"تقرير التحقق" - Traduction Arabe en Anglais

    • verification report
        
    Any water treatment plants found not to be serviceable by the Engineering Section during inspections were reported to the Contingent-owned Equipment Unit and reflected accordingly in the verification report which would be processed for reimbursement. UN وتبلَّغ وحدة المعدات المملوكة للوحدات عن أي منشأة لمعالجة المياه يتبيَّن للقسم الهندسي خلال عمليات الفحص أنها غير صالحة للاستخدام، ويشار إليها في تقرير التحقق الذي يُجهَّز بناءً عليه لسداد التكاليف.
    The inspection covered the period from 1 April through 30 June 2009 and is incorporated in the verification report. UN وشمل هذا التفتيش الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل حتى 30 حزيران/يونيه 2009، وهو مدرج في تقرير التحقق.
    Approximate number of months covered by verification report UN العدد التقريبي للأشهر التي يشملها تقرير التحقق
    The verification of the documents was conducted by the Norwegian Embassy, and the verification report was submitted to the complainant through his counsel at the time, for comment. UN وقامت سفارة النرويج في طهران بالتحقق من تلك الوثائق وقدمت تقرير التحقق إلى صاحب الشكوى بواسطة محاميه لكي يبدي تعليقاته.
    The State party notes that the complainant challenged the verification report, maintaining the authenticity of the court documents. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى اعترض على تقرير التحقق وادعى صحة وثائق المحكمة.
    The verification of the documents was conducted by the Norwegian Embassy, and the verification report was submitted to the complainant through his counsel at the time, for comment. UN وقامت سفارة النرويج في طهران بالتحقق من تلك الوثائق وقدمت تقرير التحقق إلى صاحب البلاغ بواسطة محاميه لكي يبدي تعليقاته.
    The State party notes that the complainant challenged the verification report, maintaining the authenticity of the court documents. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ اعترض على تقرير التحقق وادعى صحة وثائق المحكمة.
    verification report on the presence of FDLR, a Nyatura group and FARDC in the Muja-Rusayo sectors UN تقرير التحقق من وجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، مجموعة نياتورا، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في قطاعَي موجا وروسايو
    The purpose of this report is to complement the information collected, noted and contained in the verification report of 7 January 2013. UN الهدف من هذا التقرير هو استكمال العناصر المجمّعة والمسجلة والواردة في تقرير التحقق المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 2013.
    The verification report found that the court documents presented by the complainant to prove that he had been sentenced in absentia to five years' imprisonment were false. UN وقد خلص تقرير التحقق إلى أن وثائق المحكمة التي قدمها صاحب الشكوى لإثبات الحكم عليه غيابياً بالسجن لمدة 5 سنوات، هي وثائق مزورة.
    The verification report found that the court documents presented by the complainant to prove that he had been sentenced in absentia to five years' imprisonment were false. UN وقد خلص تقرير التحقق إلى أن وثائق المحكمة التي قدمها صاحب البلاغ لإثبات الحكم عليه غيابياً بالسجن لمدة 5 سنوات، هي وثائق زائفة.
    If the verification report is not received within six months of the receipt of the notification by the project participants, the Executive Board shall: UN وإذا لم يُستلم تقرير التحقق في غضون ستة أشهر بعد تلقي المشاركين في المشروع للإخطار، يجب على المجلس التنفيذي أن يقوم بما يلي:
    63. In April, the Mission published a verification report on the situation in Guatemalan prisons. UN 63 - وفي نيسان/أبريل، نشرت البعثة تقرير التحقق من الحالة في سجون غواتيمالا.
    8.7 The Parties agree to accept the verification report from the third party. UN 8-7 أن الطرفين اتفقا على قبول تقرير التحقق الذي يقدمه الطرف الثالث.
    Period covered by the verification report UN الفترة التي يشملها تقرير التحقق
    2. In the view of the Government of Canada, the 1995 verification report continues to represent an important guide for the future, identifying challenges that must be tackled. UN ٢ - وترى حكومة كندا أن تقرير التحقق لعام ١٩٩٥ لا يزال يمثل دليلا هاما للمستقبل، وهو يحدد التحديات التي يجب التصدي لها.
    65. The Office of Mission Support has accordingly performed a review of the number and qualifications of mission staff responsible for contingent-owned equipment as compared with the verification report workload. UN 65 - ووفقا لذلك، استعرض مكتب دعم البعثات عدد ومؤهلات موظفي البعثات المسؤولين عن المعدات المملوكة للوحدات وقارنه بعبء العمل الذي يرد ذكره في تقرير التحقق.
    ++ Registered project activities shall not be affected by the suspension or withdrawal of designation of a designated operational entity unless significant deficiencies are identified in the relevant validation report, verification report or certification for which the entity was responsible. UN 21- ++ لا تتأثر أنشطة المشاريع المسجلة بتعليق أو سحب تعيين كيان تشغيلي معين إلا إذا تم تعيين أوجه قصور مهمة في تقرير التصديق ذي الصلة أو في تقرير التحقق أو الاعتماد الذي كان الكيان مسؤولا عنه.
    Reflected in the verification report in terms of person-months. UN ترد في تقرير التحقق بصيغة فرد/ شهريا.
    That was followed by the verification visits to Uganda People's Defence Forces (UPDF) facilities in northern Uganda by the Task Force and the subsequent submission to the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict of the verification report that constitutes the basis of the present report. UN وأعقب ذلك زيارات للتحقق قامت بها فرقة العمل إلى مرافق قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في شمال أوغندا، ثم تقديم تقرير التحقق الذي شكل أساس هذا التقرير إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus