"تقرير التنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • implementation report
        
    • delivery report
        
    implementation report on the United Nations Guidelines on Consumer Protection UN تقرير التنفيذ المتعلق بمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك
    Initially all recommendations are recorded, categorized, assigned deadlines and included in the implementation report for a particular compliance mission. UN وتسجل جميع التوصيات في البداية وتصنف وتحدد لها مواعيد نهائية وتدرج في تقرير التنفيذ لبعثة امتثال معينة.
    In that connection, the Advisory Committee's report contained a number of useful recommendations on the format and content of the implementation report. UN وفي هذا الخصوص، احتوى تقرير اللجنة الاستشارية عدداً من التوصيات المفيدة بشأن شكل ومحتوى تقرير التنفيذ.
    15. In addition, the Commission will consider the implementation report of Uganda. UN 15- وبالإضافة إلى ذلك، ستنظر اللجنة في تقرير التنفيذ الخاص بأوغندا.
    Main documentation would include trends in implementation reports, a state of implementation report and policy papers. UN وستشمل الوثائق الرئيسية تقارير اتجاهات التنفيذ وحالة تقرير التنفيذ وورقات السياسات
    REPUBLIC OF ALBANIA implementation report, CALLED FOR IN PARAGRAPH 4 OF SECURITY COUNCIL RESOLUTION 1540 UN تقرير التنفيذ المقدم من جمهورية ألبانيا عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540
    This limit could be reviewed when the Secretary-General submits the implementation report called for in paragraph 17 above. UN ويمكن استعراض هذا الحد حينما يقدم الأمين العام تقرير التنفيذ المطلوب في الفقرة 17 أعلاه.
    The Committee looks forward to the implementation report which it has requested and will revert to the matter of achieving economies in the utilization of resources. UN وتتطلـع اللجنـة إلى تقرير التنفيذ الذي طلبتـه، وستعـود إلى مسـألة تحقيق وفـورات في استعمال الموارد.
    National implementation report UN تقرير التنفيذ على الصعيد الوطني
    National implementation report of the Republic of Latvia UN تقرير التنفيذ الوطني لجمهورية لاتفيا
    It praised the setting up by the Government of Egypt of the Ministry of Investment, which had achieved good results, as noted by the recently published implementation report on the Egypt IPR. UN وأثنت على إنشاء حكومة مصر لوزارة الاستثمار التي حققت نتائج جيدة على نحو ما يشير إليه تقرير التنفيذ الذي نُشر مؤخراً عن استعراض سياسة الاستثمار في مصر.
    These activities are considered as " non-quantifiable " and therefore not reflected in the implementation report. UN وتعتبر هذه الأنشطة " غير قابلة للقياس الكمي " وبناء على ذلك لا تنعكس في تقرير التنفيذ.
    In offering contracts for the remaining posts, the Secretary-General should bear in mind that the numbers and grade levels of those posts will be subject to review in the context of the implementation report. UN ويجب أن يضع الأمين العام في الاعتبار لدى منح عقود للوظائف المتبقية أن عدد هذه الوظائف ورتب شاغليها سيخضع للاستعراض في سياق تقرير التنفيذ.
    If it is deemed necessary, detailed supporting justification could be provided for a reconsideration of the need for this post in the context of the implementation report called for in paragraph 17 above. UN وإذا اقتضت الضرورة، يمكن تقديم تبرير داعم تفصيلي من أجل إعادة النظر في الاحتياج إلى هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ المطلوب في الفقرة 17 أعلاه.
    About five or six years after the completion of the IPR, UNCTAD prepares an implementation report and provides recommendations for further and longer-term technical assistance. UN وبعد مرور خمس أو ست سنوات على استكمال استعراض سياسات الاستثمار، يعد الأونكتاد تقرير التنفيذ ويقدم توصيات تتعلق بمواصلة تقديم المساعدة التقنية على الأمد الطويل.
    */ implementation report not yet due. UN * لم يحِن بعد موعد تقديم تقرير التنفيذ.
    4. In paragraph 24, section XI, of its resolution 59/276, the General Assembly decided to establish a D-2 post of deputy to the Under-Secretary-General and to review the post in the context of the implementation report to be submitted by the Secretary-General at its sixtieth session. UN 4 - وقررت الجمعية العامة في الفقرة 24 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 أن تنشئ منصب نائب لوكيل الأمين العام برتبة مد-2 وأن تعيد النظر في هذا المنصب في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام في الدورة الستين.
    Owing to the need to obtain practical experience in working within the approved structure and pending the full recruitment of senior-level positions in the Department, no such proposal was made at the time the implementation report was submitted to the Assembly at its sixtieth session. UN ونظرا للحاجة إلى الحصول على الخبرة العملية من خلال العمل داخل الهيكل الموافق عليه ورهنا بإتمام التعيينات للمناصب الرفيعة المستوى في الإدارة، فإنه لم يقدم اقتراح من هذا القبيل في إطار تقرير التنفيذ المقدم إلى الجمعية خلال الدورة الستين.
    In this connection, however, the Committee points out that the comprehensive implementation report of the Secretary-General should not only indicate the actions taken to implement any recommendation, but should also clearly indicate the changes, effects and results of the actions taken. UN وفي هذا الصدد أيضا، تشير اللجنة إلى أن تقرير التنفيذ الشامل الذي سيقدمه الأمين العام يجب ألا يقتصر فقط على الإشارة إلى الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية بل يتعين أن يشمل أيضا إشارة واضحة إلى التغييرات والآثار والنتائج الناجمة عن الإجراءات المتخذة.
    (e) implementation report and additional follow-up actions. UN (ﻫ) تقرير التنفيذ وإجراءات المتابعة الإضافية.
    The country office has subsequently submitted a copy of the relevant combined delivery report. UN وقدم المكتب في وقت لاحق نسخة من تقرير التنفيذ المشترك ذي الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus