"تقرير عن ذلك إلى اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • report to the Committee
        
    • report thereon to the Committee
        
    • report to the Commission
        
    • report back to the Commission
        
    • report back to the Committee
        
    • report thereon to the Commission
        
    • a report thereon to the
        
    2. Also invites the Director-General to continue his good offices towards the resolution of this issue and to report to the Committee at its thirteenth session. UN 2 - تدعو المدير العام الى مواصلة مساعيه الحميدة لحل هذه المسألة وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    The participants agreed that it was important to put together a first—stage action plan for the 12 recommendations and allied issues, and to report to the Committee at its next session so that interested donors might be identified and work be undertaken speedily. UN واتفق المشتركون على أن من المهم أن يضعوا معاً مرحلة أولى لخطة عمل لتنفيذ التوصيات الاثنتي عشرة والمسائل المرتبطة بها، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها المقبلة، كي يمكن تعيين المانحين المهتمين، والاضطلاع بالعمل على وجه السرعة.
    2. Also invites the Director-General to continue his good offices towards the resolution of this issue and to report to the Committee at its fourteenth session. UN 2 - تدعو المدير العام إلى مواصلة مساعيه الحميدة لحل هذه المسألة وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    In that regard, the Committee recommended to the General Assembly that it request the Secretary-General to take further steps to develop a single, common definition of lessons learned and to report thereon to the Committee at its fifty-third session. UN وفي ذلك الصدد، أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ مزيد من الخطوات لوضع تعريف واحد موحد للدروس المستفادة وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    In that regard, the General Assembly would request the Secretary-General to initiate consultations with the Government of Thailand and to report to the Commission at its twelfth session. UN وفي هذا الصدد، ستطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام البدء في المشاورات مع حكومة تايلند، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة.
    5. To contribute to the effectiveness and efficiency of business service providers by developing indicators that would measure the performance of their activities in terms of scope, outreach, impact, cost recovery and sustainability, and to report back to the Commission at the earliest opportunity. UN 5- الإسهام في زيادة فعالية وكفاءة مقدمي خدمات الأعمال التجارية بوضع مؤشرات لقياس أداء أنشطتهم من حيث نطاقها ومداها وأثرها واسترداد تكاليفها واستدامتها، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في أقرب فرصة.
    The Committee agreed, therefore, to request that the Executive Director of the Office of the Iraq Programme address certain points described in the annex to the above-mentioned letter in his discussions with the Government of Iraq and then report back to the Committee. UN ولذلك اتفق أعضاء اللجنة على أن يطلبوا إلى المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق معالجة بعض النقاط الموصوفة في ملحق الرسالة في مناقشته مع حكومة العراق وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    The Commission further requested the Secretary-General to collect the information and comments received pursuant to that resolution and to submit a report thereon to the Commission at its fiftyninth session. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الأمين العام القيام بجمع المعلومات والتعليقات التي ترد عملاً بذلك القرار وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Lastly, the Committee decided to request the designated members to obtain and to examine in the most objective manner information relevant to the confidential inquiry that may be available from the State party or from other sources, and to report to the Committee at its fifty-second session in July 2012. UN وأخيرا، قررت اللجنة أن تطلب من الأعضاء المعينين الحصول على المعلومات ذات الصلة بالتحقيق السري، التي قد تكون متاحة من الدولة الطرف أو من مصادر أخرى، والنظر فيها بأكبر قدر من الموضوعية، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين في تموز/يوليه 2012.
    (f) Agreed to enlarge the working group for broader regional representation, requested the continuation of its activities on the development of a road map for the global geodetic reference frame, and to report to the Committee at its next session. UN (و) وافقت على توسيع الفريق العامل ليكون التمثيل الإقليمي فيه أوسع نطاقا، وطلبت منه مواصلة أنشطته المتعلقة بوضع خريطة طريق للإطار المرجعي الجيوديسي العالمي، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها المقبلة.
    It calls upon the State party to review periodically the measures taken in order to assess their impact, to take appropriate action and to report thereon to the Committee in its next periodic report. UN وتدعو الدولةَ الطرف إلى أن تستعرض دوريا التدابير المتخذة بهدف تقييم آثارها واتخاذ الإجراءات المناسبة وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee designated Ms. Ferrer Gómez and Ms. Tavares da Silva to examine the observations and additional information and to report thereon to the Committee. UN وعينت اللجنة السيدة فيرير غوميز والسيدة ترافيريز دا سيلفا لدراسة الملاحظات والمعلومات الإضافية وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    In this regard, the Committee was of the view that further consultations were required, and requested the Chairman to pursue his dialogue on the work of the Committee with the permanent members of the Security Council and other major maritime users and to report thereon to the Committee at its next session. UN وترى اللجنة في هذا الصدد، أن اﻷمر يستلزم إجراء المزيد من المشاورات وطلبت إلى الرئيس مواصلة حواره بشأن عمل اللجنة المخصصة مع اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن وكذلك مع المستعملين البحريين الرئيسيين وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة المخصصة في دورتها القادمة.
    The Representative, for his part, plans to undertake in the next phase of his mandate a systematic review of the recommendations of all his country missions and will report to the Commission thereon. UN ويعتزم الممثل من جهته الاضطلاع في المرحلة المقبلة من ولايته باستعراض منهجي لتوصيات جميع البعثات القطرية التي جرى القيام بها، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    6. To identify and promote innovative approaches, including those used by microcredit institutions, which could be used by mainstream financial institutions to reduce the risks and transaction costs of lending to SMEs, and to report back to the Commission as soon as possible; UN 6- تعيين وترويج نهوج إبداعية، بما فيها تلك المستخدمة من قبل مؤسسات الائتمان البالغ الصغر، التي يمكن أن تستخدمها المؤسسات المالية العادية للتقليل من مخاطر الإقراض للمشاريع الصغيرة والمتوسطة ومن التكاليف المترتبة على هذا الإقراض، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة بالسرعة الممكنة؛
    The Committee requested its Chairman to address letters to the Permanent Representatives of Chad, the Democratic Republic of the Congo, the Gambia, the Libyan Arab Jamahiriya, Mali, the Niger, Nigeria, the Sudan and Tunisia seeking additional information regarding this issue, and to report back to the Committee. UN وطلبت اللجنة إلى رئيسها توجيه رسائل إلى الممثلين الدائمين لكل من تشاد وتونس والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان ومالي والنيجر ونيجيريا يلتمس فيها الحصول على معلومات إضافية تتصل بالموضوع وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    184. In the same resolution, the Commission also requested the High Commissioner to review the mechanisms' performance and effectiveness after two years and submit a report thereon to the Commission at its sixty-third session. UN 184- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة أيضاً إلى المفوضة السامية استعراض أداء الآليات وفعاليتها بعد سنتين وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثالثة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus