"تقرير بديل" - Traduction Arabe en Anglais

    • an alternative report
        
    • a shadow report
        
    • an alternate report
        
    During 2006: an alternative report of the Swedish Government was prepared for the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN خلال عام 2006: أعد تقرير بديل للحكومة السويدية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    an alternative report was disseminated to several national and international organizations and to the missions in Geneva. UN وتم توزيع تقرير بديل على عدة منظمات وطنية ودولية وعلى البعثات في جنيف.
    However, the role played by national human rights institutions in providing information for the State party's report should not exclude the possibility of submitting an alternative report to the Committee. UN غير أن الدور الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تقديم المعلومات اللازمة لتقرير الدولة الطرف لا يعني استبعاد إمكانية تقديم تقرير بديل إلى اللجنة.
    However, the role played by civil society in providing information for the State party's report should not exclude the possibility of submitting an alternative report to the Committee. UN بيد أن دور المجتمع المدني في تقديم معلومات يستعان بها في إعداد تقرير الدولة الطرف لا يحول دون إمكانية تقديم تقرير بديل إلى اللجنة.
    In 2009, the association participated in the preparation of a shadow report and a meeting on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN في عام 2009، شاركت الرابطة في إعداد تقرير بديل واجتماع بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Belgian Disability Forum was also working on an alternative report that would reflect the daily reality faced by persons with disabilities and include recommendations for government action. UN وأكدت أن المنتدى البلجيكي للإعاقة بصدد إعداد تقرير بديل أيضا سيعكس الواقع اليومي الذي يواجهه الأشخاص ذوو الإعاقة وسيتضمن هذا التقرير توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الحكومة.
    :: In 2011, members of the organization's office in the Republic of Moldova contributed to the preparation of an alternative report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, with regard to violence against women and human trafficking UN :: عام 2011، أسهم أعضاء مكتب المنظمة في جمهورية ملدوفا في إعداد تقرير بديل عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يختص بالعنف ضد المرأة والاتجار بالبشر
    Furthermore, the role played by NGOs in providing information for the State party's report should not exclude the possibility of submitting an alternative report. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى تقرير الدولة الطرف ينبغي ألا يستبعد إمكانية تقديم تقرير بديل.
    The organization collaborates with the United Nations office in Athens and is a member of an NGO network that prepares an alternative report on the application by Greece of the Convention on the Rights of the Child. UN وتتعاون المنظمة مع مكتب الأمم المتحدة في أثينا وهي عضو في شبكة للمنظمات غير الحكومية تتولى إعداد تقرير بديل عن تطبيق اليونان لأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Furthermore, the role played by NGOs in providing information for the State party's report should not exclude the possibility of submitting an alternative report. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى تقرير الدولة الطرف ينبغي ألا يستبعد إمكانية تقديم تقرير بديل.
    Mindful that non-governmental organizations have a different approach to reality than the one described in the official report, AVFT hopes to draft and present an alternative report embodying the contributions of several French NGOs. UN والرابطة إذ تدرك أن المنظمات غير الحكومية ترى الواقع بشكل مختلف عما يرد في التقرير الرسمي، فهي تزمع إعداد تقرير بديل تساهم فيه منظمات غير حكومية فرنسية عديدة وتود أن تحضر لعرضه في هذا المقام.
    In fact, it appears to be an attempt to write an alternative report. UN بل يبدو أنه محاولة لكتابة تقرير بديل.
    207. Organizations of civil society also prepared and submitted an alternative report in November 2004. UN 207 - وقامت أيضا منظمات المجتمع المدني بوضع وتقديم تقرير بديل في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Fourthly, preparation of an alternative report on women's rights; UN رابعا، إعداد تقرير بديل عن حقوق المرأة؛
    Subsequently, the Committee formulated tailored recommendations to the Government and, in 2004, the country presented its report, which was examined by the Committee in 2006 together with an alternative report from civil society. UN ولاحقا، صاغت اللجنة توصيات موجهة خصيصا إلى الحكومة، وفي عام 2004، عرض البلد تقريره، وبحثت اللجنة هذا التقرير في عام 2006 إلى جانب تقرير بديل قدمه المجتمع المدني.
    She would appreciate some comment on the mention in an alternative report of women who had trouble finishing their education because they had married and were burdened with household duties. UN وأضافت أنه سيكون موضع تقديرها أن تسمع بعض التعليقات على تقرير بديل قدَّمته نساء وجَدنَ صعوبة في إكمال تعليمهن لأنهن تزوجن وأَثقلت كواهلَهُنَّ أعباءُ الواجبات العائلية.
    Civil society, in particular, had an important role to play; to that end, it had been involved in the preparation of the report and of an " alternative report " on implementation of the Convention. UN ويتعين أن يقوم المجتمع المدني بصفة خاصة بدور هام؛ وتحقيقاً لهذه الغاية، شارك المجتمع المدني في إعداد التقرير وفي إعداد " تقرير بديل " عن تنفيذ الاتفاقية.
    Specifically, the draft of an alternative report on the implementation of the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities, to be addressed to the United Nations and the Council of Europe, as well as documentation and analytical materials pertaining to the situation of minorities in Georgia, were stolen. UN وسُرِق على وجه التحديد مشروع تقرير بديل بشأن تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية، كان من المقرر تقديمه إلى الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، وكذلك وثائق ومواد تحليلية تتعلق بحالة الأقليات في جورجيا.
    :: Submitting a shadow report on violence against women and the reform of discriminatory articles in family law to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at its forty-fifth session, held in Geneva from 18 January to 5 February 2010 UN :: تقديم تقرير بديل عن العنف المرتكب ضد المرأة وإصلاح المواد التمييزية الواردة في قانون الأسرة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الخامسة والأربعين، المعقودة في جنيف في الفترة من 18 كانون الثاني/يناير إلى 5 شباط/فبراير 2010
    As a founding member of the Arab Women's Network " Roa'a " , the organization participated in writing a shadow report on the implementation of the Beijing Platform for Action in Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan, Lebanon, Palestine, Saudi Arabia and the Syrian Arab Republic. UN وبصفة المنظمة عضوا مؤسسا للشبكة النسائية العربية " الرؤى " فقد شاركت في كتابة تقرير بديل بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين في البحرين ومصر والعراق والأردن ولبنان وفلسطين والمملكة العربية السعودية والجمهورية العربية السورية.
    :: The preparation of an alternate report for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, with the National Alliance of Women (India). UN :: إعداد تقرير بديل للجنة المعنية للقضاء على التمييز ضد المرأة مع التحالف الوطني للمرأة (الهند).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus