"تقرير المصير لا ينطبق" - Traduction Arabe en Anglais

    • of self-determination did not apply
        
    • of self-determination was not applicable
        
    • of self-determination was therefore not applicable
        
    The principle of self-determination did not apply in the case of Gibraltar. UN كما أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على حالة جبل طارق.
    He went on to say that the right of self-determination did not apply: there was a colonial situation, but no colonized people. UN وواصل قائلا إن حق تقرير المصير لا ينطبق: فهناك وضع استعماري لا شعب مستعمَر.
    Thus, the principle of self-determination did not apply to Gibraltar, as it would have in the absence of a sovereignty dispute. UN وعلى ذلك، فإن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على جبل طارق، كما هو الحال عندما لا يكون هناك نزاع على السيادة.
    In 1985, the General Assembly had confirmed that position, declaring that the principle of self-determination was not applicable to that particular case. UN وفي عام 1985 أكدت الجمعية العامة هذا الموقف، وأعلنت أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على هذه الحالة الخاصة.
    Certain people maintained that the principle of self-determination was not applicable to all situations involving decolonization. UN ويذهب البعض إلى أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على جميع حالات إنهاء الاستعمار.
    When the United Kingdom had occupied the Islands by force, expelling the inhabitants and authorities and later transplanting its own population, it had colonized a territory, not a people, and the principle of self-determination was therefore not applicable to that case. UN وعندما احتلت المملكة المتحدة الجزر بالقوة وطردت السكان والسلطات وجلبت إليها في ما بعد سكانها تكون قد استعمرت منطقة وليس شعبـا. لذلك فإن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على هذه الحالة.
    The principle of self-determination did not apply because the inhabitants of the Islands were descended from a British population introduced as part of an illegal occupation after the expulsion of the Argentines who had been living there. UN وأشار إلى أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على هذه الحالة لأن سكان الجزر ينحدرون من سكان بريطانيين تم إدخالهم إليها كجزء من الاحتلال غير الشرعي بعد طرد الأرجنتينيين الذين كانوا يعيشون هناك.
    In 1985, the General Assembly had confirmed that the principle of self-determination did not apply in the case of the Islands by expressly rejecting two United Kingdom proposals to that effect. UN وفي عام 1985، أكدت الجمعية العامة أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على حالة هذه الجزر عن طريق رفضها الصريح لمقترحين من المملكة المتحدة في هذا الشأن.
    Argentina's argument that the principle of self-determination did not apply to the Falkland Islands because the islanders were not a distinct people was entirely baseless. UN أما حجة الأرجنتين بأن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على جزر فوكلاند لأن سكان هذه الجزر لا يشكلون شعبا متميزا، فهي حجة بلا أساس كلية.
    28. Since then Spain had been seeking to present the position taken by the Committee as a ruling that, uniquely in the case of Gibraltar, the principle of self-determination did not apply, and that the invitation to the two parties to hold talks was an alternative to decolonization. UN 28 - وأردف أن إسبانيا ظلت تحاول منذ ذلك الحين، تصوير الأمر وكأن اللجنة أقرت بذلك أن مسألة جبل طارق حالة استثنائية، وقررت أن تقرير المصير لا ينطبق على هذه الحالة، وأن الدخول في مباحثات يعتبر بديلا عن إنهاء الاستعمار.
    As clearly established by General Assembly resolution 1514 (XV), the principle of self-determination did not apply in the cases of special and particular colonial cases involving sovereignty disputes recognized by the Organization. UN وكما حددت الجمعية العامة بوضوح في قرارها 1514 (د-15)، فإن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق في حالات استعمارية خاصة ومحددة تنطوي على نزاعات على السيادة تعترف بها المنظمة.
    The principle of self-determination did not apply in the present case because, as was made clear by General Assembly resolution 1514 (XV), the principle of territorial integrity must prevail. UN وقال إن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق في الحالة الراهنة لأن مبدأ السلامة الإقليمية، كما أوضح قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)، يجب أن تكون له الغلبة.
    50. Mr. Román-Morey (Observer for Peru), speaking on behalf of the Union of South American Nations (UNASUR), said that decolonization had always been a priority issue for UNASUR, but the principle of self-determination did not apply to the question of the Malvinas Islands because of historical and legal factors. UN 50 - السيد رومان - موريي (المراقب عن بيرو): تكلم باسم اتحاد أمم أمريكا الجنوبية فقال إن إنهاء الاستعمار كان دوما مسألة ذات أولوية بالنسبة للاتحاد، واستدرك قائلا إن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على مسألة جزر مالفيناس بسبب العوامل التاريخية والقانونية.
    Gibraltar had been a victim of the Special Committee's application of the invented doctrine that when there was a sovereignty dispute affecting a Territory, the principle of self-determination did not apply to the process of its decolonization, and that the supposed national integrity of a claimant country was an acceptable decolonization consideration regardless of the wishes of the colonial people. UN وجبل طارق ضحية لتطبيق اللجنة الخاصة للمبدأ المخترع والقائل بأنه في حال وجود نزاع على السيادة بشأن إقليم ما، فإن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على عملية إنهاء استعماره، وإن السلامة الوطنية المفترضة لبلد مطالب بالحكم الذاتي تعد اعتبارا مقبولا من الاعتبارات المتصلة بإنهاء الاستعمار بغض النظر عن رغبات الشعب المستعمر.
    None of the legal instruments, resolutions or judgments in question indicated that the right of self-determination was not applicable in instances where there was a dispute over sovereignty. UN ولم يشر أي من الصكوك القانونية أو القرارات أو الأحكام في هذا الصدد إلى أن حق تقرير المصير لا ينطبق في الحالات التي ينشأ فيها نزاع على السيادة.
    However, the principle of self-determination was not applicable to the Malvinas question, as had been made abundantly clear in 1985, when the General Assembly had voted against the United Kingdom's two attempts to include references to self-determination in a resolution on the issue. UN بيد أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على مسألة جزر مالفيناس، كما قد وُضح توضيحا كبيرا في سنة 1985، حينما صوتت الجمعية العامة ضد محاولتين من جانب المملكة المتحدة لإدراج إشارات إلى تقرير المصير في قرار بشأن المسألة.
    In fact, what those resolutions did was assert the indisputable doctrine that the principle of self-determination was not applicable to the people of a territory which formed a constituent part of a Member State to enable them to secede from that State. Gibraltar, however, had not been a part of Spain for 295 years and was thus not seeking to secede from Spain. UN وفي الواقع، فإن ما فعلته هذه القرارات هو تأكيد المبدأ الذي لا جدال فيه وبأن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على سكان إقليم يشكــــل جزء لا يتجزأ من دولة عضو لمساعدتهم على الانفصال عن تلك الدولة إلا أن جبل طارق، على أي حال، لم يكن جزء من اسبانيا على مدى 295 عاما ولذلك فهو لا يسعى للانفصال عن اسبانيا.
    It had been clearly established in many General Assembly and other resolutions that the principle of self-determination was not applicable to the question of the Malvinas Islands, which constituted a special and particular colonial situation involving a sovereignty dispute, between the Argentine Republic and the United Kingdom. UN وقد أرسِي بوضوح في العديد من قرارات الجمعية العامة والقرارات الأخرى المبدأ القائل بأن تقرير المصير لا ينطبق على مسألة جزر مالفيناس التي تشكّل وضعاً استعمارياً خاصاً ومعيِّناً يتعلق بنـزاع على السيادة بين جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus