History had in fact demonstrated that a high degree of internal self-determination could prevent secession and maintain the integrity of a State. | UN | وقد أثبت التاريخ بالفعل أن وجود درجة عالية من تقرير المصير الداخلي يمكن أن يمنع الانفصال ويصون سلامة الدولة. |
As a result of the virtual elimination of colonialism, attention had shifted to the exercise of internal self-determination which was the right of a people living in a sovereign and independent state to choose its government freely and to enjoy genuine autonomy. | UN | وبما أن الاستعمار انتهى عمليا، فقد تحول الاهتمام نحو عملية تقرير المصير الداخلي أي حق الشعوب التي تعيش في دول مستقلة ذات سيادة وفي اختيار حكوماتها بحرية والتمتع باستقلال حقيقي. |
" a racial or religious group may attempt secession, a form of external self-determination, when it is apparent that internal self-determination is absolutely beyond reach. | UN | ' ' قد تحاول مجموعة عرقية أو دينية الانفصال، وهو شكل من أشكال تقرير المصير الخارجي، عندما يتضح لها أن تقرير المصير الداخلي بعيد تماما عن متناولها. |
J. Land and resource use and management, and internal self-determination regarding indigenous lands, territories and resources | UN | ياء - استخدام الأرض والموارد وإدارتها وحق تقرير المصير الداخلي فيما يتعلق بأراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها |
J. Land and resource use and management, and internal selfdetermination regarding indigenous lands, territories and resources | UN | ياء - استخدام الأرض والموارد وإدارتها وحق تقرير المصير الداخلي فيما يتعلق بأراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها |
J. Land and resource use and management, and internal self-determination regarding indigenous lands, territories and resources | UN | ياء- استخدام اﻷرض والموارد وإدارتها وحق تقرير المصير الداخلي فيما يتعلق بأراضي الشعوب اﻷصلية وأقاليمها ومواردها |
The meaning and interpretation of the right of self-determination needed clarifying; he understood it to refer to internal self-determination, in conformity with ILO Convention No. 169, particularly article 7. | UN | فهناك حاجة إلى توضيح معنى وتفسير الحق في تقرير المصير. وقد فهم هذا الحق على أنه يشير إلى تقرير المصير الداخلي وفقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١، وخاصة المادة ٧. |
One governmental delegation said it could accept a listing, but only if the paragraph would address the concept of the right to internal self-determination. | UN | وقال أحد الوفود الحكومية إن بوسعه قبول وضع قائمة إلا في حالة واحدة فقط هي أن تتناول الفقرة مفهوم الحق في تقرير المصير الداخلي. |
This, too, is a flexible concept, but essentially it is concerned with what may be called " internal self-determination " . | UN | وهذا أيضا مفهوم مرن، ولكنه يتعلق أساسا بما يمكن أن يسمى " تقرير المصير الداخلي " . |
It was also for those reasons that the Republic of Cyprus considered timely and appropriate the initiative of Liechtenstein that would be discussed at a later stage; the discussions should include issues of minority rights, clarification of legal and political aspects of the principle of internal self-determination and full enjoyment of human rights within national borders to promote peaceful coexistence. | UN | ولنفس هذه اﻷسباب تعتبر جمهورية قبرص مبادرة لختنشتاين التي سينظر فيها في وقت لاحق مبادرة مناسبة جاءت في أوانها وينبغي أن تتناول المناقشات مراعاة حقوق اﻷقليات وتوضيح الجوانب القانونية والسياسية من مبدأ حق تقرير المصير الداخلي والتمتع الكامل بحقوق اﻹنسان داخل الحدود الوطنية تشجيعا على التعايش السلمي. |
This is a clear reference to " internal self-determination " as it has been analysed and recognised by the Human Rights Committee in its implementation of article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights expressing the right of all peoples to self-determination. | UN | وهذه إشارة واضحة إلى مبدأ ' ' تقرير المصير الداخلي`` كما حللته لجنة حقوق الإنسان واعترفت به في سياق تنفيذها للمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تنص على حق كل الشعوب في تقرير مصيرها. |
8. For example, the United States proposes to amend article 3, affirming the right of indigenous peoples to self-determination, to say that indigenous peoples have the right to " internal self-determination " , a concept not found in international law. | UN | 8 - ومثال ذلك أن الولايات المتحدة تقترح تعديل المادة 3 التي تؤكد حقوق الشعوب الأصلية في تقرير المصير بحيث تقول إن للشعوب الأصلية الحق في " تقرير المصير الداخلي " ، وهو مفهوم لا يعرفه القانون الدولي. |
They stated that self-determination was an accepted right and that the addition of the term " internal self-determination " as proposed by one State or other proposals that might restrict the right had no basis in international law. | UN | وقالوا إن تقرير المصير هو حق مقبول، وإنه لا أساس في القانون الدولي لإضافة عبارة " تقرير المصير الداخلي " التي اقترحتها إحدى الدول أو لاقتراحات أخرى قد تقيِّد هذا الحق. |
He made reference to the right of selfdetermination of peoples and the decolonization context in which it had developed, as well as to the concept of " internal " self-determination or autonomy. | UN | وأشار إلى حق الشعوب في تقرير مصيرها وإلى إطار إنهاء الاستعمار الذي تجلى فيه هذا الحق، فضلا عن مفهوم تقرير المصير " الداخلي " أو الاستقلال الذاتي. |
That implied the existence of a consensus on a code of conduct for peoples and Governments with regard to the exercise of that right in multi-ethnic countries, which in turn presupposed the existence of a right to internal self-determination which had been largely confirmed by recent practice. | UN | ويعني ذلك ضمنا وجود توافق آراء بشأن وضع مدونة سلوك للشعوب والحكومات فيما يتعلق بممارسة ذلك الحق في البلدان المتعددة اﻷعراق، وهو ما يفترض سلفا بدوره وجود حق تقرير المصير الداخلي الذي أكدته الممارسات مؤخرا بدرجة كبيرة. |
It has evolved into the concepts of " internal self-determination, " the protection of minority rights within a state, and " external self-determination, " secession from a state. | UN | ولقد تطورت مفاهيم " تقرير المصير الداخلي " وحماية حقوق الأقليات داخل الدولة و " تقرير المصير الخارجي " والانفصال عن الدولة. |
(b) The right of internal self-determination involves the free choosing of the social system and the form of government, on the one hand, and the obligation to conduct elections at regular intervals at the state and local level, on the other; and | UN | (ب) يتضمن الحق في تقرير المصير الداخلي حرية اختيار النظام الاجتماعي وشكل الحكومة، من جهة، والالتزام بتنظيم انتخابات بصفة دورية على صعيد الدولة والصعيد المحلي من جهة أخرى؛ |
B. internal self-determination | UN | باء- تقرير المصير الداخلي |
The representative of the United States of America expressed concern about the reference to self-determination in several places in the draft declaration and therefore preferred a reference to " internal " selfdetermination. | UN | وأعربت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية عن القلق إزاء الإشارة إلى تقرير المصير في عدد من المواضع في مشروع الإعلان، وقالت إنها تفضل بالتالي الإشارة إلى تقرير المصير " الداخلي " . |