"تقرير صدر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a report issued in
        
    • a report issued on
        
    • a report in
        
    • a report released in
        
    • a report published in
        
    The Council of Europe's Venice Commission had drawn attention to these and other problems in a report issued in 2005. UN وكانت لجنة البندقية التابعة لمجلس أوروبا قد استرعت الانتباه إلى هذه المشاكل وغيرها في تقرير صدر في عام 2005.
    In a report issued in early 2004, MINUGUA verified the dismantling of the Presidential General Staff, a notorious presidential guard that had become a symbol of human rights abuses, corruption and military control over the presidency. UN وفي تقرير صدر في بداية عام 2004، تحققت البعثة من حل هيئة الأركان العامة الرئاسية، وهي جهاز الحرس الجمهوري سيئ السمعة، الذي أصبح رمزا لانتهاكات حقوق الإنسان والفساد والسيطرة العسكرية على الرئاسة.
    The consultant, in a report issued in 1995, made four important recommendations to ensure that the maintenance and operations of IMIS would be properly organized and efficiently managed. UN وقدم الخبير الاستشاري، في تقرير صدر في عام ١٩٩٥، أربع توصيات مهمة لكفالة أن تكون أعمال صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتشغيله سليمة في تنظيمها وفعالة في إدارتها.
    In a report issued on 2 December, the World Bank noted that the outbreak would cost Guinea, Liberia and Sierra Leone more than US$ 2 billion in lost income over the 2014-2015 period. UN وفي تقرير صدر في 2 كانون الأول/ديسمبر، أشار البنك الدولي إلى أن تفشي المرض سيكلف سيراليون وغينيا وليبريا أكثر من بليوني دولار، وذلك كخسارات في الإيرادات عن الفترة 2014-2015.
    33. According to a report in Kol Ha’ir, on 6 February 1999, the Mayor of Jerusalem ordered that the demolition of “illegally built” structures in East Jerusalem be stepped up. UN ٣٣ - ووفق تقرير صدر في كول هائير يوم ٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، أمر عمدة القدس بزيادة هدم المباني " المشيدة بصورة غير مشروعة " في القدس الشرقية.
    a report released in 2010 had revealed that Traveller mortality was higher than that of the general population. UN وقد كشف تقرير صدر في عام 2010 أن نسبة الوفيات في أوساط الرحّالة أعلى مما هي عليه عند السكان عموما.
    In addition, a report published in 2000 by the Scientific Research and Documentation Centre of the Ministry of Justice concluded that a large number of fulltime judges refused to register their additional functions. UN وإضافة إلى ذلك، خلص تقرير صدر في عام 2000 عن مركز البحث والتوثيق العلميين التابع لوزارة العدل إلى أن عدداً كبيراً من القضاة المتفرغين يرفضون تسجيل وظائفهم الإضافية.
    In a report issued in March, an Israeli organization, Peace Now, stated that the Israeli Ministry of Construction and Housing was planning to construct 73,302 settlement units in the West Bank, 5,722 of which would be in East Jerusalem. UN وفي تقرير صدر في آذار/مارس، ذكرت منظمة إسرائيلية، هي منظمة السلام الآن، أن وزارة التعمير والإسكان الإسرائيلية تخطط لبناء 302 73 وحدة استيطانية في الضفة الغربية، ستكون 722 5 منها في القدس الشرقية.
    5. In a report issued in 1996, the Secretary-General described the many difficulties that were then facing the landlocked countries of Central Asia (see A/51/288). UN 5 - وقد وصف الأمين العام، في تقرير صدر في عام 1996، الصعوبات الكثيرة التي تواجه البلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى (انظر الوثيقة A/51/288).
    For example, the " grey box " concept was suggested to the Transport Council of the European Union by the Commissioner for Competition in a report issued in June 1994Journal de Transport International, Basel, no. 44/1994, p. 3481. UN فمثلا اقترح مفهوم " الصندوق الرمادي " على مجلس النقل بالاتحاد اﻷوروبي وكان مقدم الاقتراح هو مفوض شؤون المنافسة في تقرير صدر في حزيران/يونيه ٤٩٩١)١٤( كوسيلة من وسائل تخفيض التكاليف.
    - In a report issued in September of this year, Amnesty International stated that it has been established that Croatian armed forces were executing Serbs from Krajina without a trial, and that the Serbs were being maltreated and their houses systematically destroyed, which all amounted to " a form of collective punishment of the Serbs in that area with a view to deterring them from returning " . UN - وفي تقرير صدر في أيلول/سبتمبر هذا العام، أعلنت هيئة العفو الدولية أنه تأكد أن قوات الجيش الكرواتي تقوم بإعدام الصرب من كرايينا دون محاكمة، وأنه تجري إساءة معاملة الصرب وتدمير مساكنهم بشكل منهجي، اﻷمر الذي يرقى جميعه إلى " أحد أشكال العقاب الجماعي للصرب في تلك المنطقة بغية ردعهم عن العودة " .
    She points out, however, that the State Party in its submission has made a reference to a report issued in July 2010, but that the assessment of her case by the authorities took place in 2009 and the final decision was taken by the Refugee Appeals Board in May 2010, two months before the report in question had been issued. UN بيد أنها ذكرت أن الدولة الطرف أشارت في ملاحظاتها إلى تقرير صدر في تموز/يوليه 2010()، لكن تقييم السلطات لملفها جرى في عام 2009 واتخذ مجلس طعون اللاجئين القرار النهائي في أيار/مايو 2010، أي قبل شهرين من صدور التقرير المذكور.
    The Israeli human rights organization B'Tselem, in a report issued in July 2013 on the routine use by the Israeli army of rubber-coated metal bullets as a means of dispersing demonstrations in the Occupied Palestinian Territory, stated that since 2000, at least 19 Palestinians, including 12 minors, had been killed by such bullets. UN وقد ذكرت منظمة بتسيلم الإسرائيلية لحقوق الإنسان، في تقرير صدر في تموز/يوليه 2013 بشأن استخدام الجيش الإسرائيلي بشكل روتيني الطلقات المعدنية المغطاة بالمطاط كوسيلة لتفريق المظاهرات في الأرض الفلسطينية المحتلة، أن ما لا يقل عن 19 فلسطينيا، بينهم 12 قاصرا، قد قُتلوا بطلقات من هذا القبيل، وذلك منذ عام 2000.
    40. In a report issued in March 2013, the United Nations Children's Fund (UNICEF) stated that the ill-treatment of Palestinian children in the Israeli military detention system appeared to be widespread, systematic and institutionalized. UN 40 - وفي تقرير صدر في آذار/مارس 2013، ذكرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أن سوء معاملة الأطفال الفلسطينيين المحتجزين في إطار نظام الاحتجاز العسكري الإسرائيلي بات فيما يبدو أمرا شائعا ومنهجيا وممارسة راسخة.
    In a report issued on 26 July 2014, the Syrian Network of Human Rights documented the Syrian regime's use of toxic chlorine gas 27 times since the issuance of Security Council resolution 2118 (2013), killing 35 people, including 8 children and 4 women, and injuring at least 920 people. UN وثقت الشبكة السورية لحقوق الإنسان، في تقرير صدر في 26 تموز/يوليه 2014، استخدام النظام السوري لغاز الكلور السام 27 مرة منذ صدور قرار مجلس الأمن 2118 (2013) مما أدى إلى مقتل 35 شخصا، منهم 8 أطفال و 4 سيدات، وجرح ما لا يقل عن 920 شخصا.
    4. In a report issued on 6 July 2008, the United Kingdom Foreign Affairs Committee, while recognizing that extending voting rights to non-belongers would be politically difficult, encouraged territorial governments to review this issue with regard to non-belongers who have resided in an Overseas Territory for a reasonable period. UN 4 - وفي تقرير صدر في 6 تموز/يوليه 2008، شجعت لجنة الشؤون الخارجية للمملكة المتحدة حكومات الأقاليم على استعراض مسألة منح حق التصويت لغير المنتمين ممن أقاموا في إقليم لما وراء البحار لفترة معقولة، مقرة في الوقت نفسه أن منح هذا الحق لغير المنتمين ينطوي على صعوبات سياسية.
    5. In a report issued on 6 July 2008, the United Kingdom Foreign Affairs Committee concluded that, although extending voting rights to non-belongers would be politically difficult for Overseas Territory governments, the Government should at least encourage local administrations to review this issue with regard to nonbelongers who have resided in an Overseas Territory for a reasonable period. UN 5 - وقد خلصت لجنة الشؤون الخارجية للمملكة المتحدة، في تقرير صدر في 7 تموز/ يوليه 2008، إلى أن الحكومة ينبغي على الأقل أن تشجع الإدارات المحلية على استعراض مسألة منح حق التصويت لغير المنتمين ممن أقاموا في الإقليم فترة معقولة، على الرغم من الصعوبات السياسية التي تتعلق بالأمر بالنسبة لحكومات أقاليم ما وراء البحار.
    84. JIU undertook a management and administration review of WHO in 2001 and covered its decentralization in a report in 1993. UN 84 - قامت الوحدة باستعراض الشؤون التنظيمية والإدارية لمنظمة الصحة العالمية في عام 2001، وكانت قد تناولت تطبيق اللامركزية في المنظمة في تقرير صدر في عام 1993.
    a report in 2010 indicated that there were 12.3 million human slaves around the world (2010 Trafficking in persons report, United States Department of State). UN وقد بيّن تقرير صدر في عام 2010 أن هناك 12.3 ملايين من الرقيق من البشر في جميع أنحاء العالم (تقرير عن الاتجار بالأشخاص في عام 2010، أصدرته وزارة خارجية الولايات المتحدة).
    In a report released in February 2010, the World Bank stated that, while men were the direct recipients of violence, women had also had to bear its indirect costs. UN ففي تقرير صدر في شباط/فبراير 2010، أفاد البنك الدولي أنه في حين كان الرجال هم المتلقون مباشرة للعنف، فقد كان على المرأة أيضا أن تتحمل تبعاته غير المباشرة.
    In a report released in May 1995 entitled " Human rights: a year of shattered hopes " , Amnesty International stated that the torture of detainees under interrogation had become more severe immediately after the suicide bombing in Tel Aviv on 19 October 1994. UN ففي تقرير صدر في أيار/مايو ١٩٩٥، بعنوان " حقوق اﻹنسان: سنة من اﻵمال المحطمة " ، ذكرت منظمة العفو الدولية أن تعذيب المعتقلين ازداد قسوة، مباشرة بعد عملية التفجير الانتحارية التي تعرضت لها حافلة في تلك أبيب في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    31. a report published in March 1997 by the American Association for World Health recognized that the groups most strongly affected by the embargo are women, children and the elderly. UN ٣١ - وقد ورد في تقرير صدر في آذار/ مارس ١٩٩٧ عن الرابطة اﻷمريكية للصحة العالمية أن أشد الفئــات تعرضا ﻵثار الحصار هم النساء واﻷطفال والمسنون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus