"تقرير قدمته" - Traduction Arabe en Anglais

    • report submitted by
        
    • report by
        
    • a report submitted
        
    • report presented by
        
    • report from
        
    • a presentation
        
    • report up to the
        
    • report it submitted
        
    • report to the
        
    Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: report submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: تقرير قدمته جمهورية إيران الإسلامية
    Information provided in 2005 was volunteered in a report submitted by Latvia prior to it acceding to the Convention. UN لمعلومات الواردة من لاتفيا في عام 2005 كانت معلومات تطوعت بها في تقرير قدمته قبل انضمامها إلى الاتفاقية.
    report submitted by Ms. A.-M. Lizin, independent expert, UN تقرير قدمته السيدة أ. م. ليزين، الخبيرة المستقلة،
    A report by the European Commission had concluded that there was no danger of exposure to radiation as a result of the tests and stated that the level of radiation was set at 0.002 of the required level for safety. UN وقد استنتج تقرير قدمته اللجنة اﻷوروبية أنه لا يوجد خطر من التعرض إلى اﻹشعاع نتيجة للتجارب، وأكد أن مستوى الاشعاع يمثل ٠,٠٠٢ من الحد اﻵمن.
    According to a report presented by the Parliamentary Human Rights Committee network against Israeli war crimes, after the first bombing on 13 July, which killed four members of a family, villagers began fleeing to neighbouring villages for safety. UN ويفيد تقرير قدمته شبكة اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان لمناهضة جرائم الحرب الإسرائيلية بأنه عقب عملية القصف الأولى التي جرت في 13 تموز/يوليه والتي أسفرت عن مقتل أربعة أفراد من أسرة واحدة، بدأ أهل القرية يفرون إلى القرى المجاورة طلباً للأمان.
    During the session, the Council considered a report from the secretariat on the activities of the Commission since the last session. UN وخلال الدورة نظر المجلس في تقرير قدمته الأمانة بشأن أنشطة اللجنة منذ انعقاد الدورة الأخيرة.
    It had also considered a report submitted by Haiti in accordance with a special decision of the Committee. UN وقد نظرت أيضا في تقرير قدمته هايتي وفقا لقرار خاص اتخذته اللجنة.
    2.6 In 1992, the disappearances were brought to the attention of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, in relation to Egypt through a report submitted by Amnesty International. UN 2-6 وفي عام 1992، أُحيط الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي علماً بحالتي الاختفاء، فيما يتعلق بمصر، عن طريق تقرير قدمته منظمة العفو الدولية.
    In the interests of brevity and in view of the fact that the situation has not changed since the last report submitted by the State, we would refer the Committee to the situation set out there. UN 233- وتوخياً للإيجاز، وفي ضوء عدم تغير الأوضاع منذ آخر تقرير قدمته الدولة، نكتفي بما سبق أن عرضناه في هذا التقرير.
    Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: report submitted by the Islamic Republic of Iran pursuant to paragraph 9 of section IV of the conclusions and recommendations for follow-on actions adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: تقرير قدمته جمهورية إيران الإسلامية عملا بالفقرة 9 من ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ﺍلاﺳﺘﻨﺘﺎﺟﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﻮﺻﻴﺎﺕ ﺍﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﳌﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﱵ ﺍﻋﺘﻤﺪﺕ ﰲ ﻣﺆﲤﺮ ﺍﻷﻃـﺮﺍﻑ ﰲ ﻣﻌﺎﻫﺪﺓ ﻋﺪﻡ انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    report submitted by the Islamic Republic of Iran UN تقرير قدمته جمهورية إيران الإسلامية
    report submitted by the Islamic Republic of Iran UN تقرير قدمته جمهورية إيران الإسلامية
    14. The delegation had referred to a report by the Constitutional Commission that had been accepted by the Government. UN ٤١- وبيّن أن الوفد أشار إلى تقرير قدمته اللجنة الدستورية ووافقت عليه الحكومة.
    108. The representative of Australia presented a paper (E/CONF.94/CRP.100 and Add.1) detailing a report by Australia on a proposal to secure geographical names for community use as Internet domain names. UN 108 - قدم ممثل أستراليا ورقة (E/CONF.94/CRP.100 و Add.1) تشمل تفاصيل تقرير قدمته أستراليا بشأن اقتراح يدعو إلى تخصيص التسميات الجغرافية كأسماء مواقع على الإنترنت، للاستخدام العام.
    In the Lysine case, a report presented by Brazil to the OECD Global Forum on Competition states that the Brazilian authorities became aware of the investigation because of a DOJ presentation during a seminar. UN 16- وفي قضية ليسين، أشار تقرير قدمته البرازيل إلى المحفل العالمي المعني بالمنافسة والتابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن السلطات البرازيلية أصبحت على علم بالتحقيق بسبب العرض الذي قدمته وزارة العدل أثناء حلقة دراسية.
    Based on a report from the Government, a dialogue with the Committee on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) took place in 2014. UN واستناداً إلى تقرير قدمته الحكومة، جرى، في عام 2014، حوار مع اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The group was established through a presentation on 6 May 1998 by Dr. Ellen Frey-Wouters, to the Director of the Division for Social Policy and Development. UN وقد أنشئ الفريق من خلال تقرير قدمته الدكتورة إيلين فري - ووترز في 6 أيار/مايو 1998 إلى مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية.
    12. As a general rule States parties in their second and subsequent periodic reports should focus on the period between the consideration of their latest report up to the date of preparation of their last one. UN 12- كقاعدة عامة، ينبغي للدول الأطراف أن تركز، في تقاريرها الدورية الثانية واللاحقة، على الفترة الزمنية الفاصلة بين النظر في أحدث تقرير قدمته وتاريخ إعداد تقريرها الأخير.
    Since the last report it submitted to ECOSOC, its activities have been stepped up throughout the national territory, in particular through the opening of new centres for women in rural areas, and it has taught more than 569,824 citizens to read and write. UN ومنذ آخر تقرير قدمته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة، ازدادت أنشطتها في جميع أنحاء الأراضي الوطنية، ولا سيما بافتتاح مراكز جديدة للمرأة في المناطق الريفية، والإسهام في تعليم القراءة والكتابة لأكثر من 824 569 مواطنا.
    Excerpts from my latest report to the Board on protection against nuclear terrorism are contained in the attachment to the present letter. UN وترد في ملحق هذه الرسالة مقتطفات من آخر تقرير قدمته إلى المجلس بشأن الوقاية من الإرهاب النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus