clear warning about the emerging situation in East Asia. UN وحذر تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٧ تحذيرا واضحا من الحالة الناشئة في شرق آسيا.
    the Trade and Development Report 2007 contributed to increased understanding of the issues related to regional cooperation for development. UN وساهم تقرير التجارة والتنمية لعام 2007 في زيادة فهم القضايا المتعلقة بالتعاون الإقليمي لأغراض التنمية.
    the Trade and Development Report, 2006 highlights the importance of multilateral mechanisms for imposing discipline on exchange rate policies. UN ويسلط تقرير التجارة والتنمية لعام 2006 الضوء على أهمية الآليات المتعددة الأطراف لفرض ضوابط على سياسات سعر الصرف.
    the TDR 2006 was the subject of 242 press articles in both developed and developing countries. UN :: تم تناول تقرير التجارة والتنمية لعام 2006 في 242 مقالاً صحفياً في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    A question was raised concerning a possible contradiction between the Trade and Development Report 2006 and the World Investment Report 2006. UN وطُرح سؤال عن إمكان وجود تناقضٍ محتمل بين تقرير التجارة والتنمية لعام 2006 وتقرير الاستثمار العالمي لعام 2006.
    the Trade and Development Report 2006 had highlighted the need for proactive trade and industrial policies. UN أما تقرير التجارة والتنمية لعام 2006 فقد سلط الضوء على الحاجة إلى سياسات تجارية وصناعية استباقية.
    the Trade and Development Report, 1998 had argued that Africa's debt problems and resource requirements were inextricably linked to the capacity of African countries to generate capital accumulation. UN وقد جادل تقرير التجارة والتنمية لعام 1998 بأن مشاكل ديون أفريقيا واحتياجاتها من الموارد ترتبط ارتباطاً لا فكاك منه بقدرة البلدان الأفريقية على توليد تراكم رأس المال.
    the Trade and Development Report, 2013 had been raised as an example of UNCTAD's successful contribution that served as a guide for many countries. UN وأُشير إلى تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 كمثال على المساهمة الناجحة للأونكتاد التي يمكن أن تكون بمثابة دليل يسترشد به العديد من البلدان.
    the Trade and Development Report, 2013 had been raised as an example of UNCTAD's successful contribution that served as a guide for many countries. UN وأُشير إلى تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 كمثال على المساهمة الناجحة للأونكتاد التي يمكن أن تكون بمثابة دليل يسترشد به العديد من البلدان.
    The Board commended the Trade and Development Report, 1995, which was used as background for the debate, for its high standards of analysis and willingness to tackle challenging policy issues from a fresh perspective. UN وأشاد المجلس ﺑ تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٥، الذي اتُخذ أساسا للمناقشة، لما تضمنه من تحليلات رفيعة المستوى وما بدا فيه من استعداد لتناول المسائل العسيرة المتعلقة بالسياسات من منظور جديد.
    There was equal agreement that the Trade and Development Report, 1993 was of a very high professional standard, that it had shed new light on issues of political importance and done so frontally and in a challenging way. UN وكان هناك اتفاق مماثل على أن " تقرير التجارة والتنمية لعام ٣٩٩١ " جاء على مستوى مهني عال للغاية وأنه ألقى ضوءا جديدا على قضايا ذات أهمية سياسية وأنه حقق ذلك بطريقة مباشرة وناقدة.
    1. The debate on this item was underpinned by the Trade and Development Report 1994, for which the secretariat was commended, and by the thirtieth anniversary issue of the UNCTAD Review. UN ١- استند النقاش بشأن هذا البند الى تقرير التجارة والتنمية لعام ٤٩٩١ الذي أشيد باﻷمانة على حسن إعداده، والى العدد الصادر من استعراض اﻷونكتاد بمناسبة الذكرى الثلاثين ﻹنشائه.
    Several delegates mentioned the findings of the Trade and Development Report, 2013 and said that more importance should be given to domestic demand for growth strategies. UN وأشار عدة مندوبين إلى الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 وقالوا إنه ينبغي إيلاء أهمية أكبر للطلب المحلي في استراتيجيات النمو.
    40. Several delegates said that the Trade and Development Report, 2014 spoke to urgent concerns about unemployment and inequality and put forward key policies to promote balanced and inclusive growth. UN 40- وقال عدة مندوبين إن تقرير التجارة والتنمية لعام 2014 قد تناول شواغل مُلحة فيما يتعلق بالبطالة وانعدام المساواة، وعَرَض سياسات رئيسية لتعزيز النمو المتوازن والشامل للجميع.
    The analyses of the Trade and Development Report 2011 were presented to students and policymakers in Brazil, Jordan, Peru and the Russian Federation. UN وقد عُرضت التحليلات الواردة في تقرير التجارة والتنمية لعام 2011 على الطلاب وواضعي السياسات في الاتحاد الروسي والأردن والبرازيل وبيرو.
    Several delegates mentioned the findings of the Trade and Development Report, 2013 and said that more importance should be given to domestic demand for growth strategies. UN وأشار عدة مندوبين إلى الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 وقالوا إنه ينبغي إيلاء أهمية أكبر للطلب المحلي في استراتيجيات النمو.
    the Trade and Development Report 2011 was cited as providing a valuable and detailed analysis of causes and effects of destabilizing currency fluctuations and the recommendations to manage floating exchange rates. UN وأشير إلى تقرير التجارة والتنمية لعام 2011 لكونه يقدم تحليلاً قيّماً ومفصلاً لأسباب تقلبات العملات وآثارها المزعزعة للاستقرار ويتضمن توصيات لإدارة أسعار الصرف العائمة.
    The Board has as a background document for its deliberations, the chapters of the Trade and Development Report, 2011 that review current trends in the world economy, the implications of global economic interdependence for developing countries and the need for a more concerted response to global economic challenges. UN وستُستمد الوثيقة الأساسية المعروضة على المجلس لمداولاته في هذا الشأن من الفصول ذات الصلة من تقرير التجارة والتنمية لعام 2011، التي تستعرض الاتجاهات الحالية في الاقتصاد العالمي، وآثار الترابط الاقتصادي العالمي على البلدان النامية، والحاجة إلى استجابة أكثر اتساقاً إزاء التحديات الاقتصادية العالمية.
    Concerned by the risk of a new economic downturn and by sub-potential growth in many parts of the world, UNCTAD addressed issues related to the job market in the Trade and Development Report 2010. UN 64- شعر الأونكتاد بالقلق إزاء احتمال حدوث هبوط اقتصادي جديد والنمو الأدنى من مستوى الإمكانات في أنحاء عديدة من المعمورة، فتصدى للقضايا المتصلة بسوق العمل في تقرير التجارة والتنمية لعام 2010.
    the TDR 2002 raised awareness among developing country policy makers of the need for measures to ensure that increasing trade with manufactures was translated into domestic income growth and poverty reduction. UN وأدى تقرير التجارة والتنمية لعام 2002 إلى زيادة وعي صانعي السياسة في البلدان النامية بالحاجة إلى اتخاذ تدابير تضمن تحويل تزايد تجارة المصنوعات إلى نمو في الدخل المحلي وتقلص في حدة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus