"تقرير الخبراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the report of the expert
        
    • experts' report
        
    • expert report
        
    • report of the experts
        
    • the report of experts
        
    • expert's report
        
    • the report of the group of experts
        
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the expert Group on Capital Stock Statistics UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبراء المعني بإحصائيات رأس المال السهمي
    In considering these two claims, the Panel took into account the report of the expert consultants and the evidence submitted by the claimants in support of the Valuation Items. UN وأخذ الفريق في اعتباره، لدى النظر في هاتين المطالبتين، تقرير الخبراء الاستشاريين والأدلة التي قدمها صاحبا المطالبتين دعماً لبنود التقييم.
    The independent experts' report's recommendations are wide-ranging. UN إن توصيات تقرير الخبراء المستقلين واسعة النطاق.
    The experts' report concluded that some of the flanges tested were defective under the standards specified in the contracts. UN وخلص تقرير الخبراء إلى أن بعض الشفّات التي اختبرت معيبة بمقتضى المعايير المحددة في العقود.
    Lastly, the Court considered the seriousness of the defects in the light of the expert report that had shown that bricks passing through the machine exhibited a breakage level of between 75 per cent and 84 per cent, depending on the speed applied. UN وأخيراً، نظرت المحكمة في مدى خطورة العيوب، في ضوء تقرير الخبراء الذي أثبت أنَّ القرميد الذي أُدخِل إلى الآلة أظهر مستوى تكسير يتراوح بين 75 في المائة و84 في المائة، تبعا للسرعة المطبَّقة.
    The expert report also supports the hypothesis that an RDX-based high explosive was used. UN ويؤيد تقرير الخبراء أيضا الافتراضات التي تذهب إلى استخدام مادة RDX الشديدة الانفجار.
    The report of the experts was received in November 1990. UN وتُسلِّم تقرير الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    Consideration and adoption of the report of experts on disarmament in the subregion UN هاء - النظر في تقرير الخبراء عن قضايا نزع السلاح في المنطقة دون الإقليمية
    In considering each of these claims, the Panel took into account the report of the expert consultants and the evidence submitted by the claimant in support of the Valuation Items. UN وبالنظر في كل واحدة من هذه المطالبات، أخذ الفريق بالحسبان تقرير الخبراء الاستشاريين والأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات دعماً لمطالبتهم بالتعويض عن أشياء نفيسة.
    Taking into account the report of the expert consultants and the evidence submitted by the claimant in respect of the Valuation Items, the Panel recommends that the claimant be awarded a total of USD 2,457,433 for the Valuation Items. UN 51- يوصي الفريق، بعد أن أخذ في اعتباره تقرير الخبراء الاستشاريين والأدلة التي قدمها صاحب المطالبة فيما يتعلق ببنود التقييم، بمنح صاحب المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 433 457 2 دولاراً عن بنود التقييم.
    Taking into account the report of the expert consultants and the evidence submitted by the claimant in support of the Valuation Items, the Panel recommends that the claimant should be awarded a total of USD 210,000 for the Valuation Items. UN 28- يوصي الفريق، بعد أن أخذ في اعتباره تقرير الخبراء الاستشاريين والأدلة التي قدمها صاحب المطالبة فيما يتعلق ببنود التقييم، بمنح صاحب المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 000 210 دولار عن بنود التقييم(11).
    Taking into account the report of the expert valuation consultants and the evidence in support of the claim, and having applied the category " " D " " methodologies to the non-Valuation Items in the claimthose aspects of the claim not involving Valuation Items, the Panel recommends that the claimant be awarded USDbe awarded a total of USD ^710,793.87 for all losses. UN 3- مبلغ التعويض الموصى به 35- يوصي الفريق، بعد أن أخذ في اعتباره تقرير الخبراء الاستشاريين والأدلة المقدمة تأييداً للمطالبة وطبق منهجيات الفئة " دال " على جوانب المطالبة غير المنطوية على بنود تقييم، بمنح صاحب المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 793.87 710 دولاراً عن جميع خسائره.
    Taking into account the report of the expert valuation consultants and the evidence provided by the claimant , and having applied the category " " D " " methodologies to the non-Valuation Items in the claimthose aspects of the claim that are not involving Valuation Items, the Panel recommends that the claimant be awarded USDbe awarded a total of USD ^1,564,468.87 for all losses. UN 2- مبلغ التعويض الموصى به 51- يوصي الفريق، بعد أن أخذ في اعتباره تقرير الخبراء الاستشاريين والأدلة المقدمة من صاحبة المطالبة وطبق منهجيات الفئة " دال " على جوانب المطالبة غير المنطوية على بنود تقييم، بمنح صاحبة المطالبة تعويضاً إجمالياً قدره 468.87 564 1 دولاراً عن جميع الخسائر.
    It held that there were private communications from the appellant's technicians to the president of the arbitral tribunal, evidenced by the experts' report and that the respondent was denied a proper opportunity to present its case. UN فقد ارتأت أن اتصالات شخصية بين التقنيين التابعين للمدعي وبين رئيس الهيئة التحكيمية يشهد بها تقرير الخبراء.
    The court found that the inability to comment or refute the contents of the experts' report was not only contrary to the New York Convention but also the Civil Procedure Law of the People's Republic of China. UN ورأت المحكمة أنَّ عدم استطاعة المدَّعى عليه الرد على تقرير الخبراء أو دحض مضمونه لا يتعارض مع اتفاقية نيويورك فحسب، بل أيضاً مع قانون الإجراءات المدنية بجمهورية الصين الشعبية.
    We propose that the group discuss in greater detail and analyse the many unresolved issues regarding the international trade in conventional weapons, as called for in the experts' report. UN ونقترح أن يناقش الفريق بمزيد من التفصيل والتحليل العديد من المسائل التي لم تحسم بشأن الاتجار الدولي بالأسلحة التقليدية، كما يدعو إلى ذلك تقرير الخبراء.
    This is the general conclusion drawn by the Panel of Experts insinuating no progress has been made by Liberia since the last experts' report. UN تمثل هذه المسألة استنتاجا عاما توصل إليه فريق الخبراء، ويوحي الاستنتاج بعدم إحراز ليبريا لأي تقدم منذ صدور تقرير الخبراء السابق.
    Like the expert report, it confines itself to the Register of Conventional Arms and takes no account of the frequently cited need to expand the Register's scope to cover other categories of weapons. UN وعلى غرار تقرير الخبراء يقتصر النص على سجل الأسلحة التقليدية ولا يراعي الحاجة التي تكررت الإشارة إليها المتمثلة في توسيع نطاق السجل ليشمل فئات أخرى من الأسلحة.
    31. The results of the expert report in this first phase of analysis show that the individual did not spend his youth in Lebanon, but was situated there in the last two to three months before his death. UN 31 - وتشير نتائج تقرير الخبراء في هذه المرحلة الأولى من التحليل إلى أن الشخص لم يقض مرحلة شبابه في لبنان، وإنما وُجد هناك خلال الشهرين الأخيرين أو الثلاثة أشهر الأخيرة قبل وفاته.
    The Turkish Cypriot side has done a commendable job of preserving and protecting the cultural heritage of Northern Cyprus, and this fact is confirmed by a 1989 Council of Europe expert report on the cultural heritage of the island. UN لقد اضطلع الجانب القبرصي التركي بعمل يستحق اﻹشادة وهــــو الحفاظ على التراث الثقافي لقبرص الشمالية وحمايته. وتأكدت هذه الحقيقة في تقرير الخبراء الذي أعــــده مجلس أوروبا في ٩٨٩١، بشأن التراث الثقافي للجزيرة.
    The report of the experts was transmitted to the Committee by the Secretary-General on 17 November 1999. UN فقد أحال اﻷمين العام تقرير الخبراء إلى اللجنة الاستشارية في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Consideration and adoption of the report of experts on peace and security in Central Africa UN واو - النظر في تقرير الخبراء عن السلام والأمن في وسط أفريقيا واعتماد التقرر
    43. The skills and experience required for the two types of investigation undertaken by the Investigations Division vary significantly, and the experience of OIOS over the years, combined with the expert's report, provide a compelling argument for placing investigators in specialized teams/units. UN 43 - وتختلف المهارات والخبرات المطلوبة لنوعي التحقيقات اللذين تضطلع بهما شعبة التحقيقات اختلافا كبيرا، وتوفر الخبرة التي اكتسبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مدى السنوات إلى جانب تقرير الخبراء حجة مقنعة لتوظيف محققين في أفرقة/وحدات متخصصة.
    The Committee also agreed to send letters to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, to the Secretary-General of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and to the World Bank Director for South Central Africa and the Great Lakes Region, drawing attention to and seeking their views on relevant recommendations contained in the report of the group of experts. UN كما اتفق أعضاء اللجنة على إرسال رسائل إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي ومدير البنك الدولي لمنطقة جنوب وسط أفريقيا والبحيرات الكبرى، للفت انتباههم إلى التوصيات المتصلة بهذا الموضوع الواردة في تقرير الخبراء والتماس آرائهم فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus