"تقرير فني" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive report
        
    • technical report
        
    substantive report on forest technology issues UN تقرير فني عن المسائل المتعلقة بتكنولوجيا الغابات
    substantive report on training and social issues UN تقرير فني عن المسائل المتعلقة بالتدريب والمسائل الاجتماعية
    The work of the expert group will also feed into a substantive report on gender statistics to be prepared for the consideration of the Statistical Commission in 2009. UN وسيُستفاد أيضا من أعمال فريق الخبراء في إعداد تقرير فني عن الإحصاءات الجنسانية لعرضه على نظر اللجنة الإحصائية في عام 2009.
    A technical report on the methodology of population projections in Latin America and the Caribbean, with emphasis on subnational projections UN تقرير فني عن منهجية الإسقاطات السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على الإسقاطات دون الوطنية
    The report will later be published as a UNEP technical report, which will include the information document and the outcome of the intergovernmental consultations. UN وسوف يصدر هذا التقرير في وقت لاحق في شكل تقرير فني للبرنامج يتضمن وثيقة المعلومات ونتائج المشاورات الحكومية الدولية.
    It shall then draw up a technical report on the goods to be imported. UN وبعد ذلك، يعد تقرير فني عن العتاد المطلوب استيراده.
    It continues to be responsible for the preparation of a biennial interdivisional substantive report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as for the publication of CEPAL Review. UN ويظل المكتب مسؤولا عن إعداد تقرير فني مشترك بين الشُّعَب مرة كل سنتين يتناول الموضوعات الرئيسية التي ستناقش في دورة اللجنة وعن نشر مجلة اللجنة الاقتصادية.
    (v) Preparation and dissemination of a comprehensive substantive report on the project containing the national studies, as well as a synthesis of the substantive results and the lessons from the training process. UN `5 ' إعداد ونشر تقرير فني شامل عن المشروع يضم دراسات وطنية فضلا عن مجموعة من النتائج الفنية والدروس المستقاة من عملية التدريب.
    It continues to be responsible for the preparation of a biennial institutional substantive report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as for the publication of the CEPAL Review. UN ويظل المكتب مسؤولا عن إعداد تقرير فني مشترك بين الشُّعَب مرة كل سنتين يتناول الموضوعات الرئيسية التي ستناقش في دورة اللجنة وعن نشر مجلة اللجنة الاقتصادية.
    The Nordic countries endorsed the work plan proposed by the Commission and were looking forward to receiving a substantive report on the topic in 2004. UN وتؤيد البلدان النوردية خطة العمل التي اقترحتها لجنة القانون الدولي، وهي تتطلع إلى تلقي تقرير فني عن الموضوع في عام 2004.
    substantive report on forest management issues UN تقرير فني عن مسائل إدارة الغابات
    It continues to be responsible for the preparation of a biennial institutional substantive report on the main topics to be discussed at the session of the Commission, as well as for the publication of the CEPAL Review. UN ويواصل مسؤوليته عن إعداد تقرير فني مؤسسي مرة كل سنتين بشأن المواضيع الرئيسية المقرر مناقشتها في دورة اللجنة الاقتصادية، فضلا عن مجلة اللجنة الاقتصادية.
    * Provide a substantive report to the Committee on the Elimination on Racial Discrimination on the information on issues in the NSGTs concerning racial discrimination, as requested. UN * تقديم تقرير فني إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن المعلومات المتعلقة بالتمييز العنصري في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، حسب الطلب.
    In the absence of a substantive report which could clarify many issues mentioned in General Assembly resolution 48/262, consideration of resource requirements relating to the installation of the above telecommunications stations seems, in the opinion of the Advisory Committee, premature. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه نظرا لعدم وجود تقرير فني يمكن أن يوضح عددا كبيرا من المسائل التي ورد ذكرها في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٢، فإن النظر في الاحتياجات من الموارد المتصلة بتركيب محطات الاتصالات السلكية واللاسلكية السابقة الذكر يبدو أنه أمر سابق ﻷوانه.
    45. It had also been asked whether a technical report had been prepared on that issue. UN 45 - وأضاف قائلا إنه قد أثيرت تساؤلات حول ما إذا كان قد تم إعداد تقرير فني عن تلك المسألة.
    A technical report on procedures used for the dissemination and use of data from the 2000 round of population censuses, for the purpose of analysing their implications for the 2010 round UN تقرير فني عن الإجراءات المتبعة في نشر واستثمار بيانات جولة تعدادات السكان لعام 2000، لغرض تحليل ما سيترتب عليها بالنسبة لجولة تعدادات عام 2010
    technical report on international migration statistics UN تقرير فني عن إحصاءات الهجرة الدولية
    131. When mediation fails and further attacks occur, the police inform the judge that an offence has been committed, and a technical report is prepared, describing the facts of the case and the strategy devised for treating the victims. UN 131- وفي حالة فشل الوساطة وحدوث اعتداءات أخرى، تقوم الشرطة بإبلاغ القاضي بارتكاب جرم، ويعد تقرير فني يصف وقائع الحالة والاستراتيجية الموضوعة لمعالجة الضحايا.
    UNFPA also published and disseminated a technical report entitled " Contraceptive Use and Commodity Costs in Developing Countries, 1994-2005 " , prepared in collaboration with the Population Council. UN وقام الصندوق أيضا بنشر وتوزيع تقرير فني معنون " استعمال وسائل منع الحمل وتكاليف السلع في البلدان النامية، ١٩٩٤-٢٠٠٥ " . أعد بالتعاون مع مجلس السكان.
    362. Canada supported the creation of a broad-based steering committee within FAO to design and implement a pilot project, which would prepare a comprehensive technical report and a technical consultation on the global record. UN 362 - وأعربت كندا عن دعمها لإنشاء لجنة توجيهية عريضة القاعدة داخل منظمة الأغذية والزراعة لتصميم وتنفيذ مشروع رائد لإعداد تقرير فني شامل وعقد مشاورة تقنية بشأن السجل العالمي.
    - In the event of a violation of the decisions and regulations governing the circulation of explosives and the finding that the imported material comprises explosives mentioned in the list annexed to the ministerial decision referred to above, the performance of a new analysis of the material by the crime laboratory with a view to the issuance of a technical report concerning it, in order that legal steps may be taken; UN وفي حالة مخالفة القرارات واللوائح المنظمة لتداول المواد المفرقعة وثبوت شمول المادة المستوردة على مواد مفرقعة تدخل ضمن الجدول المرفق بالقرار الوزاري المشار إليه يتم إعادة تحليل المادة بمعرفة المعمل الجنائي لإعداد تقرير فني بشأنها لاتخاذ الإجراءات القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus