"تقرير المصير للشعوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • self-determination of peoples
        
    • of self-determination for peoples
        
    • self-determination of people
        
    • of selfdetermination of peoples
        
    • of self-determination of
        
    • self-determination of the
        
    • peoples' self-determination
        
    It is rightly described as one of the most authentic multilateral instruments on the self-determination of peoples. UN إنه يوصف عن حق بأنه واحد من الصكوك المتعددة الأطراف الأصيلة بشأن تقرير المصير للشعوب.
    Over and above geopolitical interests, the self-determination of peoples is inviolable and inalienable. UN وبصرف النظر عن المصالح الجغرافية السياسية، فإن حق تقرير المصير للشعوب هو حق قيْم وغير قابل للتصرف.
    The United Kingdom's attempts to justify its position are based exclusively on the principle of the self-determination of peoples. UN وتحاول المملكة المتحدة تبرير موقفها بالاستناد على وجه الحصر إلى مبدأ تقرير المصير للشعوب.
    Argentina had consistently supported the application of the principle of self-determination for peoples subject to a colonial regime in cases where the United Nations had concluded that the principle was applicable. UN وإن الأرجنتين أيدت دائما تطبيق مبدأ تقرير المصير للشعوب الخاضعة لنظام استعماري في الحالات التي خلصت فيها الأمم المتحدة إلى أن المبدأ ينطبق.
    The Millennium Declaration provided for the right to self-determination of peoples who remain under colonial domination and foreign occupation. UN فنص إعلان الألفية على حق تقرير المصير للشعوب التي لا تزال تحت السيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي.
    Terrorism could not be equated with the legitimate struggle for self-determination of peoples under colonial domination or foreign occupation. UN ولا يمكن مساواة الإرهاب بالنضال المشروع من أجل تقرير المصير للشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية أو الاحتلال الأجنبي.
    Colombia underlined that it respected the principles and norms of international law, including the principle of sovereignty and the principle of self-determination of peoples. UN وتؤكد كولومبيا أنها تحترم مبادئ وقواعد القانون الدولي، بما في ذلك مبدأ السيادة ومبدأ تقرير المصير للشعوب.
    The administering Powers were urged to adopt the necessary measures to guarantee without delay the right to self-determination of peoples under their administration, including their right to independence. UN وقد حثت الدول القائمة باﻹدارة على اتباع التدابير الضرورية لكي تمنح بدون تأخير حق تقرير المصير للشعوب الخاضعة ﻹدارتها، بما في ذلك الحق في الاستقلال.
    There is a pressing need to put an end to this grave situation, which is an affront to human dignity and to the self-determination of peoples. UN وهناك حاجة ملحة ﻹنهاء هذا الوضع الخطير الذي هو وصمة عار للكرامة اﻹنسانية ولحق تقرير المصير للشعوب.
    15. The situation in Bosnia and Herzegovina was a serious violation of the principle of self-determination of peoples. UN ١٥ - ومضى قائلا إن الحالة في البوسنة والهرسك تشكل انتهاكا خطيرا لمبدأ تقرير المصير للشعوب.
    Do we deny the principle of self-determination of peoples, decolonization, the end of apartheid? UN هل ننكر مبدأ تقرير المصير للشعوب والقضاء على الاستعمار وإنهاء الفصل العنصري؟
    41. The right to self-determination of peoples under foreign occupation constituted a pre-requisite for an international order based on respect for human rights. UN 41 - ويمثل حق تقرير المصير للشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي شرطاً أساسياً لنظام دولي يقوم على احترام حقوق الإنسان.
    It urged the international community once again to take further effective measures to remove the obstacles to the realization of the right to self-determination of peoples living under colonial and foreign occupation, which adversely affected their economic and social development. UN وتحث مجموعة الـ 77 والصين المجتمع الدولي من جديد على اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة لإزالة العقبات التي تعترض إعمال الحق في تقرير المصير للشعوب الخاضعة للاستعمار والاحتلال الأجنبي مما يؤثر سلباً على تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    This is truly an expression of solidarity, and it is a mechanism of real and effective integration of political, social and economic cooperation based on complementarity, respect for sovereignty and the self-determination of peoples. UN وهذا حقا تعبير عن التضامن وهي آلية من الإندماج الحقيقي والفعّال في التعاون السياسي والاجتماعي والاقتصادي الذي يرتكز على مبدأ التكامل واحترام السيادة وحق تقرير المصير للشعوب.
    The Charter espoused the principle of the self-determination of peoples as the moral foundation for international peace, and the United Nations was the appropriate forum within which to discuss the principle of sovereignty. UN وأضاف أن الميثاق تبنى مبدأ تقرير المصير للشعوب بوصفه أساسا أدبيا للسلم الدولي وأن الأمم المتحدة هي المحفل الملائم الذي يمكن فيه مناقشة مبدأ السيــــادة.
    Nor can we surrender the principles of peaceful settlement of disputes, the inviolability and integrity of territories and respect for self-determination of peoples that wish to preserve their own systems of life and Government, free from threats. UN كـما لا يمكننا الاستغناء عن مبادئ التسوية السلمية للنزاعات، وعدم المساس بالأقاليم وسلامتها، واحترام حق تقرير المصير للشعوب التي تقرر المحافظة على أنظمتها في الحياة والحكم، في مأمن من التهديدات.
    We hope that a political settlement will be achieved on the basis of the principles of the Helsinki Final Act, in particular the principles of territorial integrity of States and equal rights and self-determination of peoples. UN ونأمل أن يتم التوصل الى تسوية سياسية على أساس المبادئ الواردة في وثيقة هلسنكي الختامية، خصوصا المبادئ المتعلقة بالسلامة اﻹقليمية للدول، والمساواة في الحقوق وفي تقرير المصير للشعوب.
    99. Mr. Dube (Botswana), speaking on behalf of the Southern African Development Community, stressed the great importance of decolonization and the principle of self-determination for peoples under foreign occupation. UN 99 - السيد دوبي (بوتسوانا)، تكلم بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فشدد على الأهمية الكبيرة لإنهاء الاستعمار ولمبدأ تقرير المصير للشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي.
    26. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that his delegation supported the right to self-determination of people under continued colonial occupation. UN 26 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن وفده يؤيد حق تقرير المصير للشعوب الخاضعة لاحتلال استعماري مستمر.
    88. The Court also notes that the principle of selfdetermination of peoples has been enshrined in the United Nations Charter and reaffirmed by the General Assembly in resolution 2625 (XXV) cited above, pursuant to which " Every State has the duty to refrain from any forcible action which deprives peoples referred to [in that resolution] . . . of their right to selfdetermination. " UN 88 - وتلاحظ المحكمة أيضا أن مبدأ تقرير المصير للشعوب قد ورد في ميثاق الأمم المتحدة وكررت تأكيده الجمعية العامة في القرار 2625 (د - 25) المذكور أعلاه، والذي وفقا لما جاء به " كل دولة عليها واجب الامتناع عن أي إجراء قسري يحرم الشعوب المشار إليها [في ذلك القرار] ... من الحق في تقرير المصير " .
    He further stated that although the right of self-determination of indigenous peoples could be exercised through various mechanisms and arrangements within the framework of the State concerned, it could not be qualified. UN وذكر أيضاً إنه على الرغم من إمكان ممارسة الحق في تقرير المصير للشعوب الأصلية عن طريق آليات وترتيبات مختلفة في إطار الدولة المعنية فإنه لا يمكن تقييد هذا الحق.
    It was to be hoped that the long-standing dream of self-determination of the remaining Non-Self-Governing Territories would be realized and that the international community would not need to proclaim another decade. UN فيجب الإبقاء على أمل تقرير المصير للشعوب غير المتمتعة بالحكم الذاتى، ذلك الأمل التى انتظرت زمناً طويلاً لأن يتحقق، ويجب ألا يحتاج المجتمع الدولى إلى إعلان عقد آخر.
    The proposal by the President of the Bolivarian Republic of Venezuela, Commander Hugo Chávez, calls for a recasting that goes beyond reform and proposes a serious review of the constituent bases of the United Nations system, which should serve to strengthen, inter alia, the sovereignty and legal equality of States and the principle of peoples' self-determination. UN ويدعو الاقتراح الذي قدمه رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية، القائد هوغو شافيز، إلى اعادة صياغة تتجاوز الإصلاح ويقترح إجراء استعراض جدي للقواعد التأسيسية لمنظومة الأمم المتحدة، التي ينبغي أن تعمل، في جملة أمور، على تعزيز سيادة الدول ومساواتها القانونية ومبدأ تقرير المصير للشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus