"تقرير فترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • biennial report
        
    • of the BR
        
    • report for the biennium
        
    • of the biennial
        
    • the report on the biennium
        
    In several cases, the self-evaluation reports were called for only at the time of preparing the biennial report on evaluation. UN وفي عديد من الحالات، لم تُطلب تقارير التقييم الذاتي إلا في وقت إعداد تقرير فترة السنتين بشأن التقييم.
    (ii) biennial report on strengthening the role of evaluation UN `٢` تقرير فترة السنتين عن تعزيز دور التقييم
    biennial report on the progress made in the implementation of the new directions strategy for technical cooperation among developing countries UN تقرير فترة السنتين عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    64. The issues identified during the technical review of individual sections of the BR shall be identified as relating to the following: UN 64- تتعلق الإشكالات التي قد تُحدد خلال الاستعراض التقني لفرادى فروع تقرير فترة السنتين بما يلي:
    20. The report was 25 per cent shorter than the report for the biennium 2000-2001, and almost nine tenths of it was devoted to results achieved. UN 20 - وتابع قائلا إن التقرير كان أقصر بنسبة 25 في المائة من تقرير فترة السنتين 2000-2001، وتسعة أعشار من مضمونه تقريبا كرست للنتائج المحققة.
    (ii) biennial report on trends in urban risk reduction and resilience [1] {E} UN ' 2` تقرير فترة السنتين عن الاتجاهات في الحد من المخاطر الحضرية والصمود في مواجهتها [1] }بالإنكليزية{
    (iv) biennial report on trends in shelter rehabilitation and settlements reconstruction [1] {E} UN ' 4` تقرير فترة السنتين عن الاتجاهات في مجال إصلاح المأوى وإعادة إعمار المستوطنات [1] }بالإنكليزية {
    (g) Support the preparation of the biennial report to the COP; UN (ز) دعم إعداد تقرير فترة السنتين المقدم إلى مؤتمر الأطراف؛
    The information provided in the biennial report should be consistent with that provided in the most recent annual inventory submission, and any differences should be fully explained. UN وينبغي أن تكون المعلومات الواردة في تقرير فترة السنتين متسقة مع المعلومات المقدمة في أحدث قوائم جرد سنوية قُدّمت، وأن تُفسّر أي اختلافات تفسيراً كاملاً.
    If this information was already reported in the national communication, the biennial report should only report changes to this information. UN وإذا سبق أن أُبلغ عن هذه المعلومات في البلاغ الوطني، فإن تقرير فترة السنتين لا ينبغي أن يبلغ إلا عن التغييرات التي طرأت على هذه المعلومات.
    The biennial report on the status of the epidemic and response, and the annual epidemic update are among the most appreciated of all UNAIDS publications. UN ويعد تقرير فترة السنتين بشأن حالة الوباء ومكافحته والتقرير السنوي عن آخر المعلومات المتعلقة بالوباء أكثر منشورات البرنامج المشترك حظوة لدى القراء.
    biennial report on the follow-up of the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development UN تقرير فترة السنتين عن متابعة خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وبالتنمية البديلة
    Source - ACC/1999/FB/ R.13 - biennial report on the cost of health insurance. UN () المصدر - ACC/1999/FB/R.13 - تقرير فترة السنتين بشأن كلفة التأمين الصحي.
    It was the view of OIOS that the monitoring exercise at UNEP was perceived as a mere reporting mechanism of somewhat mechanical nature to contribute to the biennial report of the Secretary-General on programme performance reporting. UN ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن ممارسة الرصد في البرنامج يُنظر إليها وكأنها مجرد آلية لتقديم التقارير، يغلب عليه الطابع الآلي، للإسهام في تقرير فترة السنتين الذي يعده الأمين العام عن الإبلاغ عن أداء البرامج.
    12. The following table indicates, by session, the States parties' reports considered by the Committee during the period covered by the biennial report. UN 12- ويبين الجدول التالي تقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في كل دورة خلال الفترة المشمولة في تقرير فترة السنتين.
    88. The monitoring exercise is conceived as a mere reporting mechanism of a somewhat mechanical nature to contribute to the biennial report of the Secretary-General on programme performance. UN ٨٨ - وينظر إلى ممارسة الرصد على أنها مجرد آلية إبلاغ ذات طابع ميكانيكي إلى حد ما، يقصد بها اﻹسهام في تقرير فترة السنتين الذي يقدمه اﻷمين العام عن أداء البرنامج.
    73. Each Annex I Party's NC will be reviewed, where relevant in conjunction with the review of the BR. UN 73- يخضع للاستعراض كل بلاغ وطني يقدمه طرف مدرج في المرفق الأول، ويكون ذلك عند الاقتضاء بالاقتران مع استعراض تقرير فترة السنتين.
    (b) Examine the consistency of the BR with the annual GHG inventory and NC but it will not include in-depth examination of the inventory itself; UN (ب) فحص مدى اتساق تقرير فترة السنتين مع قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة والبلاغ الوطني، دون تعمق في فحص قوائم الجرد في حد ذاتها؛
    (c) Undertake a detailed technical examination of only those parts of the BR that are not included in the annual GHG inventory review, including the following: UN (ج) إنجاز فحص تقني مفصّل يقتصر على أجزاء تقرير فترة السنتين التي لم يتناولها استعراض قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة، بما في ذلك ما يلي:
    In the report for the biennium that ended on 31 December 2011 (A/67/5/Add.7), the Board of Auditors reiterated that UNFPA should consider effective controls, with a focus on headquarters monitoring of country office controls, to ensure that operating fund account balances were cleared on time. UN وقرر مجلس مراجعي الحسابات في تقرير فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (A/67/5/Add.7) تأكيد وجوب أن ينظر الصندوق في وضع ضوابط فعّالة تركِّز على قيام المقر برصد الضوابط المستخدمة في المكاتب القطرية، وذلك بغية ضمان تسوية أرصدة حساب صندوق التشغيل بدون تأخير.
    91. the report on the biennium 2004-2005 for UNODC (A/61/5/Add.9) showed that the financial statements were being prepared using two different applications, the Integrated Management Information System (IMIS) and the UNODC Programme and Financial Information Management System (known as ProFi). UN 91 - بيّن تقرير فترة السنتين 2004-2005 المتعلق بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (A/61/5/Add.9) أن البيانات المالية كان يجري إعدادها بتطبيق نظامين مختلفين هما نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية الخاص بالمكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus